|
Lösenordsprincipen har uppdaterats. |
|
已成功更新密碼原則。 |
|
Обновление политики паролей прошло успешно. |
|
已成功更新密码策略。 |
|
암호 정책이 업데이트되었습니다. |
|
Mise à jour réussie de la stratégie de mot de passe. |
|
パスワード ポリシーは正常に更新されました。 |
|
Se actualizó correctamente la directiva de contraseña. |
|
Die Aktualisierung der Kennwortrichtlinie war erfolgreich. |
|
Criteri di gestione delle password aggiornati. |
|
Het wachtwoordbeleid is bijgewerkt. |
|
A atualização da diretiva de senha foi bem-sucedida. |
|
FallBack-certifikatet har skapats. |
|
已成功建立 FallBack 憑證。 |
|
Сертификат FallBack успешно создан. |
|
已成功创建后备证书。 |
|
FallBack 인증서를 만들었습니다. |
|
Certificat FallBack créé. |
|
FallBack 証明書が正常に作成されました。 |
|
Se creó correctamente el certificado FallBack. |
|
Das FallBack-Zertifikat wurde erfolgreich erstellt. |
|
Certificato FallBack creato. |
|
Het FallBack-certificaat is gemaakt. |
|
O certificado FallBack foi criado com êxito. |
|
Registrets startparametrar |
|
登錄啟動參數: |
|
Параметры запуска в реестре: |
|
注册表启动参数: |
|
레지스트리 시작 매개 변수: |
|
Paramètres de démarrage du Registre : |
|
レジストリ スタートアップ時のパラメータ: |
|
Parámetros de inicio del Registro: |
|
Registrierungsstartparameter: |
|
Parametri di avvio del Registro di sistema. |
|
Opstartparameters in het register: |
|
Parâmetros de inicialização do Registro: |
|
Meddelanden från SQL Server loggas i filen %1. |
|
正在將 SQL Server 訊息記錄到檔案 '%1' 中。 |
|
Регистрация сообщений SQL Server в файл "%1". |
|
正在文件 '%1' 中记录 SQL Server 消息。 |
|
파일 '%1'에 SQL Server 메시지를 기록하고 있습니다. |
|
Enregistrement de messages SQL Server dans le fichier '%1'. |
|
ファイル '%1' に SQL Server メッセージを記録します。 |
|
Registrando mensajes de SQL Server en el archivo '%1'. |
|
Die SQL Server-Meldungen werden in der Datei '%1' protokolliert. |
|
Registrazione dei messaggi di SQL Server nel file '%1' in corso. |
|
SQL Server-berichten vastleggen in het bestand %1. |
|
Registrando as mensagens do SQL Server no arquivo '%1'. |
|
Kommandoradens startparametrar |
|
命令列啟動參數: |
|
Параметры запуска в командной строке: |
|
命令行启动参数: |
|
명령줄 시작 매개 변수: |
|
Paramètres de démarrage de la ligne de commande : |
|
コマンド ライン起動時のパラメータ: |
|
Parámetros de inicio de la línea de comandos: |
|
Befehlszeilen-Startparameter: |
|
Parametri di avvio della riga di comando. |
|
Opstartparameters op de opdrachtregel: |
|
Parâmetros de inicialização de linha de comando: |
|
Antalet samtidiga användaranslutningar har minskats till %1 eftersom antalet tillåtna anslutningar hade överskridits för den här versionen av SQL Server. Du kan undvika att få det här meddelandet i framtiden genom att justera antalet användaranslutningar så att det alltid håller sig inom gränsen för vad som är tillåtet med hjälp av sp_configure. |
|
使用者並行連接的數目已降至 %1,因為數目超過此版本的 SQL Server 所允許的上限。將來若要避免顯示此訊息,請使用 sp_configure 將使用者連接的數目永遠調整為授權限制以內。 |
|
Число параллельных пользовательских соединений уменьшено до %1, поскольку оно превысило допустимый предел для данного выпуска SQL Server. Чтобы это сообщение не появлялось в дальнейшем, используйте sp_configure для постоянной настройки числа пользовательских подключений в рамках предела, определенного лицензией. |
|
이 버전의 SQL Server에서 허용하는 동시 사용자 연결 수를 초과하여 사용자 연결 수가 %1(으)로 줄었습니다. 이 메시지를 다시 표시하지 않으려면 sp_configure를 사용하여 허가된 범위 내에서 사용자 연결 수를 조정하십시오. |
|
Le nombre de connexions utilisateur simultanées a été réduit à %1, parce qu'il dépassait la limite acceptable pour cette édition de SQL Server. Pour empêcher ce message de réapparaître, utilisez sp_configure pour régler définitivement le nombre de connexions utilisateur dans la limite autorisée. |
|
このエディションの SQL Server で許容できる上限を超えたので、同時ユーザー接続数を %1 まで減らしました。今後このメッセージが表示されないようにするには、sp_configure を使用し、同時ユーザー接続数が、ライセンスされている上限を超えないように常に調整してください。 |
|
并发用户连接数已减少为 %1,因为它超出了此版本 SQL Server 所允许的上限。为避免以后出现此消息,请使用 sp_configure 将用户连接数永久性地调整为许可范围之内。 |
|
El número de conexiones de usuario simultáneas se ha reducido a %1 porque superaba el límite admisible para esta edición de SQL Server. Si no desea que aparezca este mensaje en el futuro, use sp_configure para ajustar de forma definitiva el número de conexiones de usuario dentro del límite de la licencia. |
|
Die Anzahl von gleichzeitigen Benutzerverbindungen wurde auf %1 reduziert, weil die zulässige Grenze für diese Edition von SQL Server überschritten wurde. Um diese Meldung in Zukunft zu vermeiden, passen Sie mithilfe von sp_configure die Anzahl von gleichzeitigen Benutzerverbindungen auf einen Wert innerhalb der lizenzierten Grenze permanent an. |
|
Il numero di connessioni utente simultanee è stato ridotto a %1, perché era maggiore del numero massimo consentito per questa edizione di SQL Server. Per evitare che questo messaggio venga visualizzato di nuovo, eseguire sp_configure per impostare in modo definitivo il numero di connessioni utente entro il numero massimo consentito. |
|
Het aantal gelijktijdige verbindingen voor gebruikers is verlaagd tot %1 omdat het aantal groter was dan de toegestane limiet voor deze editie van SQL Server. U kunt dit bericht in de toekomst voorkomen door met sp_configure het aantal verbindingen blijvend binnen de licentielimiet te configureren. |
|
O número de user connections simultâneas foi reduzido para %1 porque ultrapassou o limite permitido para esta edição do SQL Server. Para evitar esta mensagem no futuro, use sp_configure para ajustar permanentemente o número user connections dentro do limite licenciado. |
|
SQL Server har startats med spårningsflaggan %1. Detta kan innebära att användaren ser vissa felmeddelanden maskerade med hjälp av %2. |
|
使用追蹤旗標 %1 啟動 SQL Server,這可能會造成使用者看到使用 '%2' 遮罩的部份錯誤訊息。 |
|
SQL Server запущен с флагом трассировки %1, из-за чего пользователь может видеть некоторые сообщения об ошибках, скрытые с помощью"%2". |
|
SQL Server 以跟踪标志 %1 开头,这可能会使用户看到某些使用 '%2' 屏蔽的错误消息。 |
|
SQL Server가 추적 플래그 %1(으)로 시작되어 '%2'을(를) 사용하여 마스킹된 일부 오류 메시지가 사용자에게 표시될 수 있습니다. |
|
SQL Server est démarré avec l'indicateur de trace %1. Certains messages d'erreur peuvent être masqués pour l'utilisateur au moyen de '%2'. |
|
SQL Server がトレース フラグ %1 で開始されたので、'%2' を使用してマスクされたエラー メッセージがユーザーに表示される可能性があります。 |
|
SQL Server se inició con la marca de traza %1; puede que el usuario vea algún mensaje de error enmascarado con '%2'. |
|
SQL Server avviato con flag di traccia %1. L'utente potrebbe vedere alcuni messaggi di errore filtrati con '%2'. |
|
SQL Server is gestart met traceervlag %1, dit kan ervoor zorgen dat de gebruiker een aantal foutberichten ziet die zijn gemaskeerd bij het gebruik van %2. |
|
SQL Server wird mit dem Ablaufverfolgungsflag %1 gestartet. Dies kann dazu führen, dass einige Fehlermeldungen mit '%2' maskiert sind, wenn sie dem Benutzer angezeigt werden. |
|
O SQL Server foi iniciado com sinalizador de rastreamento %1, isso pode fazer o usuário ver algumas mensagens de erro mascaradas usando '%2'. |
|
SQL Server har konfigurerats för en förenklad pool. Det här meddelandet är endast avsett som information. Ingen åtgärd krävs. |
|
SQL Server 已設定為輕量型共用。此為參考用訊息; 使用者不必採取任何動作。 |
|
SQL Server настроен на использование упрощенных пулов. Это информационное сообщение. Вмешательство пользователя не требуется. |
|
已对 SQL Server 进行配置,以用于轻型池。这只是一条信息性消息,不需要用户执行任何操作。 |
|
SQL Server가 경량 풀링으로 구성되었습니다. 이 메시지는 정보 제공용이므로 사용자 작업은 필요하지 않습니다. |
|
SQL Server a été configuré pour le regroupement léger. Ce message est fourni uniquement à titre d'information. Aucune action n'est requise de la part de l'utilisateur. |
|
SQL Server は簡易プーリング用に構成されています。このメッセージは情報提供だけを目的としています。ユーザー操作は不要です。 |
|
Se ha configurado SQL Server para 'lightweight pooling'. Este mensaje es sólo informativo; no se requiere ninguna acción del usuario. |
|
SQL Server wurde für das Lightweightpooling konfiguriert. Diese Meldung dient nur zu Informationszwecken. Es ist keine Benutzeraktion erforderlich. |
|
SQL Server è stato configurato per il lightweight pooling. Questo è un messaggio informativo. Non è richiesto alcun intervento da parte dell'utente. |
|
SQL Server is geconfigureerd voor lichte groepering. Dit bericht dient alleen ter informatie; u hoeft niets te doen. |
|
O SQL Server foi configurado para lightweight pooling. Esta é uma mensagem informativa; nenhuma ação do usuário é necessária. |
|
Använder dynamisk låsallokering. Initial allokering med %1 låsblock och %2 låsägarblock per nod. Det här meddelandet är endast avsett som information. Ingen åtgärd krävs. |
|
正在使用動態鎖定配置。為每個節點初始配置 %1 個鎖定區塊和 %2 個鎖定擁有者區塊。此為參考用訊息,使用者不必採取任何動作。 |
|
Использование динамического назначения блокировок. Первоначально назначено %1 блоков блокировки и %2 блокировок владельцев блоков на узел. Это информационное сообщение. Вмешательство пользователя не требуется. |
|
正使用动态锁分配。最初为每个节点分配了 %1 个锁块和 %2 个锁所有者块。这只是一条信息性消息,不需要用户执行任何操作。 |
|
동적 잠금 할당을 사용하고 있습니다. 노드당 %1개의 잠금 블록 및 %2개의 잠금 소유자 블록이 초기에 할당되었습니다. 이 메시지는 정보 제공용이므로 사용자 작업은 필요하지 않습니다. |
|
Utilisation de l'allocation de verrouillage dynamique. Allocation initiale de %1 blocs de verrous et de %2 blocs propriétaires de verrous par nœud. Ce message est fourni uniquement à titre d'information. Aucune action n'est requise de la part de l'utilisateur. |
|
動的ロック割り当てを使用しています。ノードごとに %1 個のロック ブロックと %2 個のロック所有者ブロックを最初に割り当てています。このメッセージは情報提供だけを目的としています。ユーザー操作は不要です。 |
|
Utilizando la asignación dinámica de bloqueos. Asignación inicial de %1 Bloques de bloqueo y %2 Bloques de propietarios de bloqueo por nodo. Esto es sólo un mensaje informativo. No se requiere ninguna acción del usuario. |
|
Die dynamische Sperrenzuordnung wird verwendet. Anfänglich wurden %1 Sperrblöcke und %2 Sperrenbesitzerblöcke pro Knoten zugeordnet. Diese Meldung dient nur zu Informationszwecken. Es ist keine Benutzeraktion erforderlich. |
|
Utilizzo dell'allocazione di blocchi dinamica. Allocazione iniziale di %1 blocchi di blocco e %2 blocchi di proprietario di blocco per nodo. Questo è un messaggio informativo. Non è richiesto alcun intervento da parte dell'utente. |
|
Dynamische toewijzing van vergrendelingen wordt gebruikt. Eerste toewijzing van %1 vergrendelingsblokken en %2 blokken van eigenaar per knooppunt. Dit bericht dient alleen ter informatie, u hoeft niets te doen. |
|
Usando alocação dinâmica de bloqueio. Alocação inicial de %1 blocos de bloqueio e %2 blocos de bloqueio de proprietário por nó. Esta é somente uma mensagem informativa. Nenhuma ação do usuário é necessária. |
|
SQL Server är klar för klientanslutningar. Det här meddelandet är endast avsett som information. Ingen åtgärd krävs. |
|
SQL Server 已準備好與用戶端連接。此為參考用訊息; 使用者不必採取任何動作。 |
|
SQL Server готов к клиентским соединениям. Это информационное сообщение. Вмешательство пользователя не требуется. |
|
SQL Server 已做好进行客户端连接的准备。这只是一条信息性消息,不需要用户执行任何操作。 |
|
이제 SQL Server가 클라이언트에 연결할 준비가 되었습니다. 이 메시지는 정보 제공용이므로 사용자 작업은 필요하지 않습니다. |
|
SQL Server est maintenant prêt pour les connexions clientes. Ce message est fourni uniquement à titre d'information. Aucune action n'est requise de la part de l'utilisateur. |
|
SQL Server はクライアントに接続できる状態になりました。このメッセージは情報提供だけを目的としています。ユーザー操作は不要です。 |
|
SQL Server ist nun bereit für Clientverbindungen. Diese Meldung dient nur zu Informationszwecken. Es ist keine Benutzeraktion erforderlich. |
|
SQL Server è pronto per le connessioni client. Questo è un messaggio informativo. Non è richiesto alcun intervento da parte dell'utente. |
|
SQL Server is nu gereed voor clientverbindingen. Dit bericht dient alleen ter informatie; u hoeft niets te doen. |
|
SQL Server ya está preparado para recibir conexiones de clientes. Este mensaje es sólo informativo; no se requiere ninguna acción del usuario. |
|
O SQL Server já está pronto para conexões de clientes. Esta é uma mensagem informativa; nenhuma ação do usuário é necessária. |