|
كائن الشهادة غير مهيأ. |
|
未初始化的证书对象。 |
|
未初始化的憑證物件。 |
|
Neinicializovaný objekt certifikátu. |
|
Ikke-initialiseret certifikatobjekt. |
|
Niet-geïnitialiseerd certificaatobject. |
|
Alustamaton sertifikaattiobjekti. |
|
Objet certificate non initialisé. |
|
Nicht initialisiertes Zertifikatsobjekt. |
|
Απροετοίμαστο αντικείμενο πιστοποιητικού. |
|
אובייקט אישור לא מאותחל. |
|
Inicializálatlan tanúsítványobjektum. |
|
Oggetto certificato non inizializzato. |
|
初期化されていない認証オブジェクトです。 |
|
인증서 개체가 초기화되지 않았습니다. |
|
Uinitialisert sertifikatobjekt. |
|
Niezainicjowany obiekt certyfikatu. |
|
Objeto de certificado não inicializado. |
|
Objecto de certificado não inicializado. |
|
Не инициализирован объект сертификата. |
|
Objeto de certificado sin inicializar. |
|
Oinitierat certifikatobjekt. |
|
Başlatılmamış sertifika nesnesi. |
|
未初始化的证书对象。 |
|
未初始化的憑證物件。 |
|
توجيهات التنظيم غير صالحة. |
|
封送处理指令无效。 |
|
封送處理指示詞無效。 |
|
Zařazovací direktivy jsou neplatné. |
|
Arrangementsdirektiverne er ugyldige. |
|
De marshal-instructies zijn ongeldig. |
|
Järjestelemiskäskyt ovat virheelliset. |
|
Les directives de marshaling ne sont pas valides. |
|
Ungültige Marshallanweisungen. |
|
Οι οδηγίες δρομολόγησης δεν είναι έγκυρες. |
|
הוראות הסידור אינן חוקיות. |
|
Az átadásra előkészítési direktívák érvénytelenek. |
|
Direttive di marshalling non valide. |
|
マーシャリング ディレクティブが無効です。 |
|
마샬링 지시문이 잘못되었습니다. |
|
Ugyldige formidlingsdirektiver. |
|
Nieprawidłowe dyrektywy organizacyjne. |
|
As diretivas de empacotamento são inválidas. |
|
As directivas de empacotamento de referências são inválidas. |
|
Недопустимые директивы упаковки. |
|
Las directivas de cálculo de referencias no son válidas. |
|
Konverteringsdirektiven är ogiltiga. |
|
Sıralama yönergeleri geçersiz. |
|
封送处理指令无效。 |
|
封送處理指示詞無效。 |
|
لم يتم تعيين objectID للكائن <var>Object Name</var>. |
|
从未给对象 <var>Object Name</var> 分配 objectID。 |
|
沒有指派 objectID 給物件 <var>Object Name</var>。 |
|
Objektu <var>Object Name</var> nebyl nikdy přiřazen identifikátor objectID. |
|
Der er aldrig blevet knyttet et objectID til objektet <var>Object Name</var>. |
|
Er is nooit een objectID aan object <var>Object Name</var> toegewezen. |
|
Objektille <var>Object Name</var> ei ole koskaan määritetty objectID-tunnusta. |
|
Aucun objectID n'a jamais été assigné à l'objet <var>Object Name</var>. |
|
Dem Objekt <var>Object Name</var> wurde keine objectID zugewiesen. |
|
Δεν έχει αντιστοιχιστεί objectID στο αντικείμενο <var>Object Name</var>. |
|
לאובייקט <var>Object Name</var> לא הוקצא מעולם objectID. |
|
A következő objektum soha nem kapott objektumazonosítót (objectID): <var>Object Name</var>. |
|
All'oggetto <var>Object Name</var> non è mai stato assegnato un objectID. |
|
オブジェクト <var>Object Name</var> に objectID が割り当てられていません。 |
|
<var>Object Name</var> 개체에 objectID를 할당하지 않았습니다. |
|
Objektet <var>Object Name</var> har aldri hatt en tildelt objectID. |
|
Z obiektem <var>Object Name</var> nigdy nie został skojarzony identyfikator obiektu objectID. |
|
Um objectID nunca foi atribuído ao objeto <var>Object Name</var>. |
|
O objecto <var>Object Name</var> nunca teve um objectID atribuído. |
|
Объекту <var>Object Name</var> ранее не присваивался objectID. |
|
El objeto <var>Object Name</var> no tiene un objectID asignado. |
|
Objektet <var>Object Name</var> har aldrig tilldelats ett objectID. |
|
<var>Object Name</var> nesnesine hiç objectID atanmamış. |
|
从未给对象 <var>Object Name</var> 分配 objectID。 |
|
沒有指派 objectID 給物件 <var>Object Name</var>。 |
|
AssemblyName 不能为空。 |
|
AssemblyName 不能為 null。 |
|
Parametr AssemblyName nemůže mít hodnotu NULL. |
|
AssemblyName må ikke være null. |
|
AssemblyName kan niet null zijn. |
|
AssemblyName ei voi olla Null. |
|
AssemblyName ne peut pas être null. |
|
AssemblyName darf nicht NULL sein. |
|
Το AssemblyName δεν μπορεί να έχει τιμή null. |
|
AssemblyName אינו יכול להיות Null. |
|
A kódösszeállítás neve (AssemblyName) nem lehet NULL. |
|
AssemblyName non può essere null. |
|
AssemblyName を Null にすることはできません。 |
|
AssemblyName은 null일 수 없습니다. |
|
AssemblyName kan ikke være null. |
|
Elemeny AssemblyName nie może być zerowy. |
|
AssemblyName não pode ser nulo. |
|
AssemblyName não pode ser nulo. |
|
Значение AssemblyName не может быть неопределенным. |
|
AssemblyName no puede tener valor nulo. |
|
AssemblyName får inte vara null. |
|
AssemblyName null olamaz. |
|
لا يمكن أن يكون AssemblyName فارغًا. |
|
AssemblyName 不能为空。 |
|
AssemblyName 不能為 null。 |
|
لا يمكن إجراء تأكيدات CAS في التجميعات الشفافة للأمان |
|
无法在安全透明的程序集中执行 CAS 断言 |
|
無法在 Security Transparent 組件中執行 CAS 判斷提示。 |
|
Nelze provést metody zabezpečení CAS Assert v sestaveních s transparentním zabezpečením. |
|
CAS Assert-metoder i sikkerhedsgennemsigtige assemblies kan ikke udføres. |
|
Kan CAS-bevestigingen niet uitvoeren in Security Transparent-assembly's |
|
CAS-vahvistuksia ei voi suorittaa SecurityTransparent-kokoonpanoissa. |
|
Impossible d'effectuer des assertions CAS dans des assemblys Security Transparent |
|
CAS-Assertionen können nicht in SecurityTransparent-Assemblys durchgeführt werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση διεκδικήσεων CAS σε διαφανείς συγκροτήσεις ασφαλείας |
|
אין אפשרות לבצע CAS Asserts בהרכבות Security Transparent |
|
A biztonság szempontjából átlátszó kódösszeállításokban nem lehet CAS-állításokat végrehajtani. |
|
Impossibile eseguire asserzioni CAS in assembly SecurityTransparent |
|
Security Transparent アセンブリでは CAS Assert を実行できません。 |
|
보안 투명 어셈블리에서 CAS 어설션을 수행할 수 없습니다. |
|
Kan ikke utføre CAS-deklarasjoner i sikkerhetsgjennomsiktige samlinger |
|
Nie można wykonać potwierdzeń CAS w zestawach Security Transparent |
|
Não é possível executar CAS Asserts nos assemblies Security Transparent |
|
Não é possível efectuar asserções CAS em assemblagens Sensíveis à Segurança |
|
Невозможно выполнить добавление утверждений CAS в сборки Security Transparent |
|
No se pueden realizar aserciones CAS en ensamblados transparentes de seguridad |
|
Det går inte att utföra CAS-kontroller i sammansättningar som är säkerhetstransparenta |
|
Güvenliği Saydam derlemelerde CAS Onayları gerçekleştirilemiyor |
|
无法在安全透明方法中执行 CAS 断言 |
|
無法在 Security Transparent 方法中執行 CAS 判斷提示 |
|
فشل بدء مسار التنفيذ. |
|
线程未能启动。 |
|
無法啟動執行緒。 |
|
Spuštění podprocesu se nezdařilo. |
|
Tråden kunne ikke starte. |
|
Kan de thread niet starten. |
|
Säikeen käynnistys epäonnistui. |
|
Le thread n'a pas pu démarrer. |
|
Der Thread wurde nicht gestartet. |
|
Απέτυχε η έναρξη του νήματος. |
|
הפעלת הליך המשנה נכשלה. |
|
Nem sikerült elindítani a szálat. |
|
Impossibile avviare il thread. |
|
スレッドを開始できませんでした。 |
|
스레드를 시작하지 못했습니다. |
|
Kan ikke starte tråden. |
|
Nie można uruchomić wątku. |
|
Falha ao inicializar o thread. |
|
O thread não conseguiu iniciar. |
|
Поток не запускается. |
|
El subproceso no consiguió iniciarse. |
|
Tråden kunde inte startas. |
|
İş parçacığı başlatılamadı. |
|
线程未能启动。 |
|
無法啟動執行緒。 |
|
تنسيق أحد العناصر المعرّفة غير صالح. |
|
已标识项中有一项的格式无效。 |
|
辨識項目的其中之一使用無效的格式。 |
|
Některá z identifikovaných položek má neplatný formát. |
|
Et af de identificerede elementer var i et ugyldigt format. |
|
Een van de geïdentificeerde items heeft een ongeldige indeling. |
|
Yhden tunnistetun kohteen muoto ei ollut kelvollinen. |
|
Format non valide de l'un des éléments identifiés. |
|
Ein identifiziertes Element hat ein ungültiges Format. |
|
Ένα από τα στοιχεία που προσδιορίστηκαν δεν είχε έγκυρη μορφή. |
|
אחד הפריטים הניתנים לזיהוי היה בתבנית לא חוקית. |
|
A felismert elemek egyikének érvénytelen a formátuma. |
|
Uno degli elementi identificati ha formato non valido. |
|
識別された項目のうち 1 つが無効な形式です。 |
|
식별된 항목 중 한 항목의 형식이 잘못되었습니다. |
|
Ett av de angitte elementene hadde ugyldig format. |
|
Format jednego ze zidentyfikowanych elementów był nieprawidłowy. |
|
Um dos itens identificados tinha um formato inválido. |
|
Um dos itens identificados tinha um formato inválido. |
|
Один из идентифицированных элементов имел недопустимый формат. |
|
Uno de los elementos identificados tiene un formato no válido. |
|
Ett av de identifierade objekten hade ett ogiltigt format. |
|
Tanımlanan öğelerden birinin biçimi geçersizdi. |
|
已标识项中有一项的格式无效。 |
|
辨識項目的其中之一使用無效的格式。 |
|
Virheellinen alue, odotettu käyttäjä, User|Roaming tai tietokone. |
|
Portée non valide, User, User|Roaming ou Machine attendu. |
|
Ungültiger Bereich. "User", "User|Roaming" oder "Machine" erwartet. |
|
Μη έγκυρη εμβέλεια, αναμενόμενος χρήστης, User|Roaming ή υπολογιστής. |
|
טווח לא חוקי, User, User|Roaming או Machine בלתי צפויים. |
|
Érvénytelen hatókör, a várt érték User, User|Roaming vagy Machine. |
|
Ambito non valido. Previsto User, User|Roaming o Machine. |
|
無効なスコープです。User、User|Roaming または Machine 使用してください。 |
|
범위가 잘못되었습니다. User, User|Roaming 또는 Machine이 필요합니다. |
|
Ugyldig område, forventet bruker, User|Roaming eller maskin. |
|
Nieprawidłowy zakres, oczekiwano zakresu User, User|Roaming lub Machine. |
|
Escopo inválido, User esperado, User|Roaming ou Machine. |
|
Âmbito inválido, User, User|Roaming ou Machine esperado. |
|
Некорректная область действия, ожидалось User, User|Roaming или Machine. |
|
Ámbito no válido, se esperaba User, User|Roaming o Machine. |
|
Ogiltigt område, förväntade User, User|Roaming eller Machine. |
|
Geçersiz kapsam, User, User|Roaming veya Machine bekleniyordu. |
|
نطاق غير صالح، المتوقع User أو User|Roaming أو Machine. |
|
无效的范围,应为 User、User|Roaming 或 Machine。 |
|
無效的範圍,必須是 User、User|Roaming 或 Machine。 |
|
Neplatný obor, byl očekáván typ User, User|Roaming nebo Machine. |
|
Ugyldigt område. Forventede User, User|Roaming eller Machine. |
|
Ongeldig bereik. User, User|Roaming of Machine wordt verwacht. |
|
无效的范围,应为 User、User|Roaming 或 Machine。 |
|
無效的範圍,必須是 User、User|Roaming 或 Machine。 |
|
يجب أن تحدث هذه العملية في نفس مسار التنفيذ الذي تم إنشاء الكائن به. |
|
此操作只能在创建对象的线程上发生。 |
|
此作業必須在建立物件的同一執行緒上執行。 |
|
K této operaci musí dojít u téhož podprocesu, v němž byl objekt vytvořen. |
|
Denne handling skal finde sted på samme tråd, som objektet blev oprettet på. |
|
Deze bewerking moet plaatsvinden in dezelfde thread als waar het object is gemaakt. |
|
Tämän toiminnon on tapahduttava samassa säikeessä, jossa objektia on kutsuttu. |
|
Cette opération doit prendre place sur le même thread où l'objet a été créé. |
|
Dieser Vorgang muss in demselben Thread verwendet werden, in dem das Objekt erstellt wurde. |
|
Αυτή η λειτουργία πρέπει να πραγματοποιηθεί στο ίδιο νήμα στο οποίο δημιουργήθηκε το αντικείμενο. |
|
יש לבצע פעולה זו באותו הליך משנה שבו נוצר האובייקט. |
|
Ezt a műveletet abban a szálban kell végrehajtani, amelyikben az objektum létrehozása történt. |
|
L'operazione deve essere eseguita sullo stesso thread in cui è stato creato l'oggetto. |
|
この操作は、オブジェクトが作成されたスレッドと同じスレッド上で実行しなければなりません。 |
|
이 작업은 개체가 만들어진 것과 동일한 스레드에서 실행해야 합니다. |
|
Denne operasjonen må skje på den samme tråden som objektet ble opprettet fra. |
|
Ta operacja musi zostać wykonana na tym samym wątku, w którym obiekt został utworzony. |
|
Esta operação deve ocorrer no mesmo thread no qual o objeto foi criado. |
|
Esta operação tem de ser realizada no mesmo thread em que foi criado o objecto. |
|
Данная операция должна осуществляться в том же потоке, где был создан объект. |
|
Esta operación debe realizarse en el mismo subproceso en el que se creó el objeto. |
|
Denna åtgärd måste utföras i samma tråd där objektet skapades. |
|
Bu işlemin nesnenin oluşturulduğu iş parçacığında gerçekleştirilmesi gerekir. |
|
此操作只能在创建对象的线程上发生。 |
|
此作業必須在建立物件的同一執行緒上執行。 |
|
تعذر تحديد الإذن الممنوح للتطبيق. |
|
无法确定为应用程序授予的权限。 |
|
無法決定應用程式的授與使用權限。 |
|
Pro aplikaci nelze určit udělená oprávnění. |
|
Den tilladelse, der er tildelt programmet, kan ikke bestemmes. |
|
Kan de toegekende machtiging voor de toepassing niet bepalen. |
|
Sovellukselle myönnetyn käyttöoikeuden selvittäminen ei onnistunut. |
|
Impossible de déterminer l'autorisation accordée pour l'application. |
|
Die erteilte Berechtigung für die Anwendung kann nicht bestimmt werden. |
|
Δεν είναι δυνατός ο προσδιορισμός του εκχωρημένου δικαιώματος για την εφαρμογή. |
|
לא ניתן לזהות הרשאה שהוענקה ליישום. |
|
Nem lehet meghatározni az alkalmazáshoz megadott engedélyt. |
|
Impossibile determinare l'autorizzazione concessa per l'applicazione. |
|
アプリケーションへのアクセス許可を確定できません。 |
|
응용 프로그램에 부여된 권한을 확인할 수 없습니다. |
|
Kan ikke fastsette gitte tillatelser for programmet. |
|
Nie można ustalić udzielonego uprawnienia do aplikacji. |
|
Não é possível determinar permissão concedida ao aplicativo. |
|
Não é possível determinar a permissão concedida para a aplicação. |
|
Не удалось определить разрешения, предоставленные сборке. |
|
No se puede determinar el permiso concedido para la aplicación. |
|
Det går inte att bestämma den beviljade behörigheten för programmet. |
|
Uygulama için verilen izin belirlenemedi. |
|
无法确定为应用程序授予的权限。 |
|
無法決定應用程式的授與使用權限。 |