The service
Messages on page
Felaktig information om ledigt utrymme i PFS för sida %1 för objekt-ID %2, index-ID %3, partitions-ID %4, allokeringsenhets-ID %5 (typ %6). Förväntat värde %7, faktiskt värde %8.
Неверные сведения о свободном пространстве PFS для страницы %1 в объекте с идентификатором %2, идентификатор индекса %3, идентификатор секции %4, идентификатор единицы размещения %5 (тип %6). Ожидаемое значение %7, фактическое значение %8.
对象 ID %2,索引 ID %3,分区 ID %4,分配单元 ID %5 (类型为 %6)中页 %1 的 PFS 可用空间信息不正确。所需的值为 %7,而实际的值却为 %8。
개체 ID %2, 인덱스 ID %3, 파티션 ID %4, 할당 단위 ID %5(%6 유형)의 페이지 %1에 대한 사용 가능한 PFS 공간 정보가 잘못되었습니다. 값 %7이(가) 필요한데 실제 값은 %8입니다.
Informations incorrectes sur l'espace libre PFS de la page %1 dans l'ID d'objet %2, ID d'index %3, ID de partition %4, ID d'unité d'allocation %5 (type %6). Valeur attendue %7, valeur réelle %8.
オブジェクト ID %2、インデックス ID %3、パーティション ID %4、アロケーション ユニット ID %5 (型 %6) のページ %1 の PFS 空き領域情報が不適切です。予想値 %7、実際の値 %8。
Información de espacio libre PFS incorrecta para la página %1 en el Id. de objeto %2, Id. de índice %3, Id. de partición %4, Id. de asignación de unidad %5 (tipo %6). Valor esperado %7, valor real %8.
Falsche Informationen zum freien PFS-Speicherplatz für Seite %1 in Objekt-ID %2, Index-ID %3, Partitions-ID %4, Zuordnungseinheits-ID %5 (Typ %6). Erwarteter Wert %7, tatsächlicher Wert %8.
Informazioni sullo spazio libero nella pagina non corrette per la pagina %1 nell'oggetto con ID %2, indice con ID %3, partizione con ID %4, unità di allocazione con ID %5 (tipo %6). Valore previsto %7, valore effettivo %8.
Onjuiste informatie over de vrije ruimte voor PFS op pagina %1 in object-id %2, index-id %3, partitie-id %4, cluster-id %5 (type %6). De verwachte waarde is %7, terwijl de werkelijke waarde %8 is.
物件識別碼 %2、索引識別碼 %3、資料分割識別碼 %4、配置單位識別碼 %5 (類型 %6) 之頁面 %1 的 PFS 可用空間資訊不正確。期望值 %7,實際值 %8。
Informações de espaço livre PFS incorretas para a página %1 na ID de objeto %2, ID de índice %3, ID de partição %4, ID de unidade de aloc. %5 (tipo %6). Valor esperado %7, valor real %8.
Fil %1 (antal blandade extents = %2, blandade sidor = %3).
Файл %1 (число смешанных экстентов = %2, смешанных страниц = %3).
文件 %1 (混合区数 = %2,混合页数 = %3)。
Fichier %1 (nombre d'extensions mixtes = %2, pages mixtes = %3).
ファイル %1 (混合エクステント数 = %2、混合ページ数 = %3)。
파일 %1(혼합 익스텐트 수 = %2, 혼합 페이지 = %3).
Archivo %1 (número de extensiones mixtas = %2, páginas mixtas = %3).
Datei %1 (Anzahl von gemischten Blöcke = %2, gemischte Seiten = %3).
File %1 (numero di extent misti = %2, pagine miste = %3).
Bestand %1 (aantal gemengde gebieden = %2, gemengde pagina's = %3).
檔案 %1 (混合範圍數量 = %2,混合頁面 = %3)。
Arquivo %1 (número de extensões mistas = %2, páginas mistas = %3).
Objekt-ID %1, index-ID %2, partitions- ID %3, allokeringsenhet %4 (typ %5), data-extents %6, sidor %7, blandade extent-sidor %8.
Идентификатор объекта %1, идентификатор индекса %2, идентификатор секции %3, идентификатор единицы размещения %4 (тип %5), экстенты данных %6, страницы %7, страницы смешанных экстентов %8.
对象 ID %1,索引 ID %2,分区 ID %3,分配单元 ID %4 (类型为 %5),数据区数 %6,页数 %7,混合区页数 %8。
개체 ID %1, 인덱스 ID %2, 파티션 ID %3, 할당 단위 ID %4(%5 유형), 데이터 익스텐트 %6, 페이지 %7, 혼합 익스텐트 %8.
ID d'objet %1, ID d'index %2, ID de partition %3, ID d'unité d'allocation %4 (type %5), extensions de données %6, pages %7, pages d'extensions mixtes %8.
オブジェクト ID %1、インデックス ID %2、パーティション ID %3、アロケーション ユニット ID %4 (型 %5)、データ エクステント数 %6、ページ数 %7、混合エクステント ページ数 %8。
Id. de objeto %1, Id. de índice %2, Id. de partición %3, Id. de unidad de asignación %4 (tipo %5), extensiones de datos %6, páginas %7, páginas de extensiones mixtas %8.
Objekt-ID %1, Index-ID %2, Partitions-ID %3, Zuordnungseinheits-ID %4 (Typ %5), Datenblöcke %6, Seiten %7, Seiten mit gemischten Blöcken %8.
ID di oggetto %1, ID di indice %2, ID di partizione %3, ID di unità di allocazione %4 (tipo %5), extent dati %6, pagine %7, pagine extent misti %8.
Object-id %1, index-id %2, partitie-id %3, cluster-id %4 (type %5), gegevensgebieden %6, pagina's %7, gemengde gebiedspagina's %8.
物件識別碼 %1,索引識別碼 %2,資料分割識別碼 %3,配置單位識別碼 %4 (類型 %5),資料範圍 %6,頁面 %7,混合範圍頁面 %8。
ID do objeto %1, ID do índice %2, ID da partição %3, ID da unidade de alocação %4 (tipo %5), extensões de dados %6, páginas %7, páginas de extensões mistas %8.
Objekt-ID %1, index-ID %2, partitions- ID %3, allokeringsenhet %4 (typ %5), index-extents %6, sidor %7, blandade extent-sidor %8.
Идентификатор объекта %1, идентификатор индекса %2, идентификатор секции %3, идентификатор единицы размещения %4 (тип %5), экстенты индексов %6, страниц %7, страниц смешанных экстентов %8.
对象 ID %1,索引 ID %2,分区 ID %3,分配单元 ID %4 (类型为 %5),索引区数 %6,页数 %7,混合区页数 %8。
개체 ID %1, 인덱스 ID %2, 파티션 ID %3, 할당 단위 ID %4(%5 유형), 인덱스 익스텐트 %6, 페이지 %7, 혼합 익스텐트 페이지 %8.
ID d'objet %1, ID d'index %2, ID de partition %3, ID d'unité d'allocation %4 (type %5), extensions d'index %6, pages %7, pages d'extensions mixtes %8.
オブジェクト ID %1、インデックス ID %2、パーティション ID %3、アロケーション ユニット ID %4 (型 %5)、インデックス エクステント数 %6、ページ数 %7、混合エクステント ページ数 %8。
Id. de objeto %1, Id. de índice %2, Id. de partición %3, Id. de unidad de asignación %4 (tipo %5), extensiones de índice %6, páginas %7, páginas de extensiones mixtas %8.
Objekt-ID %1, Index-ID %2, Partitions-ID %3, Zuordnungseinheits-ID %4 (Typ %5), Indexblöcke %6, Seiten %7, Seiten mit gemischten Blöcken %8.
Object-id %1, index-id %2, partitie-id %3, cluster-id %4 (type %5), indexgebieden %6, pagina's %7, gemengde gebiedspagina's %8.
物件識別碼 %1,索引識別碼 %2,資料分割識別碼 %3,配置單位識別碼 %4 (類型 %5),索引範圍 %6,頁面 %7,混合範圍頁面 %8。
ID di oggetto %1, ID di indice %2, ID di partizione %3, ID di unità di allocazione %4 (tipo %5), extent indice %6, pagine %7, pagine extent misti %8.
ID do objeto %1, ID do índice %2, ID da partição %3, ID da unidade de alocação %4 (tipo %5), extensões de índice %6, páginas %7, páginas de extensões mistas %8.
(antal blandade extents = %1, blandade sidor = %2) i denna databas.
(число смешанных экстентов = %1, смешанных страниц = %2) в этой базе данных.
此数据库中(混合区数 = %1,混合页数 = %2)。
이 데이터베이스의 혼합 익스텐트 수 = %1, 혼합 페이지 = %2.
(nombre d'extensions mixtes = %1, pages mixtes = %2) dans cette base de données.
このデータベースの (混合エクステント数 = %1、混合ページ数 = %2)。
(número de extensiones mixtas = %1, páginas mixtas = %2) en esta base de datos.
(Anzahl von gemischten Blöcke = %1, gemischte Seiten = %2) in dieser Datenbank.
(numero di extent misti = %1, pagine miste = %2) in questo database.
(aantal gemengde gebieden = %1, gemengde pagina's = %2) in deze database.
此資料庫中 (混合範圍數量 = %1,混合頁面 = %2)。
(número de extensões mistas = %1, páginas mistas = %2) neste banco de dados.
Det gick inte att reparera detta fel.
Не удалось исправить эту ошибку.
无法修复此错误。
이 오류를 복구할 수 없습니다.
このエラーを修復できませんでした。
Impossible de résoudre cette erreur.
No se puede reparar este error.
Dieser Fehler konnte nicht behoben werden.
Impossibile correggere l'errore.
Kan deze fout niet herstellen.
無法修復此錯誤。
Não foi possível corrigir este erro.
Reparationsnivån för DBCC-satsen gjorde att denna reparation hoppades över.
Уровень исправлений для данной инструкции DBCC вызвал обход данного исправления.
DBCC 语句的修复级别导致避开了此修复。
DBCC 문의 복구 수준으로 인해 이 복구가 무시되었습니다.
Le niveau de réparation pour l'instruction DBCC est tel que la réparation est ignorée.
DBCC ステートメントの修復レベルにより、この修復は行われませんでした。
El nivel de reparación de la instrucción DBCC hace que se omita esta reparación.
Dieser Reparaturvorgang wurde aufgrund der Reparaturstufe für die DBCC-Anweisung übersprungen.
Questa correzione è stata ignorata a causa del livello di correzione dell'istruzione DBCC.
Wegens het reparatieniveau van de DBCC-instructie wordt deze herstelactie genegeerd.
DBCC 陳述式的修復層級導致略過此修復。
O nível de correção na instrução DBCC fez com que esta correção fosse ignorada.
Reparation av detta fel kräver att andra fel korrigeras först.
Для исправления данной ошибки необходимо сначала исправить другие ошибки.
修复此错误要求首先修正其他错误。
이 오류를 복구하려면 다른 오류를 먼저 수정해야 합니다.
Résoudre cette erreur impose de résoudre d'abord les autres erreurs.
このエラーを修復する前に、他のエラーを修正する必要があります。
La reparación de este error requiere corregir otros antes.
Vor dem Beheben dieses Fehlers müssen zunächst andere Fehler behoben werden.
Per correggere questo errore è necessario correggere prima altri errori.
Voor het herstellen van deze fout moeten eerst andere fouten worden hersteld.
必須先更正其他錯誤,才能修復此錯誤。
A correção deste erro requer a correção prévia de outros erros.
%1 reparerade %2 tilldelningsfel och %3 konsekvensfel i tabellen %4 (objekt-ID %5).
%1 исправил %2 ошибок размещения и %3 ошибок согласованности в таблице "%4" (object идентификатор %5).
%1 在表 '%4' (对象 ID %5)中修复了 %2 个分配错误和 %3 个一致性错误。
%1이(가) 테이블 '%4'(개체 ID %5)에서 %2개의 할당 오류와 %3개의 일관성 오류를 수정했습니다.
%1 a corrigé %2 erreurs d'allocation et %3 erreurs de cohérence dans la table '%4' (ID d'objet %5).
%1 により、テーブル '%4' (オブジェクト ID %5) で %2 個のアロケーション エラーと %3 個の一貫性エラーが解決されました。
%1 corrigió %2 errores de asignación y %3 errores de coherencia en la tabla '%4' (Id. de objeto %5).
Von %1 wurden %2 Zuordnungsfehler und %3 Konsistenzfehler in der '%4'-Tabelle (Objekt-ID %5) behoben.
%1 ha risolto%2 errori di allocazione e %3 errori di consistenza nella tabella '%4' (ID oggetto %5).
%1 heeft %2 toewijzingsfouten en %3 consistentiefouten in de tabel %4 hersteld (object-id %5).
%1 修復了資料表 '%4' (物件識別碼 %5) 中 %2 個配置錯誤和 %3 個一致性錯誤。
%1 corrigiu %2 erros de alocação e %3 erros de consistência na tabela '%4' (ID de objeto %5).
Reparera: Tog bort kolumn som inte lagras i raddata med ID %1, för objekt-ID %2, index-ID %3, partitions-ID %4, allokeringsenhets-ID %5 (typ %6) på sida %7, fack %8.
Исправление: удален выходящий за границу строки столбец с идентификатором %1, для объекта с идентификатором %2, идентификатор индекса %3, идентификатор секции %4, идентификатор единицы размещения %5 (тип %6) на странице %7, область памяти %8.
修复: 已为页 %7,槽 %8 上的对象 ID %2,索引 ID %3,分区 ID %4,分配单元 ID %5 (类型为 %6)删除了 ID 为 %1 的行外数据列。
복구: 페이지 %7, 슬롯 %8의 개체 ID %2, 인덱스 ID %3, 파티션 ID %4, 할당 단위 ID %5(%6 유형)에 대해 ID %1인 행 외부 데이터 열을 삭제했습니다.
Réparation : colonne de données en dehors des lignes supprimée ; ID %1, pour l'ID d'objet %2, ID d'index %3, ID de partition %4, ID d'unité d'allocation %5 (type %6) de la page %7, emplacement %8.
修復: ページ %7、スロット %8 の ID %1、オブジェクト ID %2、インデックス ID %3、パーティション ID %4、アロケーション ユニット ID %5 (型 %6) の行以外のデータ列が削除されました。
Reparación: se eliminó una columna de datos no consecutivos con Id. %1 para el Id. de objeto %2, Id. de índice %3, Id. de partición %4, Id. de asignación de unidad %5 (tipo %6) en la página %7, ranura %8.
Reparaturvorgang: Eine Spalte mit Daten außerhalb der Zeile mit der ID %1 wurde für Objekt-ID %2, Index-ID %3, Partitions-ID %4, Zuordnungseinheits-ID %5 (Typ %6) für Seite %7, Slot %8 gelöscht.
Correzione: eliminata colonna di dati all'esterno di righe con ID %1 per l'oggetto con ID %2, indice con ID %3, partizione con ID %4, unità allocazione con ID %5 (tipo %6) a pagina %7, slot %8.
Herstel: off-rowgegevenskolom met id %1, voor object-id %2, index-id %3, partitie-id %4, cluster-id %5 (type %6) op pagina %7, sleuf %8 is verwijderd.
修復: 在頁面 %7、位置 %8 上,對於物件識別碼 %2、索引識別碼 %3、資料分割識別碼 %4、配置單位識別碼 %5 (類型 %6) 刪除了具有識別碼 %1 的非資料列資料行。
Correção: coluna de dados fora de linha excluída com ID %1, para ID de objeto %2, ID de índice %3, ID de partição %4, ID de unidade de aloc. %5 (tipo %6) na página %7, slot %8.
See catalog page for all messages.