|
Det gick inte att skapa standardloggfilen eftersom namnet är för långt. |
|
Нельзя создать файл журнала по умолчанию, поскольку его имя слишком длинное. |
|
由于文件名太长,未能创建默认的日志文件。 |
|
이름이 너무 길어 기본 로그 파일을 만들 수 없습니다. |
|
Impossible de créer le fichier journal par défaut, parce que le nom est trop long. |
|
名前が長すぎるので、既定のログ ファイルを作成できませんでした。 |
|
No se pudo crear el archivo de registro predeterminado. El nombre es demasiado largo. |
|
Die Standardprotokolldatei konnte nicht erstellt werden, da der Name zu lang war. |
|
Il nome del file di log predefinito è troppo lungo. Impossibile creare il file. |
|
Kan geen standaardlogboekbestand maken omdat de naam te lang is. |
|
由於名稱過長因此無法建立預設的記錄檔。 |
|
Não foi possível criar um arquivo de log padrão porque o nome era muito longo. |
|
Det gick inte att skapa standarddatafilerna eftersom namnet är för långt. |
|
Нельзя создать файлы данных по умолчанию, поскольку имя слишком длинное. |
|
由于文件名太长,未能创建默认的数据文件。 |
|
이름이 너무 길어 기본 데이터 파일을 만들 수 없습니다. |
|
Impossible de créer les fichiers de données par défaut, car leur nom est trop long. |
|
名前が長すぎるので、既定のデータ ファイルを作成できませんでした。 |
|
No se pudo crear el archivo de datos predeterminado porque el nombre es demasiado largo. |
|
Die Standarddatendateien konnte nicht erstellt werden, da der Name zu lang war. |
|
Il nome del file di dati predefinito è troppo lungo. Impossibile creare il file. |
|
Kan geen standaardgegevensbestand maken omdat de naam te lang is. |
|
因為名稱過長,所以無法建立預設的資料檔案。 |
|
Não foi possível criar os arquivos de dados padrão porque o nome era muito longo. |
|
Återför databasen %1 till ögonblicksbilden %2 med split-LSN %3 (0x%4). Detta är endast ett informationsmeddelande. Ingen åtgärd från användaren krävs. |
|
Возвращение базы данных "%1" к моменту времени ее моментального снимка "%2" с номером LSN точки разбиения %3 (0x%4). Это информационное сообщение. Вмешательство пользователя не требуется. |
|
正在将数据库 '%1' 恢复到获取数据库快照 '%2' 时的情形(拆分点为 LSN %3 (0x%4))。这只是一条信息性消息,不需要用户执行任何操作。 |
|
데이터베이스 '%1'을(를) 데이터베이스 스냅숏 '%2'이(가) 분할 지점 LSN %3(0x%4)인 시점으로 되돌립니다. 이 메시지는 정보 제공용이므로 사용자 작업은 필요하지 않습니다. |
|
Retour de la base de données '%1' au moment de l'instantané '%2' avec le numéro de séquence d'enregistrement du point de fractionnement %3 (0x%4). Ce message est fourni à titre d'information seulement. Aucune action n'est requise de la part de l'utilisateur. |
|
データベース '%1' を、分割点 LSN %3 (0x%4) が設定されたデータベース スナップショット '%2' の時点に戻しています。このメッセージは情報提供だけを目的としています。ユーザー操作は不要です。 |
|
Revirtiendo la base de datos '%1' al punto temporal de la instantánea de base de datos '%2' con LSN de punto de división %3 (0x%4). Esto es sólo un mensaje informativo. No se requiere ninguna acción del usuario. |
|
Die '%1'-Datenbank wird auf den Zeitpunkt des Datenbanksnapshots '%2' mit der Teilungspunkt-LSN %3 (0x%4) wiederhergestellt. Diese Meldung dient nur zu Informationszwecken. Es ist keine Benutzeraktion erforderlich. |
|
È in corso il ripristino del database '%1' fino al punto nel tempo dello snapshot del database '%2' con LSN del punto di divisione %3 (0x%4). Questo è un messaggio informativo. Non è richiesto alcun intervento da parte dell'utente. |
|
Database %1 wordt hersteld naar het tijdstip van databasemomentopname %2 met splitspunt LSN %3 (0x%4). Dit bericht dient alleen ter informatie; u hoeft niets te doen. |
|
將資料庫 '%1' 還原至資料庫快照集 '%2' 分割點 LSN %3 (0x%4) 的時間點。此為參考用訊息,使用者不必採取任何動作。 |
|
Revertendo o banco de dados '%1' para o momento do instantâneo de banco de dados '%2' com LSN de ponto de divisão %3 (0x%4). Esta mensagem é apenas para informação. Não é necessária uma ação do usuário. |
|
Varning! Den största nyckellängden är %1 byte. Indexet %2 har en maxlängd på %3 byte. För vissa kombinationer av stora värden kommer insert/update-åtgärder att misslyckas. |
|
Внимание! Максимальная длина ключа - %1 байт. Индекс "%2" имеет максимальную длину %3 байт. Для некоторых комбинаций больших значений операции вставки/обновления не смогут быть выполнены. |
|
警告! 最大键长度为 %1 个字节。索引 '%2' 的最大长度为 %3 个字节。对于某些大值组合,插入/更新操作将失败。 |
|
경고! 최대 키 길이는 %1바이트입니다. 인덱스 '%2'의 최대 길이는 %3바이트입니다. 큰 값을 조합한 일부 경우에는 삽입/업데이트 작업을 수행할 수 없습니다. |
|
Avertissement ! La longueur de clé maximale est %1 octets. L'index '%2' a une longueur maximale de %3 octets. Dans certains cas, la combinaison de valeurs élevées entraînera l'échec de l'opération d'insertion/mise à jour. |
|
警告: 最大キー長は %1 バイトです。インデックス '%2' の最大長は %3 バイトです。大きな値の組み合わせの一部では挿入操作または更新操作が失敗します。 |
|
Advertencia: la máxima longitud de clave es de %1 bytes. El índice '%2' tiene una longitud máxima de %3 bytes. Para algunas combinaciones de valores grandes, la operación de inserción o actualización no funcionará correctamente. |
|
Warnung: Die maximale Schlüssellänge beträgt %1 Bytes. Der '%2'-Index hat eine maximale Länge von %3 Bytes. Bei einigen Kombinationen hoher Werte schlägt der INSERT-/UPDATE-Vorgang fehl. |
|
Avviso: la lunghezza massima della chiave è di %1 byte. La lunghezza massima dell'indice '%2' è di %3 byte. In presenza di alcune combinazioni di valori di grandi dimensioni, l'operazione di inserimento/aggiornamento ha esito negativo. |
|
Waarschuwing. De sleutellengte is maximaal %1 bytes. De index %2 heeft een maximumlengte van %3 bytes. Voor sommige combinaties van grote waarden mislukt de bewerking invoegen/bijwerken. |
|
警告! 最大索引鍵長度為 %1 個位元組。索引 '%2' 的最大長度為 %3 個位元組。在某些大數值的組合中,插入/更新作業將會失敗。 |
|
Aviso! O comprimento máximo da chave é de %1 bytes. O índice '%2' tem um comprimento máximo de %3 bytes. Para algumas combinações de valores grandes, haverá falha na operação insert/update. |
|
Varning! Onlineindexåtgärden på tabellen %1 kommer att fortsätta, men samtidig åtkomst till tabellen kan begränsas på grund av kvarstående tabellås från tidigare åtgärder i samma transaktion. |
|
Внимание! Оперативная операция с индексом для таблицы "%1" будет продолжена, но одновременный доступ к ней может быть ограничен из-за остаточной блокировки этой таблицы от предыдущей операции в той же транзакции. |
|
警告: 对表 '%1' 的联机索引操作将继续,但是可能会限制对表的并发访问,原因是在同一事务中前面某项操作仍持有对此表的锁。 |
|
경고: 테이블 '%1'의 온라인 인덱스 작업이 진행되지만 테이블 동시 액세스는 같은 트랜잭션의 이전 작업에서 발생한 테이블의 남은 잠금으로 인해 제한될 수 있습니다. |
|
Avertissement : l'opération d'index en ligne sur la table '%1' va se poursuivre, mais les accès simultanés à cette table risquent d'être restreints à cause d'un verrou qui est resté sur la table depuis une précédente opération de la même transaction. |
|
警告: テーブル '%1' でのオンライン インデックス操作は続行されますが、同一トランザクションで前回の操作から未解決のロックがテーブルにあるため、このテーブルへの同時アクセスは制限される場合があります。 |
|
Advertencia: la operación de índice en línea de la tabla '%1' continuará, pero el acceso simultáneo a la tabla puede estar limitado a causa de un bloqueo residual en la tabla procedente de una operación anterior de la misma transacción. |
|
Warnung: Der Onlineindexvorgang für die '%1'-Tabelle wird fortgesetzt. Der gleichzeitige Zugriff auf die Tabelle ist jedoch möglicherweise beschränkt, da von einem früheren Vorgang in derselben Transaktion eine Sperre für die Tabelle verblieben ist. |
|
Avviso: l'operazione relativa all'indice in linea per la tabella '%1' continuerà, ma l'accesso simultaneo alla tabella potrebbe risultare limitato a causa del blocco residuo della tabella causato da un'operazione precedente nella stessa transazione. |
|
Waarschuwing: de on line indexbewerking voor tabel %1 wordt voortgezet, maar de gelijktijdige toegang tot de tabel wordt mogelijk beperkt omdat de tabel nog vergrendeld wordt door een eerdere bewerking uit dezelfde transactie. |
|
警告: 資料表 '%1' 的線上索引作業將會繼續,但是對資料表的並行存取將會受限,因為同一項交易的先前作業仍然鎖定資料表。 |
|
Aviso: a operação de índice online na tabela '%1' continuará, mas o acesso simultâneo à tabela poderá ficar limitado devido a bloqueio residual resultante de uma operação anterior na mesma transação. |
|
Varning! Den maximala länden på raderna överskrider maxgränsen på %1 byte. För vissa kombinationer av stora värden kommer insert/update-åtgärder att misslyckas. |
|
Внимание! Максимальная длина данной строки превышает допустимый предел в %1 байт. Для некоторых комбинаций больших значений операции вставки/обновления не смогут быть выполнены. |
|
警告: 行的最大长度超过了所允许的上限(%1 个字节)。对于某些大值组合,插入/更新操作将失败。 |
|
경고: 최대 행 길이가 허용된 제한인 %1바이트를 초과했습니다. 큰 값을 조합한 일부 경우에는 삽입/업데이트 작업을 수행할 수 없습니다. |
|
Avertissement : la longueur maximale de la ligne excède la limite autorisée, qui est de %1 octets. Dans certains cas, la combinaison de valeurs élevées entraînera l'échec de l'opération d'insertion/mise à jour. |
|
警告: 行の最大長が許容制限の %1 バイトを超えています。一部の大きな値の組み合わせでは、挿入操作または更新操作が失敗します。 |
|
Advertencia: la longitud máxima de la fila supera el límite admisible de %1 bytes. Para algunas combinaciones de valores grandes, la operación de inserción o actualización no funcionará correctamente. |
|
Warnung: Die maximale Länge der Zeile überschreitet das zulässige Limit von %1 Bytes. Bei einigen Kombinationen hoher Werte schlägt der INSERT-/UPDATE-Vorgang fehl. |
|
Avviso: la lunghezza massima della riga supera il valore massimo consentito, pari a %1 byte. In presenza di alcune combinazioni di valori di grandi dimensioni, l'operazione di inserimento/aggiornamento ha esito negativo. |
|
Waarschuwing. De maximumlengte van de rij overschrijdt de toegestane limiet van %1 bytes. Voor sommige combinaties van grote waarden mislukt de bewerking invoegen/bijwerken. |
|
警告: 資料列的最大長度超過 %1 個位元組的允許上限。在某些大數值的組合中,插入/更新作業將會失敗。 |
|
Aviso: o comprimento máximo da linha excede o limite permitido de %1 bytes. Para algumas combinações de valores grandes, haverá falha na operação insert/update. |
|
Det går inte att ersätta det icke-hypotetiska indexet %1 med ett hypotetiskt index med alternativet DROP_EXISTING. |
|
Нельзя заменить негипотетический индекс "%1" гипотетическим с помощью параметра DROP_EXISTING. |
|
使用 DROP_EXISTING 选项,无法将非假设索引 '%1' 替换为假设索引。 |
|
DROP_EXISTING 옵션을 사용하여 가상 인덱스가 아닌 인덱스 '%1'을(를) 가상 인덱스로 바꿀 수 없습니다. |
|
Impossible de remplacer l'index non hypothétique '%1' par un index hypothétique à l'aide de l'option DROP_EXISTING. |
|
DROP_EXISTING オプションを使用して、仮定のインデックス '%1' を実在のインデックスと置き換えることはできません。 |
|
No se puede reemplazar el índice no hipotético '%1' con un índice hipotético mediante la opción DROP_EXISTING. |
|
Der nicht hypothetische Index '%1' kann nicht mithilfe der Option DROP_EXISTING durch einen hypothetischen Index ersetzt werden. |
|
Impossibile sostituire l'indice '%1' non ipotetico con un indice ipotetico utilizzando l'opzione DROP_EXISTING. |
|
Kan de optie DROP_EXISTING niet gebruiken om niet-hypothetische index %1 te vervangen door een hypothetische index. |
|
無法使用 DROP_EXISTING 選項以假設索引取代非假設索引 '%1'。 |
|
Não é possível substituir o índice não-hipotético '%1' por um índice hipotético usando a opção DROP_EXISTING. |
|
Varning! Sekundärnyckeln %1 för tabellen %2 med referens till tabellen %3 inaktiverades när indexet %4 inaktiverades. |
|
Внимание! Внешний ключ "%1" по таблице "%2", ссылающийся на таблицу "%3", был отключен в результате отключения индекса "%4". |
|
警告: 由于禁用了索引 '%4',导致引用表 '%3' 的表 '%2' 上的外键 '%1' 也被禁用。 |
|
경고: 인덱스 '%4'을(를) 비활성화한 결과 테이블 '%3'을(를) 참조하는 테이블 '%2'의 외래 키 '%1'이(가) 비활성화되었습니다. |
|
Avertissement : la clé étrangère '%1' de la table '%2' faisant référence à la table '%3' a été désactivée suite à la désactivation de l'index '%4'. |
|
警告: インデックス '%4' が無効になったので、テーブル '%3' を参照しているテーブル '%2' の外部キー '%1' が無効になりました。 |
|
Advertencia: la clave externa '%1' de la tabla '%2' que hace referencia a la tabla '%3' se deshabilitó al deshabilitar el índice '%4'. |
|
Warnung: Der Fremdschlüssel '%1' für die '%2'-Tabelle, der auf die '%3'-Tabelle verweist, wurde deaktiviert, weil der '%4'-Index deaktiviert wurde. |
|
Avviso: la chiave esterna '%1' della tabella '%2' che fa riferimento alla tabella '%3' è stata disattivata a seguito della disattivazione dell'indice '%4'. |
|
Waarschuwing: referentiesleutel %1 van tabel %2 die verwijst naar tabel %3 is uitgeschakeld als gevolg van de uitschakeling van de index %4. |
|
警告: 因為停用索引 '%4',導致資料表 '%2' 上參考資料表 '%3' 的外部索引鍵 '%1' 已停用。 |
|
Aviso: a chave externa '%1' na tabela '%2' que faz referência à tabela '%3' foi desabilitada como resultado da desativação do índice '%4'. |
|
Varning! Det grupperade indexet %1 för vyn %2 med referens till tabellen %3 inaktiverades när indexet %4 inaktiverades. |
|
Внимание! Кластеризованный индекс "%1" по представлению "%2", ссылающийся на таблицу "%3", был отключен в результате отмены индекса "%4". |
|
警告: 由于禁用了索引 '%4',导致引用表 '%3' 的视图 '%2' 上的聚集索引 '%1' 也被禁用。 |
|
경고: 인덱스 '%4'을(를) 비활성화한 결과 테이블 '%3'을(를) 참조하는 뷰 '%2'의 클러스터형 인덱스'%1'이(가) 비활성화되었습니다. |
|
Avertissement : l'index cluster '%1' de la vue '%2' faisant référence à la table '%3' a été désactivé suite à la désactivation de l'index '%4'. |
|
警告: インデックス '%4' が無効にされたので、テーブル '%3' を参照しているビュー '%2' のクラスタ化インデックス '%1' は無効になりました。 |
|
Advertencia: el índice agrupado '%1' de la vista '%2' que hace referencia a la tabla '%3' se deshabilitó al deshabilitar el índice '%4'. |
|
Warnung: Der gruppierte Index '%1' für die '%2'-Sicht, der auf die '%3'-Tabelle verweist, wurde deaktiviert, weil der '%4'-Index deaktiviert wurde. |
|
Avviso: l'indice cluster '%1' della vista '%2' che fa riferimento alla tabella '%3' è stato disattivato a seguito della disattivazione dell'indice '%4'. |
|
Waarschuwing: geclusterde index %1 van weergave %2 die verwijst naar tabel %3 is uitgeschakeld als gevolg van de uitschakeling van de index %4. |
|
警告: 因為停用索引 '%4',導致檢視 '%2' 上參考資料表 '%3' 的叢集索引 '%1' 已停用。 |
|
Aviso: o índice com cluster '%1' no modo de exibição '%2' que faz referência à tabela '%3' foi desabilitado como resultado da desativação do índice '%4'. |
|
Det går inte att lägga till rader i det aktuella objektets sysdepends eftersom det är beroende av objektet %1, som saknas. Objektet kommer att skapas ändå. |
|
Нельзя добавлять строки к sysdepends для текущего объекта, поскольку он зависит от отсутствующего объекта "%1". Данный объект еще только будет создан. |
|
无法为当前对象而将行添加到 sysdepends,因为此对象所依赖的对象 '%1' 缺失。仍将创建此对象。 |
|
존재하지 않는 개체 '%1'에 의존하고 있으므로 현재 개체의 sysdepends에 행을 추가할 수 없습니다. 그래도 개체는 생성됩니다. |
|
Impossible d'ajouter des lignes à sysdepends pour l'objet actif, parce qu'il dépend d'un objet absent '%1'. L'objet va cependant être créé. |
|
現在のオブジェクトは存在しないオブジェクト '%1' に依存するので、このオブジェクトの sysdepends に行を追加できません。ただし、このオブジェクトは作成されます。 |
|
No se puede agregar filas a sysdepends para el objeto actual porque depende del objeto '%1', que falta. De todos modos, se creará el objeto. |
|
Für das aktuelle Objekt können keine Zeilen zu 'sysdepends' hinzugefügt werden, da es vom fehlenden '%1'-Objekt abhängt. Das Objekt wird jedoch erstellt. |
|
Impossibile aggiungere righe in sysdepends per l'oggetto corrente, in quanto dipende dall'oggetto mancante '%1'. L'oggetto verrà comunque creato. |
|
Kan geen rijen aan sysdepends toevoegen voor het huidige object omdat dit afhankelijk is van het ontbrekende object %1. Het object wordt wel gemaakt. |
|
無法針對目前的物件將資料列加入 sysdepends,因為它相依於遺漏的物件 '%1'。仍會建立物件。 |
|
Não é possível adicionar linhas a sysdepends para o objeto atual porque ele depende do objeto '%1' que está ausente. O objeto ainda será criado. |