|
Felaktig information om ledigt utrymme i PFS för sida %1 för objekt-ID %2, index-ID %3, partitions-ID %4, allokeringsenhets-ID %5 (typ %6). Förväntat värde %7, faktiskt värde %8. |
|
Неверные сведения о свободном пространстве PFS для страницы %1 в объекте с идентификатором %2, идентификатор индекса %3, идентификатор секции %4, идентификатор единицы размещения %5 (тип %6). Ожидаемое значение %7, фактическое значение %8. |
|
对象 ID %2,索引 ID %3,分区 ID %4,分配单元 ID %5 (类型为 %6)中页 %1 的 PFS 可用空间信息不正确。所需的值为 %7,而实际的值却为 %8。 |
|
개체 ID %2, 인덱스 ID %3, 파티션 ID %4, 할당 단위 ID %5(%6 유형)의 페이지 %1에 대한 사용 가능한 PFS 공간 정보가 잘못되었습니다. 값 %7이(가) 필요한데 실제 값은 %8입니다. |
|
Informations incorrectes sur l'espace libre PFS de la page %1 dans l'ID d'objet %2, ID d'index %3, ID de partition %4, ID d'unité d'allocation %5 (type %6). Valeur attendue %7, valeur réelle %8. |
|
オブジェクト ID %2、インデックス ID %3、パーティション ID %4、アロケーション ユニット ID %5 (型 %6) のページ %1 の PFS 空き領域情報が不適切です。予想値 %7、実際の値 %8。 |
|
Información de espacio libre PFS incorrecta para la página %1 en el Id. de objeto %2, Id. de índice %3, Id. de partición %4, Id. de asignación de unidad %5 (tipo %6). Valor esperado %7, valor real %8. |
|
Falsche Informationen zum freien PFS-Speicherplatz für Seite %1 in Objekt-ID %2, Index-ID %3, Partitions-ID %4, Zuordnungseinheits-ID %5 (Typ %6). Erwarteter Wert %7, tatsächlicher Wert %8. |
|
Informazioni sullo spazio libero nella pagina non corrette per la pagina %1 nell'oggetto con ID %2, indice con ID %3, partizione con ID %4, unità di allocazione con ID %5 (tipo %6). Valore previsto %7, valore effettivo %8. |
|
Onjuiste informatie over de vrije ruimte voor PFS op pagina %1 in object-id %2, index-id %3, partitie-id %4, cluster-id %5 (type %6). De verwachte waarde is %7, terwijl de werkelijke waarde %8 is. |
|
物件識別碼 %2、索引識別碼 %3、資料分割識別碼 %4、配置單位識別碼 %5 (類型 %6) 之頁面 %1 的 PFS 可用空間資訊不正確。期望值 %7,實際值 %8。 |
|
Informações de espaço livre PFS incorretas para a página %1 na ID de objeto %2, ID de índice %3, ID de partição %4, ID de unidade de aloc. %5 (tipo %6). Valor esperado %7, valor real %8. |
|
Fil %1 (antal blandade extents = %2, blandade sidor = %3). |
|
Файл %1 (число смешанных экстентов = %2, смешанных страниц = %3). |
|
文件 %1 (混合区数 = %2,混合页数 = %3)。 |
|
Fichier %1 (nombre d'extensions mixtes = %2, pages mixtes = %3). |
|
ファイル %1 (混合エクステント数 = %2、混合ページ数 = %3)。 |
|
파일 %1(혼합 익스텐트 수 = %2, 혼합 페이지 = %3). |
|
Archivo %1 (número de extensiones mixtas = %2, páginas mixtas = %3). |
|
Datei %1 (Anzahl von gemischten Blöcke = %2, gemischte Seiten = %3). |
|
File %1 (numero di extent misti = %2, pagine miste = %3). |
|
Bestand %1 (aantal gemengde gebieden = %2, gemengde pagina's = %3). |
|
檔案 %1 (混合範圍數量 = %2,混合頁面 = %3)。 |
|
Arquivo %1 (número de extensões mistas = %2, páginas mistas = %3). |
|
Objekt-ID %1, index-ID %2, partitions- ID %3, allokeringsenhet %4 (typ %5), data-extents %6, sidor %7, blandade extent-sidor %8. |
|
Идентификатор объекта %1, идентификатор индекса %2, идентификатор секции %3, идентификатор единицы размещения %4 (тип %5), экстенты данных %6, страницы %7, страницы смешанных экстентов %8. |
|
对象 ID %1,索引 ID %2,分区 ID %3,分配单元 ID %4 (类型为 %5),数据区数 %6,页数 %7,混合区页数 %8。 |
|
개체 ID %1, 인덱스 ID %2, 파티션 ID %3, 할당 단위 ID %4(%5 유형), 데이터 익스텐트 %6, 페이지 %7, 혼합 익스텐트 %8. |
|
ID d'objet %1, ID d'index %2, ID de partition %3, ID d'unité d'allocation %4 (type %5), extensions de données %6, pages %7, pages d'extensions mixtes %8. |
|
オブジェクト ID %1、インデックス ID %2、パーティション ID %3、アロケーション ユニット ID %4 (型 %5)、データ エクステント数 %6、ページ数 %7、混合エクステント ページ数 %8。 |
|
Id. de objeto %1, Id. de índice %2, Id. de partición %3, Id. de unidad de asignación %4 (tipo %5), extensiones de datos %6, páginas %7, páginas de extensiones mixtas %8. |
|
Objekt-ID %1, Index-ID %2, Partitions-ID %3, Zuordnungseinheits-ID %4 (Typ %5), Datenblöcke %6, Seiten %7, Seiten mit gemischten Blöcken %8. |
|
ID di oggetto %1, ID di indice %2, ID di partizione %3, ID di unità di allocazione %4 (tipo %5), extent dati %6, pagine %7, pagine extent misti %8. |
|
Object-id %1, index-id %2, partitie-id %3, cluster-id %4 (type %5), gegevensgebieden %6, pagina's %7, gemengde gebiedspagina's %8. |
|
物件識別碼 %1,索引識別碼 %2,資料分割識別碼 %3,配置單位識別碼 %4 (類型 %5),資料範圍 %6,頁面 %7,混合範圍頁面 %8。 |
|
ID do objeto %1, ID do índice %2, ID da partição %3, ID da unidade de alocação %4 (tipo %5), extensões de dados %6, páginas %7, páginas de extensões mistas %8. |
|
Objekt-ID %1, index-ID %2, partitions- ID %3, allokeringsenhet %4 (typ %5), index-extents %6, sidor %7, blandade extent-sidor %8. |
|
Идентификатор объекта %1, идентификатор индекса %2, идентификатор секции %3, идентификатор единицы размещения %4 (тип %5), экстенты индексов %6, страниц %7, страниц смешанных экстентов %8. |
|
对象 ID %1,索引 ID %2,分区 ID %3,分配单元 ID %4 (类型为 %5),索引区数 %6,页数 %7,混合区页数 %8。 |
|
개체 ID %1, 인덱스 ID %2, 파티션 ID %3, 할당 단위 ID %4(%5 유형), 인덱스 익스텐트 %6, 페이지 %7, 혼합 익스텐트 페이지 %8. |
|
ID d'objet %1, ID d'index %2, ID de partition %3, ID d'unité d'allocation %4 (type %5), extensions d'index %6, pages %7, pages d'extensions mixtes %8. |
|
オブジェクト ID %1、インデックス ID %2、パーティション ID %3、アロケーション ユニット ID %4 (型 %5)、インデックス エクステント数 %6、ページ数 %7、混合エクステント ページ数 %8。 |
|
Id. de objeto %1, Id. de índice %2, Id. de partición %3, Id. de unidad de asignación %4 (tipo %5), extensiones de índice %6, páginas %7, páginas de extensiones mixtas %8. |
|
Objekt-ID %1, Index-ID %2, Partitions-ID %3, Zuordnungseinheits-ID %4 (Typ %5), Indexblöcke %6, Seiten %7, Seiten mit gemischten Blöcken %8. |
|
Object-id %1, index-id %2, partitie-id %3, cluster-id %4 (type %5), indexgebieden %6, pagina's %7, gemengde gebiedspagina's %8. |
|
物件識別碼 %1,索引識別碼 %2,資料分割識別碼 %3,配置單位識別碼 %4 (類型 %5),索引範圍 %6,頁面 %7,混合範圍頁面 %8。 |
|
ID di oggetto %1, ID di indice %2, ID di partizione %3, ID di unità di allocazione %4 (tipo %5), extent indice %6, pagine %7, pagine extent misti %8. |
|
ID do objeto %1, ID do índice %2, ID da partição %3, ID da unidade de alocação %4 (tipo %5), extensões de índice %6, páginas %7, páginas de extensões mistas %8. |
|
(antal blandade extents = %1, blandade sidor = %2) i denna databas. |
|
(число смешанных экстентов = %1, смешанных страниц = %2) в этой базе данных. |
|
此数据库中(混合区数 = %1,混合页数 = %2)。 |
|
이 데이터베이스의 혼합 익스텐트 수 = %1, 혼합 페이지 = %2. |
|
(nombre d'extensions mixtes = %1, pages mixtes = %2) dans cette base de données. |
|
このデータベースの (混合エクステント数 = %1、混合ページ数 = %2)。 |
|
(número de extensiones mixtas = %1, páginas mixtas = %2) en esta base de datos. |
|
(Anzahl von gemischten Blöcke = %1, gemischte Seiten = %2) in dieser Datenbank. |
|
(numero di extent misti = %1, pagine miste = %2) in questo database. |
|
(aantal gemengde gebieden = %1, gemengde pagina's = %2) in deze database. |
|
此資料庫中 (混合範圍數量 = %1,混合頁面 = %2)。 |
|
(número de extensões mistas = %1, páginas mistas = %2) neste banco de dados. |
|
Det gick inte att reparera detta fel. |
|
Не удалось исправить эту ошибку. |
|
无法修复此错误。 |
|
이 오류를 복구할 수 없습니다. |
|
このエラーを修復できませんでした。 |
|
Impossible de résoudre cette erreur. |
|
No se puede reparar este error. |
|
Dieser Fehler konnte nicht behoben werden. |
|
Impossibile correggere l'errore. |
|
Kan deze fout niet herstellen. |
|
無法修復此錯誤。 |
|
Não foi possível corrigir este erro. |
|
Reparationsnivån för DBCC-satsen gjorde att denna reparation hoppades över. |
|
Уровень исправлений для данной инструкции DBCC вызвал обход данного исправления. |
|
DBCC 语句的修复级别导致避开了此修复。 |
|
DBCC 문의 복구 수준으로 인해 이 복구가 무시되었습니다. |
|
Le niveau de réparation pour l'instruction DBCC est tel que la réparation est ignorée. |
|
DBCC ステートメントの修復レベルにより、この修復は行われませんでした。 |
|
El nivel de reparación de la instrucción DBCC hace que se omita esta reparación. |
|
Dieser Reparaturvorgang wurde aufgrund der Reparaturstufe für die DBCC-Anweisung übersprungen. |
|
Questa correzione è stata ignorata a causa del livello di correzione dell'istruzione DBCC. |
|
Wegens het reparatieniveau van de DBCC-instructie wordt deze herstelactie genegeerd. |
|
DBCC 陳述式的修復層級導致略過此修復。 |
|
O nível de correção na instrução DBCC fez com que esta correção fosse ignorada. |
|
Reparation av detta fel kräver att andra fel korrigeras först. |
|
Для исправления данной ошибки необходимо сначала исправить другие ошибки. |
|
修复此错误要求首先修正其他错误。 |
|
이 오류를 복구하려면 다른 오류를 먼저 수정해야 합니다. |
|
Résoudre cette erreur impose de résoudre d'abord les autres erreurs. |
|
このエラーを修復する前に、他のエラーを修正する必要があります。 |
|
La reparación de este error requiere corregir otros antes. |
|
Vor dem Beheben dieses Fehlers müssen zunächst andere Fehler behoben werden. |
|
Per correggere questo errore è necessario correggere prima altri errori. |
|
Voor het herstellen van deze fout moeten eerst andere fouten worden hersteld. |
|
必須先更正其他錯誤,才能修復此錯誤。 |
|
A correção deste erro requer a correção prévia de outros erros. |
|
%1 reparerade %2 tilldelningsfel och %3 konsekvensfel i tabellen %4 (objekt-ID %5). |
|
%1 исправил %2 ошибок размещения и %3 ошибок согласованности в таблице "%4" (object идентификатор %5). |
|
%1 在表 '%4' (对象 ID %5)中修复了 %2 个分配错误和 %3 个一致性错误。 |
|
%1이(가) 테이블 '%4'(개체 ID %5)에서 %2개의 할당 오류와 %3개의 일관성 오류를 수정했습니다. |
|
%1 a corrigé %2 erreurs d'allocation et %3 erreurs de cohérence dans la table '%4' (ID d'objet %5). |
|
%1 により、テーブル '%4' (オブジェクト ID %5) で %2 個のアロケーション エラーと %3 個の一貫性エラーが解決されました。 |
|
%1 corrigió %2 errores de asignación y %3 errores de coherencia en la tabla '%4' (Id. de objeto %5). |
|
Von %1 wurden %2 Zuordnungsfehler und %3 Konsistenzfehler in der '%4'-Tabelle (Objekt-ID %5) behoben. |
|
%1 ha risolto%2 errori di allocazione e %3 errori di consistenza nella tabella '%4' (ID oggetto %5). |
|
%1 heeft %2 toewijzingsfouten en %3 consistentiefouten in de tabel %4 hersteld (object-id %5). |
|
%1 修復了資料表 '%4' (物件識別碼 %5) 中 %2 個配置錯誤和 %3 個一致性錯誤。 |
|
%1 corrigiu %2 erros de alocação e %3 erros de consistência na tabela '%4' (ID de objeto %5). |
|
Reparera: Tog bort kolumn som inte lagras i raddata med ID %1, för objekt-ID %2, index-ID %3, partitions-ID %4, allokeringsenhets-ID %5 (typ %6) på sida %7, fack %8. |
|
Исправление: удален выходящий за границу строки столбец с идентификатором %1, для объекта с идентификатором %2, идентификатор индекса %3, идентификатор секции %4, идентификатор единицы размещения %5 (тип %6) на странице %7, область памяти %8. |
|
修复: 已为页 %7,槽 %8 上的对象 ID %2,索引 ID %3,分区 ID %4,分配单元 ID %5 (类型为 %6)删除了 ID 为 %1 的行外数据列。 |
|
복구: 페이지 %7, 슬롯 %8의 개체 ID %2, 인덱스 ID %3, 파티션 ID %4, 할당 단위 ID %5(%6 유형)에 대해 ID %1인 행 외부 데이터 열을 삭제했습니다. |
|
Réparation : colonne de données en dehors des lignes supprimée ; ID %1, pour l'ID d'objet %2, ID d'index %3, ID de partition %4, ID d'unité d'allocation %5 (type %6) de la page %7, emplacement %8. |
|
修復: ページ %7、スロット %8 の ID %1、オブジェクト ID %2、インデックス ID %3、パーティション ID %4、アロケーション ユニット ID %5 (型 %6) の行以外のデータ列が削除されました。 |
|
Reparación: se eliminó una columna de datos no consecutivos con Id. %1 para el Id. de objeto %2, Id. de índice %3, Id. de partición %4, Id. de asignación de unidad %5 (tipo %6) en la página %7, ranura %8. |
|
Reparaturvorgang: Eine Spalte mit Daten außerhalb der Zeile mit der ID %1 wurde für Objekt-ID %2, Index-ID %3, Partitions-ID %4, Zuordnungseinheits-ID %5 (Typ %6) für Seite %7, Slot %8 gelöscht. |
|
Correzione: eliminata colonna di dati all'esterno di righe con ID %1 per l'oggetto con ID %2, indice con ID %3, partizione con ID %4, unità allocazione con ID %5 (tipo %6) a pagina %7, slot %8. |
|
Herstel: off-rowgegevenskolom met id %1, voor object-id %2, index-id %3, partitie-id %4, cluster-id %5 (type %6) op pagina %7, sleuf %8 is verwijderd. |
|
修復: 在頁面 %7、位置 %8 上,對於物件識別碼 %2、索引識別碼 %3、資料分割識別碼 %4、配置單位識別碼 %5 (類型 %6) 刪除了具有識別碼 %1 的非資料列資料行。 |
|
Correção: coluna de dados fora de linha excluída com ID %1, para ID de objeto %2, ID de índice %3, ID de partição %4, ID de unidade de aloc. %5 (tipo %6) na página %7, slot %8. |