|
Varning! Endast en pågående ifyllning kan pausas. Kommandot ignoreras. Andra ifyllningstyper kan endast stoppas. De återupptas när du startar samma typ av sökning igen. |
|
Внимание! Приостанавливать можно только выполняющееся полное заполнение. Команда пропущена. Другие типы заполнения можно только останавливать, и они будут продолжены при повторном запуске того же типа сканирования. |
|
警告: 只能暂停正在运行的完全填充。已忽略该命令。其他类型的填充虽然也停止了,但会在您再次启动同一类型的抓取时继续执行。 |
|
경고: 실행 중인 전체 채우기만 일시 중지할 수 있습니다. 이 명령은 무시됩니다. 다른 유형의 채우기는 중지만 할 수 있으며, 중지된 채우기는 같은 유형의 탐색을 다시 시작하면 계속됩니다. |
|
Avertissement : seul un remplissage complet peut être interrompu. La commande est ignorée. Les autres types de remplissage peuvent simplement être arrêtés et ils se poursuivront lorsque vous recommencerez le même type d'analyse. |
|
警告: 実行中のカタログの完全な作成処理だけを一時停止できます。コマンドは無視されます。他の種類の作成処理は停止だけが可能で、同じ種類のクロールを再開したときに続行されます。 |
|
Advertencia: sólo se puede pausar un llenado completo en curso. Se omite el comando. Los otros tipos de llenado pueden detenerse; se reanudarán cuando se vuelva a iniciar el mismo tipo de rastreo. |
|
Warnung: Nur eine aktuell ausgeführte vollständige Auffüllung kann angehalten werden. Der Befehl wird ignoriert. Auffüllungen anderer Arten können einfach beendet werden und werden fortgesetzt, wenn Sie wieder einen Crawl vom selben Typ starten. |
|
Avviso: è possibile sospendere solo un popolamento completo in esecuzione. Il comando verrà ignorato. È possibile sospendere altri tipi di popolamento, che tuttavia verranno ripresi quando si avvierà di nuovo lo stesso tipo di ricerca per indicizzazione. |
|
Waarschuwing: alleen het uitvoeren van een volledige vulbewerking kan worden onderbroken. De opdracht wordt genegeerd. Andere typen vulbewerkingen kunnen alleen worden gestopt en worden voortgezet als u hetzelfde type verkenning opnieuw start. |
|
警告: 只能暫停正在執行的完整擴展。已忽略命令。其他類型的擴展只能予以停止,而當您重新啟動相同的編目類型時,便會繼續。 |
|
Aviso: só é possível pausar o preenchimento completo em execução. Comando ignorado. Outro tipo de preenchimento só poderá ser parado e continuará quando você iniciar o mesmo tipo de rastreamento novamente. |
|
Varning! Endast en pausad ifyllning kan återupptas. Kommandot ignoreras. |
|
Внимание! Возобновлять можно выполнение только приостановленного полного заполнения. Команда пропущена. |
|
警告: 只能恢复暂停的完全填充。已忽略该命令。 |
|
경고: 일시 중지된 전체 채우기만 재개할 수 있습니다. 이 명령은 무시됩니다. |
|
Avertissement : seul un remplissage complet interrompu peut être repris. La commande est ignorée. |
|
警告: 一時停止された、カタログの完全な作成処理だけを再開できます。コマンドは無視されます。 |
|
Advertencia: sólo se puede reanudar un llenado completo pausado. Se omite el comando. |
|
Warnung: Nur eine angehaltene vollständige Auffüllung kann fortgesetzt werden. Der Befehl wird ignoriert. |
|
Avviso: è possibile riprendere solo un popolamento completo sospeso. Il comando verrà ignorato. |
|
Waarschuwing: alleen onderbroken volledige vulbewerkingen kunnen worden hervat. De opdracht wordt genegeerd. |
|
警告: 只能繼續已暫停的完整擴展。已忽略命令。 |
|
Aviso: só é possível retomar o preenchimento pausado. Comando ignorado. |
|
Varning! Slutförd tid för den senaste ifyllningen av fulltextkatalogen i katalogen %1 matchar inte databasen %2. Fulltextkatalogen har kopplats och kan behöva fyllas i igen. |
|
Внимание! Время выполнения последнего заполнения полнотекстового каталога в каталоге "%1" не совпадает с базой данных "%2". Полнотекстовый каталог присоединен. Возможно, потребуется его повторное заполнение. |
|
警告: 目录 '%1' 中全文目录的上次填充完成时间与数据库 '%2'不匹配。全文目录已附加,并可能需要重新填充。 |
|
경고: 디렉터리 '%1'에 있는 전체 텍스트 카탈로그의 마지막 채우기 완료 시간이 데이터베이스 '%2'과(와) 일치하지 않습니다. 전체 텍스트 카탈로그가 연결되어 있으며 다시 채워야 할 수 있습니다. |
|
Avertissement : la date de remplissage du catalogue de texte intégral dans le répertoire '%1' ne correspond pas à la base de données '%2'. Le catalogue de texte intégral est attaché et doit peut-être être rempli à nouveau. |
|
警告: ディレクトリ '%1' で、フルテキスト カタログの最後の作成完了時刻がデータベース '%2' と一致しません。フルテキスト カタログはアタッチされていますが、フルテキスト カタログの再作成が必要な場合があります。 |
|
Advertencia: el tiempo invertido en el último llenado del catálogo de texto del directorio '%1' no coincide con los datos de la base de datos '%2'. Se adjunta el catálogo de texto y puede que necesite volver a llenarlo. |
|
Warnung: Die Abschlusszeit der letzten Auffüllung für den Volltextkatalog im Verzeichnis '%1' entspricht nicht der '%2'-Datenbank. Der Volltextkatalog ist angefügt und muss möglicherweise neu aufgefüllt werden. |
|
Avviso: l'ora di completamento dell'ultimo popolamento del catalogo full-text nella directory '%1' non corrisponde al database '%2'. Il catalogo full-text è collegato ad esso e potrebbe essere necessario ripopolarlo. |
|
Waarschuwing: de eindtijd van de laatste vulbewerking van de volledige-tekstcatalogus in de map %1 komt niet overeen met de database %2. De volledige-tekstcatalogus is gekoppeld en moet mogelijk opnieuw worden gevuld. |
|
警告: 在目錄 '%1' 中,全文檢索目錄的上次擴展完成時間不符合資料庫 '%2'。全文檢索目錄已附加,且可能需要重新擴展。 |
|
Aviso: a hora de conclusão do último preenchimento do catálogo de texto completo no diretório '%1' não corresponde ao banco de dados '%2'. O catálogo de texto completo está anexado e talvez tenha de ser preenchido novamente. |
|
Varning! Under uppgraderingen inaktiverades fulltextindex för tabellen %1 på grund av att minst en fulltextnyckelkolumn, fulltextkolumn eller typkolumn är en icke-deterministisk eller inexakt och ej beständig beräknad kolumn. |
|
Внимание! При обновлении полнотекстовый индекс таблицы "%1" отключен, поскольку по меньшей мере один из столбцов полнотекстового ключа, полнотекстовых столбцов или столбцов типа является недетерминированным или неточным нематериализованным вычисляемым столбцом. |
|
警告: 升级期间禁用表 '%1' 的全文索引,因为至少有一个全文键列、全文列或类型列是不确定的或不精确的非持久化计算列。 |
|
경고: 전체 텍스트 키 열, 전체 텍스트 열 또는 유형 열 중 적어도 하나 이상이 비결정적이거나 정확하지 않은 비지속형 계산 열이므로 업그레이드 중에 테이블 '%1'의 전체 텍스트 인덱스가 비활성화되었습니다. |
|
Avertissement : lors de la mise à niveau, l'index de texte intégral dans la table '%1' est désactivé car au moins une colonne de clés de texte intégral, colonne de texte intégral ou colonne de type est une colonne calculée non déterministe ou une colonne calculée imprécise non persistante. |
|
警告: アップグレード中にテーブル '%1' のフルテキスト インデックスが無効になっています。少なくとも 1 つのフルテキスト キー列、フルテキスト列、または型列が、不明確または不正確な計算列です。 |
|
Advertencia: durante la actualización, el índice de texto de la tabla '%1' está deshabilitado porque al menos una de las columnas de clave de texto, columnas de texto o columnas Tipo es una columna calculada no determinista o no persistente imprecisa. |
|
Warnung: Beim Update ist der Volltextindex für die '%1'-Tabelle deaktiviert, da mindestens eine Volltextschlüsselspalte, Volltextspalte oder Typspalte eine nicht deterministische oder unpräzise nicht permanente berechnete Spalte ist. |
|
Avviso: durante l'aggiornamento, l'indice full-text della tabella '%1' è stato disattivato perché almeno una delle colonne chiave full-text, full-text o tipo è una colonna calcolata non deterministica o non persistente imprecisa. |
|
Waarschuwing: tijdens het bijwerken is de volledige-tekstindex van de tabel %1 uitgeschakeld omdat ten minste één volledige-tekstsleutelkolom, volledige-tekstkolom of typekolom een niet-deterministische of onnauwkeurige, niet-permanente berekende kolom is. |
|
警告: 在升級期間,資料表 '%1' 的全文檢索索引已停用,因為至少有一個全文檢索索引鍵資料行、全文檢索資料行或類型資料行是不具決定性或不精確的非保存計算資料行。 |
|
Aviso: durante a atualização, o índice de texto completo na tabela '%1' fica desabilitado, pois ao menos uma das colunas de chave de texto completo, de texto completo ou de tipo é uma coluna calculada não-persistente imprecisa ou não-determinística. |
|
Varning! Fulltextkatalogen %1 i databasen %2 frånkopplades under uppgraderingen eftersom den inte kunde skapas på sökvägen %3. Åtgärda sökvägen för fulltextkatalogen och återskapa fulltextkatalogen efter uppgraderingen. |
|
Внимание! При обновлении полнотекстовый каталог "%1" в базе данных "%2" переведен в автономный режим, поскольку не удалось его создать с путем "%3". Исправьте путь к полнотекстовому каталогу и перестройте его после обновления. |
|
警告: 升级期间数据库 '%2' 中的全文目录 '%1' 设置为离线,因为无法在路径 '%3' 处创建它。请在升级后修复全文目录路径,并重新生成全文目录。 |
|
경고: 데이터베이스 '%2'의 전체 텍스트 카탈로그 '%1'을(를) 경로 '%3'에서 만들지 못했으므로 업그레이드 중에 이 카탈로그가 오프라인으로 설정되었습니다. 업그레이드 이후 전체 텍스트 카탈로그 경로를 수정하고 전체 텍스트 카탈로그를 다시 작성하십시오. |
|
Avertissement : lors de la mise à niveau, le catalogue de texte intégral '%1' de la base de données '%2' est hors connexion car il n'a pas pu être créé dans le chemin d'accès '%3'. Corrigez le chemin d'accès au catalogue de texte intégral et recréez le catalogue de texte intégral après la mise à niveau. |
|
警告: アップグレード中にデータベース '%2' のフルテキスト カタログ '%1' をパス '%3' で作成できなかったため、このカタログはオフラインに設定されています。アップグレード後にフルテキスト カタログのパスを修正して、フルテキスト カタログを再構築してください。 |
|
Advertencia: durante la actualización, el catálogo de texto '%1' de la base de datos '%2' está establecido como desplazamiento porque no pudo crearse en la ruta de acceso '%3'. Corrija la ruta de acceso del catálogo de texto y vuelva a generar el catálogo de texto después de la actualización. |
|
Warnung: Beim Update ist der '%1'-Volltextkatalog in der '%2'-Datenbank als offline festgelegt, da er nicht im Pfad '%3' erstellt werden konnte. Korrigieren sie den Pfad für den Volltextkatalog, und erstellen Sie nach dem Update den Volltextkatalog neu. |
|
Avviso: durante l'aggiornamento, il catalogo full-text '%1' del database '%2' è stato impostato come catalogo non in linea perché non è stato possibile crearlo nel percorso '%3'. Correggere il percorso del catalogo full-text e rigenerare il catalogo full-text dopo l'aggiornamento. |
|
Waarschuwing: tijdens het bijwerken wordt de volledige-tekstcatalogus %1 in de database %2 op off line ingesteld omdat deze niet kon worden gemaakt op pad %3. Repareer het pad voor de volledige-tekstcatalogus en bouw de volledige-tekstcatalogus opnieuw na het bijwerken. |
|
警告: 在升級期間,資料庫 '%2' 的全文檢索目錄 '%1' 設定為離線,因為無法在路徑 '%3' 上建立該目錄。升級之後,請修復全文檢索目錄路徑,並重建全文檢索目錄。 |
|
Aviso: durante a atualização, o catálogo de texto completo '%1' no banco de dados '%2' fica definido como offline porque não foi criado no caminho '%3'. Corrija o caminho do catálogo de texto completo e recrie o catálogo após a atualização. |
|
Varning: Sammansättningen '%1' för Microsoft .NET Framework som du registrerar har inte testats i full utsträckning i en SQL Server-värdmiljö. |
|
Внимание! Регистрируемая сборка объектных структур Microsoft .NET "%1" не прошла полную проверку в среде под управлением SQL Server. |
|
警告: 您正在注册的 Microsoft .Net Framework 程序集 '%1' 未在 SQL Server 宿主环境中充分测试。 |
|
경고: 등록 중인 Microsoft .Net Framework 어셈블리 '%1'은(는) SQL Server가 호스팅된 환경에서 완전히 테스트되지 않았습니다. |
|
Avertissement : l'assembly Microsoft .Net Framework '%1' que vous enregistrez n'est pas entièrement testé dans un environnement hébergé SQL Server. |
|
警告: 登録中の Microsoft .NET Framework アセンブリ '%1' は、SQL Server がホストする環境で完全にはテストされていません。 |
|
Advertencia: el ensamblado de Microsoft .Net Framework '%1' que está registrando no está probado completamente en el entorno alojado de SQL Server. |
|
Warnung: Die Microsoft .NET Framework-Assembly '%1', die Sie registrieren, wurde nicht vollständig in einer Umgebung mit SQL Server als Host getestet. |
|
Avviso: l'assembly di Microsoft .NET Framework '%1' in fase di registrazione non è stato testato completamente in ambiente SQL Server. |
|
Waarschuwing: de assembly van Microsoft .Net Framework %1 die u registreert is niet volledig getest in een host-omgeving voor SQL Server. |
|
警告: 您註冊的 Microsoft .Net Frameworks 組件 '%1',尚未於 SQL Server 主控的環境下經過完整測試。 |
|
Aviso: o conjunto de módulos (assembly) do Microsoft .Net Framework '%1' que está sendo registrado não foi totalmente testado no ambiente hospedado do SQL Server. |
|
Varning: Klientsammansättningen '%1' för SQL Server som du registrerar har inte testats i full utsträckning i en SQL Server-värdmiljö. |
|
Внимание! Регистрируемая клиентская сборка SQL Server "%1" не прошла полную проверку в среде под управлением SQL Server. |
|
警告: 您正在注册的 SQL Server 客户端程序集 '%1' 未在 SQL Server 宿主环境中充分测试。 |
|
경고: 등록 중인 SQL Server 클라이언트 어셈블리 '%1'은(는) SQL Server가 호스팅된 환경에서 완전히 테스트되지 않았습니다. |
|
Avertissement : l'assembly client SQL Server '%1' que vous enregistrez n'est pas entièrement testé dans un environnement hébergé SQL Server. |
|
警告: 登録中の SQL Server クライアント アセンブリ '%1' は、SQL Server がホストする環境で完全にはテストされていません。 |
|
Advertencia: el ensamblado de cliente de SQL Server '%1' que está registrando no está probado completamente en el entorno alojado de SQL Server. |
|
Warnung: Die SQL Server-Clientassembly '%1', die Sie registrieren, wurde nicht vollständig in einer Umgebung mit SQL Server als Host getestet. |
|
Avviso: l'assembly client di SQL Server '%1' in fase di registrazione non è stato testato completamente in ambiente SQL Server. |
|
Waarschuwing: de assembly van de SQL Server-client %1 die u registreert is niet volledig getest in een host-omgeving. |
|
警告: 您註冊的 SQL Server 用戶端組件 '%1',尚未於 SQL Server 主控的環境下經過完整測試。 |
|
Aviso: o conjunto de módulos (assembly) cliente do SQL Server '%1' que está sendo registrado não foi totalmente testado no ambiente hospedado do SQL Server. |
|
AppDomain %1 (%2) har markerats för avlastning på grund av CLR-åtgärder (Common Language Runtime) eller DDL-säkerhetsåtgärder (Data Definition Language). |
|
AppDomain %1 (%2) помечен для выгрузки операциями среды CLR или языка DDL системы безопасности. |
|
由于公共语言运行时(CLR)操作或安全数据定义语言(DDL)操作,将 AppDomain %1 (%2)标记为要卸载。 |
|
CLR(공용 언어 런타임) 또는 보안 DDL(데이터 정의 언어) 작업으로 인해 AppDomain %1(%2)이(가) 언로드로 표시되었습니다. |
|
AppDomain %1 (%2) est marqué pour être déchargé en raison d'opérations CLR ou DLL des données de sécurité.
. |
|
共通言語ランタイム (CLR) 操作またはセキュリティ データ定義言語 (DDL) 操作により、AppDomain %1 (%2) はアンロードするように設定されています。 |
|
AppDomain %1 (%2) se ha marcado para descarga debido a operaciones CLR o SDDL. |
|
Die Anwendungsdomäne %1 (%2) ist aufgrund von CLR (Common Language Runtime)- oder DDL (Data Definition Language)-Vorgängen für das Entladen markiert. |
|
AppDomain %1 (%2) contrassegnato per lo scaricamento a causa di operazioni CLR (Common Language Runtime) o DDL (Data Definition Language) di protezione. |
|
AppDomain %1 (%2) is gemarkeerd voor verwijderen uit het geheugen vanwege CLR of beveiligings-DDL-bewerkingen (Common Language Runtime, Data Definition Language). |
|
由於 Common Language Runtime (CLR) 或安全性資料定義語言 (DDL) 作業,AppDomain %1 (%2) 已標式為卸載。 |
|
AppDomain %1 (%2) está marcado para ser descarregado devido a operações do CLR (Common Language Runtime) ou de segurança de linguagem de definição de dados (DDL). |
|
AppDomain %1 (%2) har markerats för avlastning på grund av minnesbelastning. |
|
AppDomain %1 (%2) помечен для выгрузки вследствие требований к памяти. |
|
由于内存不足,将 AppDomain %1 (%2)标记为要卸载。 |
|
메모리 가중으로 인해 AppDomain %1(%2)이(가) 언로드로 표시되었습니다. |
|
AppDomain %1 (%2) est marqué pour être déchargé en raison de la pression sur la mémoire. |
|
メモリの負荷により、AppDomain %1 (%2) はアンロードするように設定されています。 |
|
AppDomain %1 (%2) se ha marcado para descarga debido a memoria insuficiente. |
|
Die Anwendungsdomäne %1 (%2) ist aufgrund von ungenügendem Arbeitsspeicher für das Entladen markiert. |
|
AppDomain %1 (%2) contrassegnato per lo scaricamento a causa di memoria insufficiente. |
|
AppDomain %1 (%2) is gemarkeerd voor verwijderen uit het geheugen vanwege geheugendruk. |
|
由於記憶體不足的壓力,AppDomain %1 (%2) 已標示為卸載。 |
|
AppDomain %1 (%2) está marcado para ser descarregado devido à pressão de memória. |
|
Planguiden %1 matchade satsen efter den automatiska parameteriseringen via FORCED- eller SIMPLE-parameterisering, men RECOMPILE-tipset som ingår ignorerades. RECOMPILE stöds inte i automatiskt parameteriserade satser. Överväg att släppa planguiden eller ta bort RECOMPILE från planguiden. |
|
Руководство плана "%1" установило соответствие инструкции после того как он был автоматически параметризован FORCED или SIMPLE, но его подсказка RECOMPILE пропущена. RECOMPILE не поддерживается в автоматически параметризованных инструкциях. Возможно, следует удалить это руководство плана или исключить RECOMPILE из него. |
|
在用 FORCED 或 SIMPLE 参数化自动对计划指南 '%1' 进行参数化后,该计划指南与语句相匹配,但忽略了它所包含的 RECOMPILE 提示。自动参数化的语句不支持 RECOMPILE。请考虑删除此计划指南,或从中删除 RECOMPILE。 |
|
FORCED 또는 SIMPLE 매개 변수화에 의해 계획 지침 '%1'에 자동으로 매개 변수가 제공된 다음 이 계획 지침이 문과 일치하게 되었지만 포함된 RECOMPILE 힌트가 무시되었습니다. 자동으로 매개 변수가 제공된 문에는 RECOMPILE이 지원되지 않습니다. 이 계획 지침을 삭제하거나 계획 지침에서 RECOMPILE을 제거하십시오. |
|
Le repère de plan '%1' correspond à l'instruction après avoir été paramétré automatiquement via le paramétrage FORCED ou SIMPLE, mais l'indicateur RECOMPILE a été ignoré. RECOMPILE n'est pas pris en charge dans les instructions paramétrées automatiquement. Supprimez ce repère de plan ou supprimez l'indicateur RECOMPILE de ce dernier. |
|
プラン ガイド '%1' は FORCED または SIMPLE パラメータ化によって自動的にパラメータ化された後でステートメントと一致しましたが、ステートメントに含まれている RECOMPILE ヒントが無視されました。RECOMPILE は自動的にパラメータ化されたステートメントではサポートされません。このプラン ガイドを削除するか、ステートメントから RECOMPILE を削除することを検討してください。 |
|
La guía de plan '%1' coincidió con una instrucción después de ser parametrizada automáticamente mediante la parametrización FORCED o SIMPLE, pero se omitió la sugerencia RECOMPILE que contiene. RECOMPILE no es compatible con instrucciones parametrizadas automáticamente. Considere quitar esta guía de plan o elimine RECOMPILE de ésta. |
|
La guida di piano '%1' corrisponde all'istruzione dopo che è stata sottoposta a parametrizzazione automatica forzata o semplice, ma l'hint RECOMPILE in essa contenuto è stato ignorato. RECOMPILE non è supportato nelle istruzioni sottoposte a parametrizzazione automatica. Valutare l'opportunità di eliminare questa guida di piano o di rimuovere RECOMPILE da essa. |
|
Planrichtlijn %1 komt overeen met de instructie nadat deze automatisch is onderverdeeld in parameters via een FORCED- of SIMPLE-parameterbewerking, maar de aanwijzing RECOMPILE die deze bevat is genegeerd. RECOMPILE wordt niet ondersteund voor automatisch in parameters onderverdeelde instructies. Overweeg om deze planrichtlijn weg te halen of om RECOMPILE hieruit te verwijderen. |
|
Die Planhinweisliste '%1' entsprach der Anweisung, nachdem sie automatisch mit FORCED oder SIMPLE parametrisiert wurde, aber der enthaltene RECOMPILE-Hinweis wurde ignoriert. RECOMPILE wird nicht für automatisch parametrisierte Anweisungen unterstützt. Löschen Sie diese Planhinweisliste, oder entfernen Sie RECOMPILE daraus. |
|
計劃指南 '%1' 經過 FORCED 或 SIMPLE 參數化作業自動參數化之後,有符合陳述式,但其中包含的 RECOMPILE 提示已被忽略。自動參數化的陳述式不支援 RECOMPILE。請考慮卸除此計劃指南,或從中移除 RECOMPILE。 |
|
O lote de guia '%1' correspondeu à instrução após ser parametrizado automaticamente por parametrização FORCED ou SIMPLE, mas a dica RECOMPILE que ele contém foi ignorada. RECOMPILE não é suportado em instruções parametrizadas automaticamente. Considere descartar este lote de guia ou remover RECOMPILE dele. |