The service
Messages on page
Det går inte att släppa %1 med %2 %3.
無法由 %2 '%3' 卸除 %1。
Не удалось удалить %1 с помощью %2 "%3".
无法删除 %2 '%3'所创建的 %1。
%2 '%3'이(가) 만든 %1을(를) 삭제할 수 없습니다.
Impossible de supprimer %1 par %2 '%3'.
%2 '%3' によって %1 を削除できません。
No se puede quitar %1 por %2 '%3'.
%1 kann nicht vom %2-Objekt '%3' gelöscht werden.
Impossibile eliminare %1 %2 '%3'.
Kan %1 niet weghalen met %2 %3.
Impossível cancelar %1 de %2 '%3'.
%1 %2 har mappats till %3 och kan därför inte släppas.
無法卸除 %1 '%2',因為它有相對應的 %3。
Не удалось удалить %1 "%2", поскольку с ним сопоставлен %3.
无法删除 %1 '%2',因为有一个 %3 映射到它。
%3이(가) 매핑되어 있어 %1 '%2'을(를) 삭제할 수 없습니다.
Impossible de supprimer %1 '%2' parce qu'un élément %3 y est associé.
%3 がマップされているので、%1 '%2' を削除できません。
No se puede quitar %1 '%2' porque se le ha asignado %3.
Das %1-Objekt '%2' kann nicht gelöscht werden, weil ihm %3 zugeordnet ist.
Impossibile eliminare %1 '%2' perché vi è mappato un oggetto %3.
Kan %1 %2 niet weghalen omdat er een %3 aan is toegewezen.
Impossível cancelar %1 '%2' porque existe um(a) %3 mapeado(a) para ele(a).
Det går inte att lägga till eller släppa en signatur på %1 eftersom endast moduler kan signeras.
無法加入或卸除 '%1' 上的簽章,因為只能簽署模組。
Не удалось добавить или удалить подпись к "%1", поскольку можно подписывать только модули.
无法添加或删除 '%1' 上的签名,因为只能对模块签名。
'%1'에 서명을 추가하거나 삭제할 수 없습니다. 모듈에만 서명할 수 있습니다.
Impossible d'ajouter ou de supprimer une signature dans '%1' parce que seuls les modules peuvent être signés.
'%1' の署名を追加または削除できません。署名できるのはモジュールだけです。
No se puede agregar ni quitar una firma en '%1' porque sólo se puede firmar módulos.
Eine Signatur in '%1' kann nicht hinzugefügt oder gelöscht werden, weil nur Module signiert werden können.
Impossibile aggiungere o eliminare una firma per '%1'. Solo i moduli possono essere firmati.
Kan geen handtekening toevoegen of weghalen voor %1 omdat alleen modules kunnen worden ondertekend.
Impossível adicionar ou cancelar uma assinatura em '%1' porque somente módulos podem ser assinados.
Signaturer som är baserade på certifikat eller asymmetriska nycklar är de enda alternativ som stöds i den här versionen av produkten.
此產品版本只支援以憑證或非對稱式金鑰為基礎之簽章的選項。
Основанные на сертификатах или асимметричных ключах подписи являются единственными параметрами, поддерживаемыми в этой версии продукта.
产品的此版本仅支持基于证书或非对称密钥的签名。
이 버전에서는 인증서 기반 서명이나 비대칭 키만 지원됩니다.
Les signatures fondées sur des certificats ou des clés asymétriques sont les seules options prises en charge dans cette version du produit.
このバージョンの製品でサポートされるオプションは、証明書または非対称キーに基づいた署名だけです。
Las firmas basadas en certificados o claves asimétricas son las únicas opciones admitidas en esta versión del producto.
Signaturen basierend auf Zertifikaten oder asymmetrischen Schlüsseln sind die einzigen unterstützten Optionen in dieser Version des Produkts.
In questa versione del prodotto sono supportate solo le firme basate su certificati o le chiavi asimmetriche.
Handtekeningen op basis van certificaten of asymmetrische sleutels zijn de enige opties die worden ondersteund in deze versie van het product.
As assinaturas baseadas em certificados ou chaves assimétricas são apenas opções aceitas nesta versão do produto.
Modulen som körs är inte betrodd. Modulens databasägare måste beviljas autentiseringsbehörighet eller så måste modulen signeras digitalt.
正在執行的模組不受信任。此模組的資料庫擁有者必須取得驗證權限,或者此模組必須是數位簽署。
Исполняемый модуль не является доверенным. Либо владельцу базы данных модуля должно быть предоставлено разрешение для проверки подлинности, либо модуль должен иметь цифровую подпись.
正在执行的模块不可信。需要对该模块的数据库的所有者授予身份验证时所需的权限,或者需要对该模块进行数字签名。
실행 중인 모듈은 트러스트되지 않았습니다. 모듈의 데이터베이스 소유자에게 인증 권한을 부여하거나 모듈을 디지털 서명해야 합니다.
Le module en cours d'exécution n'est pas approuvé. Soit le propriétaire de la base de données de ce module doit se voir accorder l'autorisation d'authentification, soit le module doit être signé numériquement.
実行されているモジュールは信頼されていません。モジュールのデータベースの所有者に認証権限を与えるか、モジュールにデジタル署名を追加する必要があります。
El módulo que se está ejecutando no es de confianza. El propietario de la base de datos del módulo necesita que se le conceda permiso de autenticación o se debe agregar una firma digital al módulo.
Das ausgeführte Modul ist nicht vertrauenswürdig. Entweder dem Besitzer der Datenbank des Moduls muss die Authentifizierungsberechtigung erteilt werden oder das Modul muss digital signiert werden.
Il modulo in esecuzione non è attendibile. È necessario concedere al proprietario del database del modulo l'autorizzazione per l'autenticazione oppure è necessario firmare digitalmente il modulo.
De uitgevoerde module wordt niet vertrouwd. De eigenaar van de database van de module heeft geen verificatiemachtiging of de module moet digitaal worden ondertekend.
O módulo que está sendo executado não é confiável. O proprietário do banco de dados do módulo precisa receber permissão de autenticar ou o módulo precisa ser assinado digitalmente.
Det har inte angetts någon privat nyckel för %1.
沒有為 %1 設定私密金鑰。
Не задан закрытый ключ для %1.
没有为 %1 设置私钥。
%1에 개인 키 집합이 없습니다.
Le %1 n'a pas de clé privée définie.
%1 には秘密キーのセットがありません。
%1 no tiene una clave privada establecida.
Für %1 ist kein privater Schlüssel festgelegt.
Per %1 non è impostata alcuna chiave privata.
Er is geen persoonlijke sleutelset ingesteld voor %1.
Não foi definida uma chave particular para %1.
Objektet saknar statistik.
此物件沒有任何統計資料。
По объекту отсутствует статистика.
此对象没有任何统计信息。
이 개체에 통계가 없습니다.
Cet objet ne possède aucune statistique.
このオブジェクトには統計がありません。
Este objeto no tiene estadísticas.
Dieses Objekt besitzt keine Statistiken.
All'oggetto non sono associate statistiche.
Dit object heeft geen statistieken.
Esse objeto não possui estatísticas.
Objektet saknar statistik eller index.
這個物件沒有任何統計資料或索引。
По объекту отсутствует статистика или индексы.
此对象没有任何统计信息或索引。
이 개체에 통계 또는 인덱스가 없습니다.
Cet objet ne possède pas de statistiques ou d'index.
このオブジェクトには統計またはインデックスがありません。
Este objeto no tiene estadísticas ni índices.
Für dieses Objekt liegen keine Statistiken oder Indizes vor.
All'oggetto non sono associate statistiche o indici.
Dit object heeft geen statistieken of indexen.
Esse objeto não possui estatísticas ou índices.
Varning! En länkad server kan inte hänvisa till ursprungsservern. Om du vill använda ett fyrdelat namn för att hänvisa till en lokal tabell, bör du använda det faktiska servernamnet i stället för ett alias.
警告: 參考至原始伺服器的連結伺服器不屬於可支援的案例。如果您希望使用四個部份組成的名稱來參考本機資料表,請使用實際伺服器名稱,而不要使用別名。
Внимание! Связанный сервер, который ссылается на сервер источника, не является поддерживаемым сценарием. Если для ссылки на локальную таблицу предполагается использовать имя из четырех частей, используйте действительное имя сервера, а не псевдоним.
警告: 不支持引用发起服务器的链接服务器。如果希望用分为四个部分的名称来引用本地表,请使用实际的服务器名称而不要用别名。
경고: 원본 서버를 참조하는 연결된 서버는 지원되지 않습니다. 네 부분으로 된 이름을 사용하여 로컬 테이블을 참조하려면 별칭 대신 실제 서버 이름을 사용하십시오.
Avertissement : un serveur lié qui fait référence au serveur d'origine n'est pas un scénario pris en charge. Si vous souhaitez utiliser un nom en quatre parties pour faire référence à une table locale, utilisez le nom de serveur réel plutôt qu'un alias.
警告: 対象のサーバーを参照するリンク サーバーではサポートされないシナリオです。ローカル テーブルを参照する 4 部分構成の名前を使用する場合は、別名ではなく実際のサーバー名を指定してください。
Advertencia: un servidor vinculado que hace referencia al servidor de origen no es un escenario admitido. Si desea usar un nombre con cuatro partes para hacer referencia a una tabla local, utilice el nombre real del servidor en lugar de un alias.
Warnung: Ein Verbindungsserver, der auf den Ausgangsserver verweist, wird nicht unterstützt. Wenn Sie einen vierteiligen Namen für den Verweis auf eine lokale Tabelle verwenden möchten, müssen Sie den tatsächlichen Servernamen und keinen Alias verwenden.
Avviso: non sono supportati server collegati che fanno riferimento al server di origine. Se si desidera utilizzare un nome in quattro parti per fare riferimento a una tabella locale, utilizzare il nome effettivo del server anziché un alias.
Waarschuwing: een gekoppelde server die naar de oorspronkelijke server verwijst, is geen ondersteund scenario. Als u een vierdelige naam wilt gebruiken om te verwijzen naar een lokale tabel, dient u de werkelijke servernaam te gebruiken en geen alias.
Aviso: um servidor vinculado que faz referência ao servidor de origem não é um cenário com suporte. Para usar um nome de quatro partes para fazer referência a uma tabela local, use o nome do servidor real em vez do alias.
Modulen som signeras är markerad att köras som ägare. Om du ändrar ägare kommer signaturen inte längre att vara giltig.
所簽署的模組被標示為以擁有者身份執行。如果變更擁有者,簽章將變成無效。
Подписываемый модуль помечен на исполнение владельцем. При изменении владельца подпись будет недействительна.
正被签名的模块已标记为作为所有者执行。如果所有者更改,该签名将无效。
서명 중인 모듈이 소유자 실행으로 표시되었습니다. 소유자가 바뀌면 해당 서명은 더 이상 유효하지 않습니다.
Le module en cours de signature est marqué pour s'exécuter comme propriétaire. En cas de changement de propriétaire, la signature ne sera plus valide.
署名されているモジュールは、所有者として実行するように設定されています。所有者が変わると、署名は無効になります。
El módulo que se está firmando está marcado para ejecutarse como propietario. Si el propietario cambia la firma, no será válido.
Das Modul, das signiert wird, ist für die Ausführung als Besitzer markiert. Falls sich der Besitzer ändert, ist die Signatur nicht länger gültig.
Il modulo da firmare è contrassegnato per l'esecuzione come proprietario. Se il proprietario cambio, la firma non sarà più valida.
De module die wordt ondertekend, is gemarkeerd voor uitvoering als eigenaar. Als de module van eigenaar verandert, is de handtekening niet meer geldig.
O módulo que está sendo assinado está marcado para ser executado como proprietário. Se o proprietário for alterado, a assinatura não será válida.
See catalog page for all messages.