|
Varning! De inledande indexkolumnerna för indexen %1 och %2 är inte av samma typ. Sammanslagningen kommer att innebära att indexen sammanfogas. |
|
Внимание! Типы главных индексных столбцов индексов "%1" и "%2" не совпадают. Операция слияния индексов приведет к их сцеплению. |
|
警告: 索引 '%1' 和 '%2' 的第一个索引列属于不同的类型。合并索引操作将导致索引串联。 |
|
경고: 인덱스 '%1'과(와) '%2'의 선행 인덱스 열이 같은 유형이 아닙니다. 따라서 병합 인덱스 작업을 수행하면 인덱스가 연결됩니다. |
|
Avertissement : la première colonne d'index de l'index '%1' et '%2' ne sont pas de même type. L'opération de fusion d'index aboutira à une concaténation d'index. |
|
警告: インデックス '%1' と '%2' とで先頭インデックス列の型が異なります。インデックスのマージ操作を実行すると、インデックスは連結されます。 |
|
Advertencia: las columnas iniciales de los índices '%1' y '%2' no son del mismo tipo. La operación de mezcla de índices producirá una concatenación de índices. |
|
Warnung: Die führenden Indexspalten der Indizes '%1' und '%2' sind nicht vom selben Typ. Der Mergeindexvorgang führt zu einer Indexverkettung. |
|
Avviso: le colonne iniziali degli indici '%1' e '%2' non sono dello stesso tipo. L'operazione di unione degli indici determinerà un concatenamento degli indici. |
|
Waarschuwing: voorloopkolommen van index %1 en %2 zijn niet van hetzelfde type. De samenvoeging resulteert daarom in een aaneengeschakelde index. |
|
警告: 索引 '%1' 和 '%2' 的前置索引資料行類型不同。合併索引作業將會造成索引串連。 |
|
Aviso: a coluna de índice à esquerda do índice '%1' e '%2' não são do mesmo tipo. A operação de índice de mesclagem resultará em concatenação de índice. |
|
Slutpunktskonfigurationsändringar har upptäckts. Service Broker-hanteraren och transporten kommer att startas om. |
|
Обнаружено изменение конфигурации конечной точки. Диспетчер компонента Service Broker и средство передачи будут перезапущены. |
|
检测到端点配置更改。现在将重新启动 Service Broker 管理器和传输。 |
|
끝점 구성 변경이 검색되었습니다. Service Broker 관리자와 전송을 지금 다시 시작합니다. |
|
Un changement a été détecté dans la configuration des points de terminaison. Le gestionnaire Service Broker et le transport vont redémarrer. |
|
エンドポイント構成の変更が検出されました。Service Broker マネージャおよびトランスポートが再開されます。 |
|
Se detectó un cambio de configuración de extremo. Se reiniciarán ahora el administrador y el transporte de Service Broker. |
|
Eine Konfigurationsänderung beim Endpunkt wurde erkannt. Der Service Broker-Manager und der Transport werden jetzt neu gestartet. |
|
Rilevata una modifica della configurazione dell'endpoint. La gestione Service Broker e il trasporto verranno riavviati. |
|
Er is een wijziging in de eindpuntconfiguratie vastgesteld. Service Broker-beheer en -transport wordt opnieuw gestart. |
|
偵測到端點組態變更。現在將會重新啟動 Service Broker 管理員和傳輸。 |
|
Detectada alteração na configuração do ponto de extremidade. O transporte e o gerenciador de Agente de Serviços serão reiniciados. |
|
Certifikatändringar har upptäckts. Service Broker-hanteraren och transporten kommer att startas om. |
|
Обнаружено изменение сертификата. Диспетчер компонента Service Broker и средство передачи будут перезапущены. |
|
检测到证书更改。现在将重新启动 Service Broker 管理器和传输。 |
|
인증서 변경이 검색되었습니다. Service Broker 관리자와 전송을 지금 다시 시작합니다. |
|
Un changement de certificat a été détecté. Le gestionnaire Service Broker et le transport vont redémarrer. |
|
証明書の変更が検出されました。Service Broker マネージャおよびトランスポートが再起動されます。 |
|
Se ha detectado un cambio de certificado. Se reiniciarán ahora el administrador y el transporte de Service Broker. |
|
Eine Zertifikatänderung wurde erkannt. Der Service Broker-Manager und der Transport werden jetzt neu gestartet. |
|
Rilevata una modifica del certificato. La gestione Service Broker e il trasporto verranno riavviati. |
|
Er is een wijziging in het certificaat vastgesteld. Service Broker-beheer en -transport wordt opnieuw gestart. |
|
偵測到憑證變更。現在將會重新啟動 Service Broker 管理員和傳輸。 |
|
Detectada alteração de certificado. O transporte e o gerenciador de Agente de Serviços serão reiniciados. |
|
Ett skadat meddelande har mottagits. Ett meddelande utan sekvens har ett sekvensnummer som inte är noll. Detta inträffade i meddelandet med konversations-ID %1, initierare: %2 och meddelandesekvensnummer: %3. |
|
Получено поврежденное сообщение. Порядковый номер сообщения, не входящего в последовательность, не равен нулю. Это касается сообщения с идентификатором диалога "%1", инициатор: %2, порядковый номер сообщения: %3. |
|
收到损坏的消息。未编序的消息具有非零序列号。出现此错误的消息的会话 ID 为 '%1',发起方: %2,消息序列号: %3。 |
|
손상된 메시지를 받았습니다. 비순차적인 메시지에 0이 아닌 시퀀스 번호가 있습니다. 이 문제는 대화 ID '%1', 시작자: %2, 메시지 시퀀스 번호: %3의 메시지에서 발생했습니다. |
|
Un message endommagé a été reçu. Un message non séquencé avait un numéro de séquence différent de zéro. Cela concerne le message avec l'ID de conversation '%1', initiateur %2 et numéro de séquence de message %3. |
|
破損したメッセージを受け取りました。シーケンスが付けられていないメッセージに 0 以外のシーケンス番号が含まれています。この現象は、メッセージ交換 ID '%1'、発信側: %2、メッセージ シーケンス番号: %3 のメッセージで発生しました。 |
|
Se recibió un mensaje dañado. Un mensaje sin secuencia tenía un número de secuencia distinto de cero. Esto se produjo en el mensaje con Id. de conversación '%1', iniciador: %2 y número de secuencia de mensaje: %3. |
|
Eine beschädigte Nachricht wurde empfangen. Eine Nachricht, die nicht Teil einer Sequenz ist, besaß eine Sequenznummer ungleich Null. Folgende Nachricht ist betroffen: Konversations-ID: '%1', Initiator: %2 und Nachrichtensequenznummer: %3. |
|
È stato ricevuto un messaggio danneggiato. Un messaggio non in sequenza conteneva un numero di sequenza diverso da zero. L'errore si è verificato nel messaggio con ID conversazione '%1', initiator: %2 e numero di sequenza del messaggio: %3. |
|
Er is een beschadigd bericht ontvangen. Een bericht buiten de reeks heeft een volgnummer dat niet nul is. Dit is opgetreden in het bericht met conversatie-id %1, initiator: %2 en volgnummer van het bericht: %3. |
|
收到損毀訊息。非循序訊息具有非零的序號。這發生在具有交談識別碼 '%1'、起始端: %2 以及訊息序號: %3 的訊息中。 |
|
Mensagem corrompida recebida. Uma mensagem fora de seqüência tinha um número de seqüência diferente de zero. Isso ocorreu na mensagem com ID de Conversação '%1', Iniciador: %2 e número de seqüência de Mensagem: %3. |
|
Ett fel inträffade när ReadOnly eller TEMPDB XDES genomfördes. Servern avslutas. |
|
Ошибка при фиксации транзакции READONLY или TEMPDB XDES, завершение работы сервера. |
|
提交 readonly 或 TEMPDB XDES 时出错,正在关闭服务器。 |
|
읽기 전용 또는 TEMPDB.XDES를 커밋하는 동안 오류가 발생했습니다. 서버를 종료합니다. |
|
Erreur lors de la validation d'un XDS en lecture seule ou d'un TEMPDB XDES ; arrêt du serveur. |
|
読み取り専用または TEMPDB XDES のコミット中にエラーが発生しました。サーバーをシャットダウンしています。 |
|
Error al confirmar una operación readonly o TEMPDB XDES. Se va a cerrar el servidor. |
|
Fehler beim Ausführen eines Commits für einen schreibgeschützten XDES (Transaktionsdeskriptor) oder TEMPDB-XDES. Der Server wird heruntergefahren. |
|
Errore durante il commit di un valore di sola lettura o di un TEMPDB XDES. Arresto del server in corso. |
|
Fout bij het doorvoeren van een alleen-lezen of een TEMPDB XDES. De server wordt afgesloten. |
|
認可唯讀或 TEMPDB XDES 時發生錯誤,伺服器正在關閉。 |
|
Erro ao confirmar um XDES somente leitura ou TEMPDB; desligando o servidor. |
|
Ett fel inträffade när transaktionsmeddelande skickades för objekt %1, händelse %2. |
|
Ошибка при выполнении уведомления о транзакции для объекта %1 событие %2. |
|
执行对象 %1 事件 %2 的事务通知时出错。 |
|
개체 %1 이벤트 %2에 대한 트랜잭션 알림을 수행하는 동안 오류가 발생했습니다. |
|
Erreur lors de la notification de la transaction pour l'objet %1, événement %2. |
|
オブジェクト %1 イベント %2 のトランザクション通知を実行中にエラーが発生しました。 |
|
Error al realizar la notificación de la transacción para el evento %2 del objeto %1. |
|
Fehler beim Ausführen einer Transaktionsbenachrichtigung für das %1-Objekt, %2-Ereignis. |
|
Errore durante l'esecuzione della notifica della transazione per l'evento %2 dell'oggetto %1. |
|
Fout bij het uitvoeren van een transactiemelding voor het object %1 gebeurtenis %2. |
|
對物件 %1 事件 %2 執行交易通知時發生錯誤。 |
|
Erro ao executar notificação de transação para objeto %1 evento %2. |
|
Ett fel inträffade under återställningen. Databasen avslutas (adress: %1). |
|
Ошибка при откате транзакции, завершение работы базы данных (местонахождение: %1). |
|
回滚期间出错,正在关闭数据库(位置: %1)。 |
|
롤백하는 동안 오류가 발생했습니다. 데이터베이스를 종료합니다(위치: %1). |
|
Erreur lors de la restauration. Arrêt de la base de données (emplacement : %1). |
|
ロールバック中にエラーが発生しました。データベースをシャットダウンしています (場所: %1)。 |
|
Error al deshacer. Se va a cerrar la base de datos (ubicación: %1). |
|
Fehler beim Rollback. Die Datenbank wird heruntergefahren (Speicherort: %1). |
|
Errore durante il rollback. Arresto del database in corso. (Percorso: %1.) |
|
Fout bij het terugdraaien. De database wordt afgesloten (locatie: %1). |
|
回復時發生錯誤。資料庫 (位置: %1) 正在關閉。 |
|
Erro durante reversão. Desligando banco de dados (localização: %1). |
|
Ett fel inträffade vid frisläppning av reserverat loggutrymme: %1 utrymme %2, kod %3, tillstånd %4. |
|
Ошибка при освобождении зарезервированного под журналы пространства: %1 пространство %2, код %3, состояние %4. |
|
释放保留的日志空间时出错: %1 空间 %2,代码 %3,状态 %4。 |
|
예약된 로그 공간을 해제하는 동안 오류가 발생했습니다. %1 공간 %2, 코드 %3, 상태 %4. |
|
Erreur lors de la libération de l'espace journal réservé : %1 espace %2, code %3, état %4. |
|
予約済みログ領域の解放エラー: %1 領域 %2、コード %3、状態 %4。 |
|
Error al liberar el espacio de registro reservado: %1 espacio %2, código %3, estado %4. |
|
Fehler beim Freigeben von reserviertem Protokollspeicherplatz: %1-Speicherplatz %2, Code %3, Status %4. |
|
Errore durante il rilascio dello spazio riservato ai log: %1 spazio %2, codice %3, stato %4. |
|
Fout bij het vrijgeven van gereserveerde logboekruimte: %1 ruimte %2, code %3, status %4. |
|
釋放保留的記錄檔空間時發生錯誤: %1 空間 %2,代碼 %3,狀態 %4。 |
|
Erro ao liberar espaço para log reservado: %1 espaço %2, código %3, estado %4. |
|
Det gick inte att registrera resultatet av lokal transaktion som slutförs i två faser. Databasen frånkopplas. |
|
Не удалось записать результат локальной двухфазной фиксации транзакции. База данных переводится в автономный режим. |
|
无法记录本地两阶段提交事务的结果。正在使数据库离线。 |
|
2단계 로컬 커밋 트랜잭션의 결과를 기록하지 못했습니다. 데이터베이스를 오프라인으로 만듭니다. |
|
Échec de l'enregistrement du résultat d'une transaction de validation locale en deux phases. Mise hors connexion de la base de données. |
|
2 フェーズ コミット トランザクションの結果を記録できませんでした。データベースをオフラインにしています。 |
|
No se pudo registrar el resultado de una transacción de confirmación local en dos fases. Se va a desconectar la base de datos. |
|
Fehler beim Aufzeichnen des Ergebnisses einer lokalen Transaktion mit Zweiphasencommit. Die Datenbank wird offline geschaltet. |
|
Impossibile registrare il risultato di una transazione di commit in due fasi. Per il database verrà impostata la modalità non in linea. |
|
Kan de uitkomst van een lokale doorvoertransactie in twee fasen niet vastleggen. De database wordt off line geplaatst. |
|
無法記錄本機兩階段認可交易的結果。讓資料庫離線。 |
|
Falha ao registrar resultado de uma transação de confirmação local de duas fases. Colocando banco de dados offline. |
|
Övervakaren kontrollerar databasen %1 (%2) |
|
Средство защиты вводит контрольную точку в базу данных "%1" (%2) |
|
监护程序正在对数据库 '%1' (%2)执行检查点操作 |
|
가디언에서 데이터베이스 '%1'(%2)의 검사점을 처리하고 있습니다. |
|
Le superviseur effectue un point de contrôle sur la base de données '%1' (%2) |
|
保護機能がデータベース '%1' (%2) のチェックポイント処理を実行しています |
|
El supervisor está estableciendo puntos de comprobación en la base de datos '%1' (%2) |
|
In der '%1'-Datenbank (%2) wird der Prüfpunktvorgang durch den Wächter ausgeführt. |
|
È in corso la supervisione dei checkpoint del database '%1' (%2) |
|
De guardian plaatst controlepunten in de database %1 (%2) |
|
管理員正在進行資料庫 '%1' (%2) 檢查點檢查 |
|
Guardian está verificando o banco de dados '%1' (%2) |