|
%1 %2 har inte försetts med en privat nyckel. |
|
沒有提供私密金鑰給 %1 '%2'。 |
|
Закрытый ключ для %1 "%2"не предоставлен. |
|
未给 %1 '%2' 提供私钥。 |
|
Il n'y a pas de clé privée prévue pour %1 '%2'. |
|
%1 '%2' に提供された秘密キーはありません。 |
|
%1 '%2'에 대해 제공된 개인 키가 없습니다. |
|
No se ha suministrado una clave privada para %1 '%2'. |
|
Für das %1-Objekt '%2' ist kein privater Schlüssel bereitgestellt. |
|
Nessuna chiave privata disponibile per %1 '%2'. |
|
Er is geen persoonlijke sleutel gemaakt voor %1 %2. |
|
Não há chave particular fornecida para %1 '%2'. |
|
Du har angett ett felaktigt användarnamn och/eller lösenord eller så saknar du behörighet för den här processen. |
|
Передано недопустимое имя пользователя или пароль либо текущий процесс не имеет достаточных прав доступа. |
|
傳入的使用者名稱及/或密碼無效,或目前的處理序沒有足夠的權限。 |
|
传入的用户名和/或密码无效,或者当前进程权限不足。 |
|
제공한 사용자 이름 및/또는 암호가 올바르지 않거나 현재 프로세스에 충분한 권한이 없습니다. |
|
Le nom d'utilisateur et/ou le mot de passe transmis n'est pas valide ou le processus actuel n'a pas les privilèges suffisants. |
|
渡されたユーザー名またはパスワード、あるいはその両方が無効です。または、必要な特権が現在のプロセスにありません。 |
|
Ha especificado una contraseña o un nombre de usuario que no es válido, o bien el proceso actual no tiene privilegios suficientes. |
|
Der übergebene Benutzername und/oder das übergebene Kennwort ist ungültig, oder für den aktuellen Prozess sind nicht ausreichend Privilegien vorhanden. |
|
La password e/o il nome utente passato non è valido oppure il processo corrente non dispone di privilegi sufficienti. |
|
De doorgegeven gebruikersnaam en/of het doorgegeven wachtwoord is ongeldig of het huidige proces heeft onvoldoende machtigingen. |
|
O nome de usuário e/ou senha passados são inválidos ou o processo atual não tem privilégios suficientes. |
|
Den CLR-procedur/funktion/användardefinierade typ som signeras hänvisar till en sammansättning som inte har signerats med ett starkt krypterat namn eller en sammansättning. |
|
簽署的 CLR 程序/函數/UDT 所參考的組件並未由強式名稱或組件簽署。 |
|
Подписываемая процедура, функция или определяемый пользователем тип среды CLR ссылается на сборку, которая не подписана ни строгим именем, ни сборкой. |
|
正被签名的 CLR 过程/函数/UDT 引用了一个既没有用强名称又没有用程序集签名的程序集。 |
|
서명 중인 CLR 프로시저/함수/UDT는 강력한 이름이나 어셈블리로 서명되지 않은 어셈블리를 참조합니다. |
|
La procédure/fonction/UDT CLR en cours de signature fait référence à un assembly qui n'est pas signé par un nom fort ou un assembly. |
|
署名されている CLR プロシージャ、関数、UDT のいずれかが、厳密名またはアセンブリで署名されていないアセンブリを参照しています。 |
|
El procedimiento/función/UDT de CLR que se está firmando hace referencia a un ensamblado que no está firmado con un nombre seguro ni por un ensamblado. |
|
Die CLR-Prozedur, -Funktion oder -UDT, die signiert wird, verweist auf eine Assembly, die nicht mit einem starken Namen oder einer Assembly signiert ist. |
|
La procedura, la funzione o il tipo definito dall'utente CLR da firmare fa riferimento a un assembly non firmato da un nome sicuro o un assembly. |
|
De CLR-procedure/-functie/-UDT die wordt ondertekend, verwijst naar een assembly die niet is ondertekend door een sterke naam of een assembly. |
|
O(A) procedimento/função/UDT de CLR que está sendo assinado(a) se refere a um conjunto (assembly) que não foi assinado por um nome de alta segurança ou por um conjunto (assembly). |
|
Släppningen kunde inte genomföras eftersom eller flera enheter har signerats eller krypterats med %1. |
|
無法卸除 %1,因為有一或多個實體是使用它來簽署或加密。 |
|
Не удалось удалить %1, поскольку одна или несколько сущностей либо подписаны, либо зашифрованы с его помощью. |
|
无法删除 %1,因为有一个或多个实体是使用它进行签名或加密的。 |
|
하나 이상의 엔터티가 %1을(를) 사용하여 서명 또는 암호화되어 있으므로 삭제할 수 없습니다. |
|
Impossible de supprimer %1 parce qu'une ou plusieurs entités sont signées ou chiffrées avec. |
|
%1 は、1 つ以上のエンティティの署名または暗号化に使用されているので、削除できません。 |
|
No se puede quitar %1 porque hay una o más entidades firmadas o cifradas con dicho elemento. |
|
Das %1-Objekt kann nicht gelöscht werden, weil mindestens eine Entität damit signiert oder verschlüsselt ist. |
|
Impossibile eliminare %1 perché è stato utilizzato per firmare o crittografare una o più entità. |
|
%1 kan niet worden weggehaald omdat een of meer entiteiten ermee zijn ondertekend of gecodeerd. |
|
%1 não pode ser cancelado(a) porque uma ou mais entidades foram assinadas ou criptografadas com ele(a). |
|
Syntax: sp_detach_db <dbnamn>, [TRUE|FALSE], [TRUE|FALSE]</dbnamn> |
|
使用方式: sp_detach_db <dbname>, [TRUE|FALSE], [TRUE|FALSE]</dbname> |
|
Использование: sp_detach_db <имя_базы_данных>, [TRUE|FALSE], [TRUE|FALSE]</имя_базы_данных> |
|
用法: sp_detach_db <数据库名称>, [TRUE|FALSE], [TRUE|FALSE]</数据库名称> |
|
사용법: sp_detach_db <데이터베이스 이름="">, [TRUE|FALSE], [TRUE|FALSE]</데이터베이스> |
|
Utilisation : sp_detach_db <dbname>, [TRUE|FALSE], [TRUE|FALSE]</dbname> |
|
使用法: sp_detach_db <dbname>, [TRUE|FALSE], [TRUE|FALSE]</dbname> |
|
Uso: sp_detach_db <dbname>, [TRUE|FALSE], [TRUE|FALSE]</dbname> |
|
Syntax: sp_detach_db <dbname>, [TRUE|FALSE], [TRUE|FALSE]</dbname> |
|
Utilizzo: sp_detach_db <dbname>, [TRUE|FALSE], [TRUE|FALSE]</dbname> |
|
Syntaxis: sp_detach_db <dbname>, [TRUE|FALSE], [TRUE|FALSE]</dbname> |
|
Uso: sp_detach_db <dbname>, [TRUE|FALSE], [TRUE|FALSE]</dbname> |
|
Användardefinierade filgrupper bör skrivskyddas. |
|
使用者自訂的檔案群組應該設定成唯讀。 |
|
Определяемые пользователем файловые группы должны быть доступны только для чтения. |
|
应将用户定义的文件组设为只读。 |
|
사용자 정의 파일 그룹은 읽기 전용이어야 합니다. |
|
Les groupes de fichiers définis par l'utilisateur doivent être en lecture seule. |
|
ユーザー定義ファイル グループは読み取り専用にしてください。 |
|
Los grupos de archivos definidos por el usuario deben ser de sólo lectura. |
|
Die Benutzerdefinierten Dateigruppen müssen schreibgeschützt werden. |
|
I filegroup definiti dall'utente devono essere di sola lettura. |
|
Door de gebruiker gedefinieerde bestandsgroepen moeten alleen-lezen worden gemaakt. |
|
Os grupos de arquivos definidos pelo usuário devem ser definidos como somente leitura. |
|
Databasen har publicerats. |
|
資料庫發行成功。 |
|
База данных успешно опубликована. |
|
已成功地发布了数据库。 |
|
데이터베이스를 게시했습니다. |
|
Publication réussie de la base de données. |
|
データベースが正常にパブリッシュされました。 |
|
La base de datos se publicó correctamente. |
|
Die Datenbank wurde erfolgreich veröffentlicht. |
|
Pubblicazione del database completata. |
|
De database is gepubliceerd. |
|
Banco de dados publicado com êxito. |
|
Databasen har aktiverats för prenumerationer. |
|
資料庫成功地啟用訂閱。 |
|
База данных успешно включена для подписки. |
|
操作成功,用户现在可以订阅该数据库了。 |
|
데이터베이스가 구독용으로 활성화되었습니다. |
|
La base de données a été activée avec succès pour les abonnements. |
|
データベースがサブスクリプションに対して正常に有効になりました。 |
|
La base de datos se habilitó para suscripciones. |
|
Die Datenbank wurde erfolgreich für Abonnements aktiviert. |
|
Abilitazione del database per le sottoscrizioni riuscita. |
|
De database is ingeschakeld voor abonnementen. |
|
Banco de dados habilitado para inscrições com êxito. |
|
Databasen har publicerats med sammanslagningsreplikering. |
|
已成功地使用合併式複寫發行資料庫。 |
|
База данных успешно опубликована с помощью репликации слиянием. |
|
已成功地用合并复制发布了数据库。 |
|
데이터베이스가 병합 복제를 사용하여 게시되었습니다. |
|
Publication réussie de la base de données au moyen d'une réplication de fusion. |
|
データベースはマージ レプリケーションを使用して、正常にパブリッシュされました。 |
|
La base de datos se publicó con réplica de mezcla. |
|
Die Datenbank wurde erfolgreich mithilfe der Mergereplikation veröffentlicht. |
|
Pubblicazione del database tramite la replica di tipo merge riuscita. |
|
De database is gepubliceerd met samenvoegreplicatie. |
|
Banco de dados publicado com êxito usando a replicação de mesclagem. |
|
Databasen är redan online. |
|
資料庫已經上線。 |
|
База данных уже в оперативном режиме. |
|
数据库已经联机。 |
|
데이터베이스가 이미 온라인 상태입니다. |
|
La base de données est déjà en ligne. |
|
データベースは既にオンラインです。 |
|
La base de datos ya está con conexión. |
|
Die Datenbank ist bereits online. |
|
Il database è già in linea. |
|
De database is al on line. |
|
O banco de dados já está on-line. |