The service
Messages on page
Det finns ingen beskrivning.
沒有可用的描述。
Описание недоступно.
无描述。
설명이 없습니다.
Pas de description disponible.
使用できる説明はありません。
No hay ninguna descripción.
Es ist keine Beschreibung verfügbar.
Nessuna descrizione disponibile.
Er is geen beschrijving beschikbaar.
Nenhuma descrição disponível.
@freq_interval måste vara minst 1 för dagliga jobb.
每日作業的 @freq_interval 必須至少是 1。
@freq_interval должен быть не менее 1 для ежедневного задания.
对于每天都执行的作业,@freq_interval 必须至少为 1。
일일 작업에 대한 @freq_interval은 최소한 1 이상이어야 합니다.
@freq_interval doit être au moins égal à 1 pour un travail quotidien.
毎日のジョブでは、@freq_interval に最低 1 を指定してください。
@freq_interval debe ser al menos 1 para un trabajo diario.
@freq_interval muss für einen täglichen Auftrag mindestens 1 sein.
Per un processo giornaliero il valore di @freq_interval deve essere almeno uguale a 1.
@freq_interval moet ten minste 1 zijn voor een dagelijkse taak.
@freq_interval deve ser pelo menos 1 para um trabalho diário.
@freq_interval måste vara en giltig dag i vecko-bitmasken [söndag = 1 .. lördag = 64] för veckojobb.
每週作業的 @freq_interval 必須是有效的週日期位元遮罩 [星期日 = 1 .. 星期六 = 64]。
@freq_interval должен быть допустимой битовой маской дня недели [воскресенье = 1. суббота = 64] для еженедельного задания.
对于按周执行的作业,@freq_interval 必须是星期位掩码[星期日 = 1 .. 星期六 = 64]中有效的一天。
주간 작업에 대한 @freq_interval은 요일 비트 마스크 [일요일 = 1 .. 토요일 = 64]에 있는 유효한 날이어야 합니다.
@freq_interval doit être un jour valide de la semaine du masque binaire [Dimanche = 1 .. Samedi = 64] pour un travail hebdomadaire.
毎週のジョブでは、@freq_interval に有効な曜日のビットマスク [日曜日 = 1 .. 土曜日 = 64] を指定してください。
@freq_interval debe ser un día válido de la máscara de bits de día de la semana [Domingo = 1 .. Sábado = 64] para un trabajo semanal.
@freq_interval muss für einen wöchentlichen Auftrag eine gültige Wochentag-Bitmaske [Sonntag = 1 .. Samstag = 64] sein.
Per un processo settimanale il valore di @freq_interval deve essere un giorno valido della maschera di bit della settimana [domenica = 1 .. sabato = 64].
@freq_interval moet een geldig bitmasker zijn voor een weekdag [zondag = 1 .. zaterdag = 64] voor een wekelijkse taak.
@freq_interval deve ser um bitmask de dia da semana válido [Domingo = 1 .. Sábado = 64] para um trabalho semanal.
@freq_interval måste vara mellan 1 och 31 för månadsjobb.
每月作業的 @freq_interval 必須介於 1 和 31 之間。
@freq_interval должен быть от 1 до 31 для ежемесячного задания.
对于按月执行的作业,@freq_interval 必须介于 1 和 31 之间。
월간 작업에 대한 @freq_interval은 1에서 31 사이여야 합니다.
@freq_interval doit être entre 1 et 31 pour un travail mensuel.
毎月のジョブでは、@freq_interval に 1 から 31 までの値を指定してください。
@freq_interval debe estar comprendido entre 1 y 31 para un trabajo mensual.
@freq_interval muss für einen monatlichen Auftrag zwischen 1 und 31 liegen.
Per un processo mensile il valore di @freq_interval deve compreso tra 1 e 31.
@freq_interval moet tussen 1 en 31 liggen voor een maandelijkse taak.
@freq_interval deve estar entre 1 e 31 para um trabalho mensal.
@freq_relative_interval måste vara antingen första (0x1), andra (0x2), tredje [0x4], fjärde (0x8) eller sista (0x10).
@freq_relative_interval 必須是第一 (0x1)、第二 (0x2)、第三 [0x4]、第四 (0x8) 或最後一個 (0x10) 的其中之一。
@freq_relative_interval должен быть одним из значений первый (0x1), второй (0x2), третий [0x4], четвертый (0x8) или последний (0x10).
@freq_relative_interval 必须是以下值之一: 第一个(0x1)、第二个(0x2)、第三个[0x4]、第四个(0x8)或最后一个(0x10)。
@freq_relative_interval은 첫 번째(0x1), 두 번째(0x2), 세 번째(0x4), 네 번째(0x8) 또는 마지막(0x10) 중 하나여야 합니다.
@freq_relative_interval doit être 1st (0x1), 2nd (0x2), 3rd [0x4], 4th (0x8) ou Last (0x10).
@freq_relative_interval には、第 1 (0x1)、第 2 (0x2)、第 3 [0x4]、第 4 (0x8) または最終 (0x10) のいずれかを指定してください。
@freq_relative_interval debe ser 1º (0x1), 2º (0x2), 3º [0x4], 4º (0x8) o Último (0x10).
@freq_relative_interval muss 1. (0x1), 2. (0x2), 3. [0x4], 4. (0x8) oder Letzte (0x10) sein.
Il valore di @freq_relative_interval deve essere 1st (0x1), 2nd (0x2), 3rd [0x4], 4th (0x8) o Last (0x10).
@freq_relative_interval moet 1st (0x1), 2nd (0x2), 3rd [0x4], 4th (0x8) of Last (0x10) zijn.
@freq_relative_interval deve ser 1o. (0x1), 2o. (0x2), 3o. [0x4], 4o. (0x8) ou Último (0x10).
@freq_interval måste vara mellan 1 och 10 (1 = söndag .. 7 = lördag, 8 = dag, 9 = veckodag, 10 = veckoslutsdag) för månadsrelaterade jobb.
相對性的每月作業其 @freq_interval 必須介於 1 和 10 之間 (1 = 星期日 .. 7 = 星期六,8 = 天,9 = 工作日,10 = 週末)。
@freq_interval должен быть от 1 до 10 (1 = воскресенье. 7 = суббота, 8 = день, 9 = день недели, 10 = выходной день) для связанного ежемесячного задания.
对于每月相关作业,@freq_interval 必须介于 1 和 10 之间(1 = 星期日 .. 7 = 星期六,8 = 日,9 = 工作日,10 = 休息日)。
상대 월간 작업에 대한 @freq_interval은 1에서 10 사이(1 = 일요일 .. 7 = 토요일, 8 = 일, 9 = 평일, 10 = 주말)여야 합니다.
@freq_interval doit être compris entre 1 et 10 (1 = Dimanche .. 7 = Samedi, 8 = Jour, 9 = Semaine, 10 = Week-end) pour un travail réparti sur un mois.
毎月のジョブでは、@freq_interval に 1 から 10 まで (1 = 日曜日 .. 7 = 土曜日、8 = 日、9 = 平日、10 = 週末) の値を指定してください。
@freq_interval debe estar entre 1 y 10 (1 = Domingo .. 7 = Sábado, 8 = Día, 9 = Día laborable, 10 = Día de fin de semana) para un trabajo relativo mensual.
@freq_interval muss für einen relativen monatlichen Auftrag zwischen 1 und 10 (1 = Sonntag .. 7 = Samstag, 8 = Tag, 9 = Wochentag, 10 = Wochenendtag) liegen.
Per un processo correlato a un mese il valore di @freq_interval deve compreso tra 1 e 10 (1 = domenica .. 7 = sabato, 8 = giorno, 9 = giorno feriale, 10 = giorno festivo) .
@freq_interval moet tussen 1 en 10 liggen (1 = zondag .. 7 = zaterdag, 8 = dag, 9 = weekdag, 10 = weekenddag) voor een maandelijkse taak.
@freq_interval deve estar entre 1 e 10 (1 = Domingo .. 7 = Sábado, 8 = Dia, 9 = Dia de Semana, 10 = Dia do Final de Semana) para um trabalho mensal.
@freq_recurrence_factor måste vara minst 1.
@freq_recurrence_factor 必須至少是 1。
@freq_recurrence_factor должен быть не меньше 1.
@freq_recurrence_factor 必须至少为 1。
@freq_recurrence_factor는 최소한 1 이상이어야 합니다.
@freq_recurrence_factor doit être au moins égal à 1.
@freq_recurrence_factor には、最低 1 を指定してください。
El valor de @freq_recurrence_factor debe ser al menos 1.
@freq_recurrence_factor muss mindestens 1 sein.
Il valore di @freq_recurrence_factor deve essere almeno uguale a 1.
@freq_recurrence_factor moet ten minste 1 zijn.
@freq_recurrence_factor deve ser pelo menos 1.
Startar när CPU-användningen har legat under %1 procent i %2 sekunder.
當 CPU 用量維持在百分之 %1 以下到達 %2 秒時啟動。
Запускается, когда степень использования ЦП была ниже %1 процентов в течение %2 секунд.
每当 CPU 使用率持续 %2 秒低于百分之 %1 时就启动。
CPU 사용량이 %1퍼센트 이하인 상태로 %2초 동안 지속될 때마다 시작합니다.
Démarre chaque fois que l'utilisation de l'UC reste en dessous de %1 pour cent pendant %2 secondes.
CPU の使用率が %2 秒間に %1 パーセント以下のときに開始します。
Se inicia siempre que el uso de CPU permanezca por debajo del %1% durante %2 segundos.
Startet, wenn die CPU-Nutzung für %2 Sekunden unter %1 Prozent geblieben ist.
Viene avviato quando l'utilizzo della CPU risulta inferiore al %1 percento per %2 secondi.
Begint wanneer het CPU-gebruik gedurende %2 seconden onder %1 procent blijft.
É iniciado sempre que o uso da CPU permanece abaixo de %1 por cento por %2 segundos.
Startar automatiskt när SQLServerAgent startar.
當 SQLServerAgent 啟動時自動啟動。
Автоматически запускается при запуске SQLServerAgent.
当 SQLServerAgent 启动时自动启动。
SQLServerAgent가 시작할 때 자동으로 시작합니다.
Démarre automatiquement en même temps que SQLServerAgent.
SQLServerAgent 開始時に、自動的に開始します。
Se inicia automáticamente con SQLServerAgent.
Wird automatisch gestartet, wenn SQLServerAgent gestartet wird.
Viene avviato automaticamente all'avvio di SQLServerAgent.
Begint automatisch wanneer SQLServerAgent begint.
É iniciado automaticamente quando o SQLServerAgent é iniciado.
jobb
作業
задание
作业
작업
travail
ジョブ
trabajo
Auftrag
processo
taak
trabalho
See catalog page for all messages.