The service
Messages on page
策略已更改
變更的原則
Zásady byly změněny
Politikken blev ændret
Beleid gewijzigd
Käytäntö muutettu
Stratégie modifiée
Richtlinie wurde geändert
Η πολιτική άλλαξε
A házirend módosítva
Criteri modificati
ポリシーが変更されました
정책 변경됨
Policy endret
Zasady zostały zmodyfikowane
Diretiva Alterada
Política alterada
Политика изменена
Directiva cambiada
Ändrad princip
İlke Değiştirildi
您必须指定环境变量名。
您必須指定環境變數名稱。
Musíte zadat název proměnné prostředí.
Du skal angive navnet på miljøvariablen.
De naam van de omgevingsvariabele moet worden opgegeven.
Määritä ympäristömuuttujan nimi.
Vous devez spécifier le nom de la variable d'environnement.
Geben Sie den Namen der Umgebungsvariablen an.
Πρέπει να ορίσετε το όνομα της μεταβλητής περιβάλλοντος.
Meg kell adnia a környezeti változó nevét.
Occorre specificare il nome della variabile di ambiente.
環境変数名を指定してください。
환경 변수 이름을 지정해야 합니다.
Du må angi navnet på miljøvariabelen.
Należy określić nazwę zmiennej środowiskowej.
Especifique o nome da variável de ambiente.
Tem de especificar o nome da variável de ambiente.
Следует указать имя переменной среды.
Debe especificar el nombre de la variable de entorno.
Du måste ange namnet på miljövariabeln.
Ortam değişkeni adını belirlemelisiniz.
程序集不能访问窗口或用户界面事件,并且必须在没有图形用户界面的情况下执行。仍允许访问消息框提示。
組件沒有存取視窗或使用者介面事件的權限,而且必須以無圖形化使用者介面的方式執行。不過仍然允許存取訊息方塊提示。
Sestavení nemají přístup k oknům ani k událostem uživatelského rozhraní a musí být spuštěny bez grafického uživatelského rozhraní. Výzvy v oknech se zprávou se budou nadále zobrazovat.
Assemblies har ikke adgang til vinduer eller hændelser i brugergrænsefladen og skal køre uden en grafisk brugergrænseflade. Der er stadig adgang til meddelelser i meddelelsesbokse.
Assembly's hebben geen toegang tot venster- of gebruikersinterfacegebeurtenissen en moeten worden uitgevoerd zonder een grafische gebruikersinterface. Toegang tot de prompt van het berichtvenster is wel toegestaan.
Kokoonpanoilla ei ole oikeuksia ikkunoihin tai käyttöliittymätapahtumiin. Niiden suorittaminen on tehtävä ilman graafista käyttöliittymää. Sanomaruutukehotteiden käyttö sallitaan edelleen.
Les assemblys n'ont pas accès aux fenêtres ou aux événements de l'interface utilisateur et doivent s'exécuter sans interface utilisateur graphique. L'accès aux messages est toujours autorisé.
Assemblys können nicht auf Fenster oder Benutzerschnittstellenereignisse zugreifen und müssen ohne grafische Benutzerschnittstelle ausgeführt werden. Der Zugriff auf Eingabeaufforderungen in Meldungsfeldern ist zugelassen.
Οι συγκροτήσεις δεν έχουν πρόσβαση σε παράθυρα ή συμβάντα περιβάλλοντος εργασίας και πρέπει να εκτελούνται χωρίς γραφικό περιβάλλον εργασίας. Εξακολουθεί να επιτρέπεται η πρόσβαση σε ερωτήσεις του πλαισίου μηνυμάτων.
A kódösszeállítások nem férhetnek hozzá az ablakokhoz és a felhasználói adatbeviteli eseményekhez, és grafikus felhasználói kezelőfelület nélkül kell futniuk. Az üzenetpaneleken megjelenő felszólításokhoz való hozzáférés azonban engedélyezett.
Gli assembly hanno accesso agli eventi di interfaccia utente o di finestre e verranno eseguiti senza interfaccia grafica. L'accesso alle richieste delle finestre di messaggio è ancora consentito.
アセンブリは、ウィンドウまたはユーザー インターフェイス イベントへのアクセス権がなく、グラフィカル ユーザー インターフェイスなしで実行しなくてはなりません。メッセージ ボックスのプロンプトは使用できます。
어셈블리가 창 또는 사용자 인터페이스 이벤트에 액세스할 수 없으며 그래픽 사용자 인터페이스를 사용하지 않고 실행되어야 합니다. 메시지 상자 프롬프트에 대한 액세스는 허용됩니다.
Samlinger har ingen tilgang til vinduer eller brukergrensesnitthendelser og må kjøres uten et grafisk brukergrensesnitt. Tilgang til meldinger fra meldingsboksen er fortsatt tillatt.
Zestawy nie mają dostępu do okien ani zdarzeń wprowadzania danych przez użytkownika i muszą być wykonywane bez zastosowania graficznego interfejsu użytkownika. Dostęp do monitów skrzynki pocztowej jest nadal dozwolony.
Os conjuntos de módulos (assemblies) não têm acesso a janelas ou eventos de interface do usuário; eles devem ser executados sem interface gráfica do usuário. Ainda é permitido o acesso a avisos de caixas de mensagens.
As assemblagens não têm acesso a janelas ou eventos da interface do utilizador e têm de ser executadas sem uma interface gráfica do utilizador. Ainda é permitido o acesso aos avisos da caixa de mensagens.
Сборки не имеют доступа к окнам и событиям в интерфейсе пользователя и должны выполняться без использования графического интерфейса пользователя. Использование окон сообщений разрешено.
Los ensamblados no tienen acceso a ventanas o eventos de interfaz de usuario y se deben ejecutar sin una interfaz gráfica de usuario. Se puede obtener acceso a los cuadros de mensaje.
Sammansättningar har inte åtkomst till fönster- och användarhändelser och måste köras utan något grafiskt gränssnitt. Åtkomst till meddelanderutor tillåts.
Derlemelerin pencere ve kullanıcı arabirimi olaylarına erişim hakkı yok ve grafik kullanıcı arabirimi olmadan yürütülmeleri gerekiyor. İleti kutusu isteklerine erişim izni var.
Vastakkeen käytön oikeus:
Autorisation Accès aux sockets :
Socketzugriffsberechtigung:
Δικαίωμα πρόσβασης σε υποδοχή:
Szoftvercsatorna-hozzáférési engedély:
Autorizzazione Accesso socket:
ソケット アクセス許可 :
소켓 액세스 권한:
Tillatelse for socket-tilgang:
Uprawnienie dostępu do gniazda:
Permissão de Acesso a Soquete:
Permissão de acesso ao socket:
Разрешение доступа к сокетам:
Permisos de acceso a socket:
Behörighet för socketåtkomst:
Yuva Erişim İzni:
套接字访问权限:
通訊端存取使用權限:
Oprávnění přístupu k soketu:
Tilladelse til socketadgang:
Machtiging voor socket-toegang:
向导已经从计算机的计算机策略级别复制了此代码组。请不要重命名或修改。
這個程式碼群組是由精靈從電腦的電腦原則層級複製的。請不要重新命名或修改。
Tato kódová skupina byla průvodcem zkopírována z úrovně zásad počítače. Neměňte ji ani jí nepřiřazujte jiný název.
Denne kodegruppe blev kopieret fra computerens politikniveau Computer af en guide. Undlad at omdøbe eller ændre den.
Deze codegroep is door een wizard uit het beleidsniveau voor de computer gekopieerd. Wijzig de naam niet en breng geen wijzigingen aan.
Ohjattu toiminto kopioi tämän koodiryhmän tietokoneen tietokonekäytäntötasolta. Älä muokkaa ryhmää tai nimeä sitä uudelleen.
Ce groupe de codes a été copié du niveau de stratégie de l'ordinateur par un Assistant. Ne le renommez pas, ne le modifiez pas.
Diese Codegruppe wurde von einem Assistenten aus der Computerrichtlinienebene kopiert. Die Codegruppe darf nicht geändert oder umbenannt werden.
Αυτή η ενότητα κώδικα αντιγράφηκε από το επίπεδο πολιτικής του υπολογιστή μέσω ενός οδηγού. Μην τη μετονομάσετε ή την τροποποιήσετε.
Ezt a kódcsoportot egy varázsló a számítógép gépi házirendszintjéről másolta. Ne nevezze át, és ne módosítsa a kódcsoportot.
Questo gruppo di codice è stato copiato dal livello dei criteri del computer tramite procedura guidata. Non rinominare né apportare modifiche.
このコード グループは、コンピュータに設定されたポリシー レベルをウィザードがコピーしたものです。名前を変更したり修正したりしないでください。
이 코드 그룹은 컴퓨터의 컴퓨터 정책 수준에서 복사되었습니다. 이름을 바꾸거나 수정하지 마십시오.
Denne kodegruppen ble kopiert fra datamaskinens maskinpolicynivå av en veiviser. Ikke gi nytt navn eller endre.
Ta grupa kodów została skopiowana przez kreatora z poziomu zasad komputera. Nie należy zmieniać nazwy tej grupy ani jej modyfikować.
Este grupo de códigos foi copiado do nível de diretiva de máquina do computador por um assistente. Não o renomeie ou modifique.
Este grupo de código foi copiado do nível de política do computador por um assistente. Não mude o nome nem o modifique.
Эта группа кода была скопирована мастером с уровня политики данного компьютера. Не переименовывайте и не изменяйте ее.
El asistente copió el grupo de códigos del nivel de directivas del equipo. No cambie el nombre ni lo modifique.
Den här kodgruppen kopierades från datorprincipnivån av en guide. Anpassa inte kodgruppen och ändra inte namnet.
Bu kod grubu, sihirbaz tarafından bilgisayarın makine ilkesi düzeyinden kopyalandı. Lütfen yeniden adlandırmayın veya değiştirmeyin.
未找到文件
找不到檔案
Soubor nebyl nalezen
Filen blev ikke fundet
Bestand is niet gevonden
Tiedostoa ei löydy
Fichier introuvable
Datei nicht gefunden
Το αρχείο δεν βρέθηκε
A fájl nem található.
File non trovato
ファイルが見つかりません。
파일을 찾을 수 없습니다.
Finner ikke filen
Nie można odnaleźć pliku.
Arquivo não encontrado
Ficheiro não encontrado
Файл не найден
Archivo no encontrado
Det gick inte att hitta filen
Dosya bulunamadı
请输入有效的配额。
請輸入有效的配額。
Zadejte platnou kvótu.
Angiv en gyldig kvote.
Geef een geldig quotum op.
Anna kelvollinen kiintiö.
Veuillez entrer un quota valide.
Geben Sie ein gültiges Kontingent ein.
Καταχωρήστε ένα έγκυρο όριο.
Érvényes kvótát adjon meg.
Specificare una quota valida.
有効なクォータを入力してください。
올바른 할당량을 입력하십시오.
Angi en gyldig kvote.
Podaj prawidłowy przydział.
Forneça uma cota válida.
Introduza uma quota válida.
Укажите допустимую квоту.
Escriba una cuota válida.
Ange en giltig kvot.
Lütfen geçerli bir kota girin.
程序集可以不受限制地访问剪贴板。
組件擁有剪貼簿所有的存取權。
Sestavení mají neomezený přístup ke schránce.
Assemblies har ubegrænset adgang til Udklipsholder.
Assembly's hebben onbeperkte toegang tot het Klembord.
Kokoonpanoilla on rajoittamattomat oikeudet Leikepöytään.
Les assemblys ont un accès illimité au Presse-papiers.
Assemblys haben uneingeschränkten Zugriff auf die Zwischenablage.
Οι συγκροτήσεις έχουν απεριόριστη πρόσβαση στο Πρόχειρο.
A kódösszeállítások korlátlanul hozzáférhetnek a vágólaphoz.
Gli assembly hanno accesso agli Appunti senza restrizioni.
アセンブリはすべてのクリップボードに無制限にアクセスできます。
어셈블리가 클립보드에 무제한으로 액세스할 수 있습니다.
Samlinger har ubegrenset tilgang til utklippstavlen.
Zestawy mają nieograniczony dostęp do schowka.
Os conjuntos de módulos (assemblies) têm acesso irrestrito à Área de Transferência.
As assemblagens têm acesso ilimitado à área de transferência.
Сборки имеют неограниченный доступ к буферу обмена.
Los ensamblados tienen acceso no restringido al Portapapeles.
Sammansättningar har obegränsad åtkomst till Urklipp.
Derlemelerin Pano'ya sınırsız erişim hakkı var.
调整每个区域的安全级别
調整每一區域的安全性層級
Úprava úrovně zabezpečení pro všechny zóny
Tilpas sikkerhedsniveauet for hver zone
Het beveiligingsbeleid voor elke zone aanpassen
Muuta kunkin alueen suojaustasoa
Ajuster le niveau de sécurité pour chaque zone
Die Sicherheitsebene für alle Zonen anpassen
Ρύθμιση του επιπέδου ασφαλείας για κάθε ζώνη
A biztonsági szint beállítása minden zónára
Modificare il livello di protezione per ciascuna zona
各ゾーンでのセキュリティ レベルの変更
각 영역에 대한 보안 수준 조정
Juster sikkerhetsnivået for hver sone.
Dopasuj poziom zabezpieczeń dla każdej strefy
Ajustar o Nível de Segurança para Cada Zona
Ajustar nível de segurança para cada zona
Настроить уровень безопасности для каждой зоны
Ajustar el nivel de seguridad de cada zona
Anpassa säkerhetsnivån för varje zon
Her Bölge için Güvenlik Düzeyi ayarla
重置所有策略级别
重設所有原則層級
Obnovení všech úrovní zásad
Nulstil alle politikniveauer
Alle beleidsniveaus opnieuw instellen
Palauta kaikki käytäntötasot
Réinitialiser tous les niveaux de stratégie
Alle Richtlinienebenen zurücksetzen
Επαναφορά όλων των επιπέδων πολιτικής
Az összes házirendszint alaphelyzetbe állítása
Reimposta tutti i livelli dei criteri
すべてのポリシー レベルをリセットする
모든 정책 수준 다시 설정
Tilbakestill alle policynivåer
Resetuj ustawienia wszystkich poziomów zasad
Redefinir Todos os Níveis de Diretiva
Redefinir todos os níveis de política
Сбросить настройку всех уровней политики
Restablecer todos los niveles de directivas
Återställ alla principnivåer
Tüm İlke Düzeylerini Sıfırla
See catalog page for all messages.