|
Låspartitionering har aktiverats. Det här meddelandet är endast avsett som information. Ingen åtgärd krävs. |
|
已啟用鎖定資料分割。此為參考用訊息,使用者不必採取任何動作。 |
|
Секционирование блокировок включено. Это информационное сообщение. Вмешательство пользователя не требуется. |
|
锁分区已启用。这只是一条信息性消息,不需要用户执行任何操作。 |
|
잠금 분할이 설정되어 있습니다. 이 메시지는 정보 제공용이므로 사용자 작업은 필요하지 않습니다. |
|
Le partitionnement de verrous est activé. Ce message est fourni uniquement à titre d'information. Aucune action n'est requise de la part de l'utilisateur. |
|
ロックのパーティション分割が有効です。このメッセージは情報提供だけを目的としています。ユーザー操作は不要です。 |
|
Está habilitada la partición del bloqueo. Esto es sólo un mensaje informativo. No se requiere ninguna acción del usuario. |
|
Die Sperrenpartitionierung ist aktiviert. Diese Meldung dient nur zu Informationszwecken. Es ist keine Benutzeraktion erforderlich. |
|
Partizionamento dei blocchi attivato. Questo è un messaggio informativo. Non è richiesto alcun intervento da parte dell'utente. |
|
Vergrendelingspartitionering is ingeschakeld. Dit bericht dient alleen ter informatie; u hoeft niets te doen. |
|
O bloqueio de particionamento está ativo. Esta mensagem é apenas para informação. Não é necessária uma ação do usuário. |
|
Konfiguration med flera noder: Nod %1: CPU-mask: 0x%2 Aktiv CPU-mask: 0x%3. Datorns NUMA-konfiguration beskrivs i meddelandet. Det här meddelandet är endast avsett som information. Ingen åtgärd krävs. |
|
多重節點組態: 節點 %1: CPU 遮罩: 0x%2 使用中 CPU 遮罩: 0x%3。這個訊息會提供本電腦的 NUMA 組態描述。此為參考用訊息,使用者不必採取任何動作。 |
|
Конфигурация с несколькими узлами: узел %1: маска ЦП: 0x%2 Маска активного ЦП: 0x%3. Это сообщение содержит описание конфигурации NUMA на данном компьютере. Это информационное сообщение. Вмешательство пользователя не требуется. |
|
多节点配置: 节点 %1: CPU 掩码: 0x%2 活动 CPU 掩码: 0x%3。此消息提供此计算机的 NUMA 配置的说明。这只是一条信息性消息,不需要用户执行任何操作。 |
|
다중 노드 구성: 노드 %1: CPU 마스크: 0x%2 활성 CPU 마스크: 0x%3. 이 메시지는 이 컴퓨터의 NUMA 구성에 대한 설명입니다. 이 메시지는 정보 제공용이므로 사용자 작업은 필요하지 않습니다. |
|
Configuration multinœuds : nœud %1 : masque UC : 0x%2 Masque UC actif : 0x%3. Ce message fournit une description de la configuration NUMA pour cet ordinateur. Ce message est fourni uniquement à titre d'information. Aucune action n'est requise de la part de l'utilisateur. |
|
マルチノード構成: ノード %1: CPU マスク: 0x%2 アクティブな CPU マスク: 0x%3。このメッセージは、このコンピュータの NUMA 構成についての説明です。このメッセージは情報提供だけを目的としています。ユーザー操作は不要です。 |
|
Configuración multinodo: nodo %1: máscara de CPU: 0x%2 Máscara de CPU activa: 0x%3. Este mensaje proporciona una descripción de la configuración de NUMA para este equipo. Esto es sólo un mensaje informativo. No se requiere ninguna acción del usuario. |
|
Multiknotenkonfiguration: %1-Knoten: CPU-Maske: 0x%2 Aktive CPU-Maske: 0x%3. Diese Meldung enthält eine Beschreibung der NUMA-Konfiguration für diesen Computer. Diese Meldung dient nur zu Informationszwecken. Es ist keine Benutzeraktion erforderlich. |
|
Configurazione a nodi multipli: nodo %1: maschera CPU: 0x%2 maschera CPU attiva: 0x%3. Questo messaggio offre una descrizione della configurazione NUMA per questo computer. Questo è un messaggio informativo. Non è richiesto alcun intervento da parte dell'utente. |
|
Configuratie met verschillende knooppunten: knooppunt %1: CPU-masker: 0x%2 Actief CPU-masker: 0x%3. Dit bericht geeft een beschrijving van de NUMA-configuratie voor deze computer. Dit bericht dient alleen ter informatie; u hoeft niets te doen. |
|
Configuração de vários nós: nó %1: máscara de CPU: 0x%2 Máscara de CPU ativa: 0x%3. Esta mensagem fornece uma descrição da configuração NUMA neste computador. Esta mensagem é apenas para informação. Não é necessária uma ação do usuário. |
|
Processortilldelning har aktiverats: processormask 0x%1. Trådarna körs på processorer enligt konfigurationsalternativet affinity mask/affinity64 mask. Det här meddelandet är endast avsett som information. Ingen åtgärd krävs. |
|
處理器相似性已開啟: 處理器遮罩 0x%1。執行緒將按 affinity mask/affinity64 mask 組態選項在 CPU 上執行。此為參考用訊息; 使用者不必採取任何動作。 |
|
Включено соответствие процессоров: маска процессора 0x%1. Потоки будут выполняться в ЦП согласно параметру конфигурации affinity mask/affinity64 mask. Это информационное сообщение. Вмешательство пользователя не требуется. |
|
处理器关联已打开: 处理器掩码 0x%1。线程将按照关联掩码或 affinity64 掩码配置选项在 CPU 上执行。这只是一条信息性消息,不需要用户执行任何操作。 |
|
프로세서 선호도 설정: 프로세서 마스크 0x%1. affinity mask/affinity64 mask 구성 옵션에 따라 CPU에서 스레드가 실행됩니다. 이 메시지는 정보 제공용이므로 사용자 작업은 필요하지 않습니다. |
|
Affinité du processeur activée : masque de processeur 0x%1. Les threads s'exécuteront sur les UC par affinité ; option de configuration affinity mask/affinity64 mask. Ce message est fourni uniquement à titre d'information. Aucune action n'est requise de la part de l'utilisateur. |
|
プロセッサ マスク 0x%1 でプロセッサ関係が有効になっています。スレッドは affinity mask または affinity64 mask 構成オプションごとに CPU で実行されます。このメッセージは情報提供だけを目的としています。ユーザー操作は不要です。 |
|
Se ha activado la afinidad del procesador: máscara del procesador 0x%1. Los subprocesos se ejecutarán en las CPU con la opción de configuración 'affinity mask/affinity64'. Este mensaje es sólo informativo; no se requiere ninguna acción del usuario. |
|
Die Prozessoraffinität ist aktiviert: Prozessormaske 0x%1. Threads werden auf den CPUs mithilfe der Konfigurationsoption 'affinity mask' oder affinity64 mask ausgeführt. Diese Meldung dient nur zu Informationszwecken. Es ist keine Benutzeraktion erforderlich. |
|
Affinità processori attivata: maschera processore 0x%1. I thread verranno eseguiti sulle CPU in base all'opzione di configurazione 'affinity mask'/'affinity64 mask'. Questo è un messaggio informativo. Non è richiesto alcun intervento da parte dell'utente. |
|
Processoraffiniteit is ingeschakeld: processormasker 0x%1. Threads worden uitgevoerd op CPU's volgens de configuratieoptie affinity mask/affinity64 mask. Dit bericht dient alleen ter informatie; u hoeft niets te doen. |
|
Afinidade de processador ativada: máscara de processador 0x%1. Os segmentos serão executados nas CPUs por opção de configuração de affinity mask/affinity64 mask. Esta mensagem é apenas para informação. Não é necessária uma ação do usuário. |
|
I/O-tilldelning har aktiverats: processormask 0x%1. Disk-I/O körs på processorer enligt konfigurationsalternativet affinity I/O mask/affinity64 mask. Det här meddelandet är endast avsett som information. Ingen åtgärd krävs. |
|
I/O 相似性已開啟,處理器遮罩 0x%1。磁碟 I/O 將按 affinity I/O mask/affinity64 mask 組態選項在 CPU 上執行。此為參考用訊息; 使用者不必採取任何動作。 |
|
Привязка ввода-вывода включена, маска процессора 0x%1. Операции дискового ввода-вывода будут выполняться в ЦП согласно параметру конфигурации affinity mask/affinity64 mask. Это информационное сообщение. Вмешательство пользователя не требуется. |
|
I/O 关联已打开,处理器掩码 0x%1。磁盘 I/O 将按照关联 I/O 掩码或 affinity64 掩码配置选项在 CPU 上执行。这只是一条信息性消息,不需要用户执行任何操作。 |
|
I/O 선호도 설정, 프로세서 마스크 0x%1. affinity I/O mask/affinity64 mask 구성 옵션에 따라 CPU에서 디스크 I/O가 실행됩니다. 이 메시지는 정보 제공용이므로 사용자 작업은 필요하지 않습니다. |
|
Affinité E/S activée, masque de processeur 0x%1. Les E/S du disque s'exécuteront sur les UC par affinité ; option de configuration I/O mask/affinity64 mask. Ce message est fourni uniquement à titre d'information. Aucune action n'est requise de la part de l'utilisateur. |
|
I/O 関係が有効になっています (プロセッサ マスク 0x%1)。ディスク I/O は、affinity I/O mask/affinity64 mask 構成オプションごとに、CPU で実行されます。このメッセージは情報提供だけを目的としています。ユーザー操作は不要です。 |
|
Afinidad de E/S activada, máscara del procesador 0x%1. La E/S de disco se ejecutará en las CPU con la opción de configuración 'affinity I/O mask'/'affinity64 mask'. Este mensaje es sólo informativo; no se requiere ninguna acción del usuario. |
|
Die E/A-Affinität ist aktiviert, Prozessormaske 0x%1. Datenträger-E/A-Vorgänge werden auf den CPUs mithilfe der Konfigurationsoption 'affinity I/O mask' oder affinity64 mask ausgeführt. Diese Meldung dient nur zu Informationszwecken. Es ist keine Benutzeraktion erforderlich. |
|
Affinità I/O attivata: maschera processore 0x%1. Gli I/O su disco verranno eseguiti sulle CPU in base all'opzione di configurazione 'affinity I/O mask'/'affinity64 mask'. Questo è un messaggio informativo. Non è richiesto alcun intervento da parte dell'utente. |
|
I/O-affiniteit is ingeschakeld, processormasker 0x%1. Schijf-I/O wordt uitgevoerd op CPU's volgens de configuratieoptie affinity I/O mask/affinity64 mask. Dit bericht dient alleen ter informatie; u hoeft niets te doen. |
|
Afinidade de E/S ativada: máscara de processador 0x%1. E/Ss de disco serão executadas nas CPUs por opção de configuração affinity I/O mask/affinity64 mask. Esta mensagem é apenas para informação. Não é necessária uma ação do usuário. |
|
Servern återupptog körningen efter att ha varit inaktiv i %1 sekunder. Det här meddelandet är endast avsett som information. Ingen åtgärd krävs. |
|
閒置 %1 秒後,伺服器繼續執行。此為參考用訊息,使用者不必採取任何動作。 |
|
Сервер возобновил выполнение после простоя в течение %1 секунд. Это информационное сообщение. Вмешательство пользователя не требуется. |
|
服务器在空闲 %1 秒之后恢复执行。这只是一条信息性消息,不需要用户执行任何操作。 |
|
%1초 동안 유휴 상태가 지속된 후 서버 실행이 재개됩니다. 이 메시지는 정보 제공용이므로 사용자 작업은 필요하지 않습니다. |
|
Le serveur a repris l'exécution au bout de %1 secondes d'inactivité. Ce message est fourni uniquement à titre d'information. Aucune action n'est requise de la part de l'utilisateur. |
|
%1 秒間のアイドル状態の後、サーバーの実行が再開されました。このメッセージは情報提供だけを目的としています。ユーザー操作は不要です。 |
|
El servidor reanudó la ejecución tras estar inactivo %1 segundos. Esto es sólo un mensaje informativo. No se requiere ninguna acción del usuario. |
|
Die Ausführung des Servers wurde nach einem Leerlauf von %1 Sekunden fortgesetzt. Diese Meldung dient nur zu Informationszwecken. Es ist keine Benutzeraktion erforderlich. |
|
Ripresa l'esecuzione del server dopo un'inattività di %1 secondi. Questo è un messaggio informativo. Non è richiesto alcun intervento da parte dell'utente. |
|
De server wordt verder uitgevoerd na een inactiviteit van %1 seconden. Dit bericht dient alleen ter informatie; u hoeft niets te doen. |
|
O servidor voltou a operar depois de ficar ocioso por %1 segundos. Esta mensagem é apenas para informação. Não é necessária uma ação do usuário. |
|
Servern är inaktiv. Det här meddelandet är endast avsett som information. Ingen åtgärd krävs. |
|
伺服器閒置中。此為參考用訊息,使用者不必採取任何動作。 |
|
Сервер в режиме простоя. Это информационное сообщение. Вмешательство пользователя не требуется. |
|
服务器空闲。这只是一条信息性消息,不需要用户执行任何操作。 |
|
서버가 유휴 상태입니다. 이 메시지는 정보 제공용이므로 사용자 작업은 필요하지 않습니다. |
|
Le serveur est inactif. Ce message est fourni uniquement à titre d'information. Aucune action n'est requise de la part de l'utilisateur. |
|
サーバーがアイドル状態です。このメッセージは情報提供だけを目的としています。ユーザー操作は不要です。 |
|
El servidor está inactivo. Esto es sólo un mensaje informativo. No se requiere ninguna acción del usuario. |
|
Il server è inattivo. Questo è un messaggio informativo. Non è richiesto alcun intervento da parte dell'utente. |
|
De server is niet-actief. Dit bericht dient alleen ter informatie; u hoeft niets te doen. |
|
Der Server befindet sich im Leerlauf. Diese Meldung dient nur zu Informationszwecken. Es ist keine Benutzeraktion erforderlich. |
|
O servidor está ocioso. Esta mensagem é apenas para informação. Não é necessária uma ação do usuário. |
|
Alternativet NO_BUFFERING kunde inte användas i SQL Server under I/O, eftersom huvudfilens sektorstorlek (%1) är felaktig. Flytta huvudfilen till en enhet med korrekt sektorstorlek. |
|
進行 I/O 時,SQL Server 無法使用 NO_BUFFERING 選項,因為主要檔案磁區大小 (%1) 不正確。請將主要檔案移至磁區大小正確的磁碟機中。 |
|
SQL Server не удалось использовать параметр NO_BUFFERING при операциях ввода-вывода, поскольку размер сектора главного файла %1 некорректный. Перенесите главный файл на диск с корректным размером сектора. |
|
SQL Server 无法在 I/O 期间使用 NO_BUFFERING 选项,因为主文件的扇区大小 %1 不正确。请将主文件移至扇区大小正确的驱动器中。 |
|
마스터 파일 섹터 크기 %1이(가) 잘못되었으므로 SQL Server가 I/O 중에 NO_BUFFERING 옵션을 사용할 수 없습니다. 섹터 크기가 올바른 드라이브로 마스터 파일을 이동하십시오. |
|
SQL Server n'a pas pu utiliser l'option NO_BUFFERING pendant les E/S, parce que la taille de secteur du fichier maître, %1, est incorrecte. Déplacez le fichier maître sur un lecteur doté d'une taille de secteur correcte. |
|
master ファイルのセクタ サイズ %1 が不適切なので、I/O 中に SQL Server で NO_BUFFERING オプションを使用できません。セクタ サイズの正しいドライブに master ファイルを移動してください。 |
|
SQL Server no pudo usar la opción NO_BUFFERING durante la E/S porque el tamaño de sector del archivo maestro, %1, es incorrecto. Mueva el archivo maestro a una unidad con un tamaño de sector correcto. |
|
Impossibile utilizzare l'opzione NO_BUFFERING durante l'I/O, perché le dimensioni del settore del file master, %1, non sono corrette. Spostare il file master in un'unità con settore di dimensioni corrette. |
|
SQL Server kan de optie NO_BUFFERING niet gebruiken tijdens I/O omdat de sectorgrootte van het hoofdbestand, %1, onjuist is. Verplaats het hoofdbestand naar een station met een juiste sectorgrootte. |
|
SQL Server konnte die Option NO_BUFFERING während des E/A-Vorgangs nicht verwenden, weil die Sektorgröße der Masterdatei, %1, falsch ist. Verschieben Sie die Masterdatei auf ein Laufwerk mit der richtigen Sektorgröße. |
|
O SQL Server não conseguiu usar a opção NO_BUFFERING durante E/S, porque o tamanho de setor do arquivo mestre, %1, está incorreto. Mova o arquivo mestre para uma unidade com um tamanho de setor correto. |
|
SQL Server startar med normal basprioritet (=7). Det här meddelandet är endast avsett som information. Ingen åtgärd krävs. |
|
SQL Server 正在以一般優先權基底 (=7) 啟動。此為參考用訊息,使用者不必採取任何動作。 |
|
SQL Server запущен с обычной базой приоритетов (=7). Это информационное сообщение. Вмешательство пользователя не требуется. |
|
SQL Server 正以正常的优先级基数(7)启动。这只是一条信息性消息,不需要用户执行任何操作。 |
|
SQL Server démarre à la priorité de base normale (=7). Ce message est fourni uniquement à titre d'information. Aucune action n'est requise de la part de l'utilisateur. |
|
SQL Server は、通常の優先度ベース (=7) で起動されています。このメッセージは情報提供だけを目的としています。ユーザー操作は不要です。 |
|
보통 우선 순위(=7)에서 SQL Server를 시작하고 있습니다. 이 메시지는 정보 제공용이므로 사용자 작업은 필요하지 않습니다. |
|
Se está iniciando SQL Server con una prioridad base normal (=7). Esto es sólo un mensaje informativo. No se requiere ninguna acción del usuario. |
|
SQL Server wird mit normaler Priorität (=7) gestartet. Diese Meldung dient nur zu Informationszwecken. Es ist keine Benutzeraktion erforderlich. |
|
SQL Server verrà avviato con valore base di priorità normale (=7). Questo è un messaggio informativo. Non è richiesto alcun intervento da parte dell'utente. |
|
SQL Server wordt gestart met de normale prioriteitsbasis (=7). Dit bericht dient alleen ter informatie; u hoeft niets te doen. |
|
O SQL Server está sendo iniciado com base de prioridade normal (=7). Esta mensagem é apenas para informação. Não é necessária uma ação do usuário. |
|
SQL Server startar med hög basprioritet (=13). Det här meddelandet är endast avsett som information. Ingen åtgärd krävs. |
|
SQL Server 正在以高優先權基底 (=13) 啟動。此為參考用訊息,使用者不必採取任何動作。 |
|
SQL Server запущен с высокой базой приоритетов (=13). Это информационное сообщение. Вмешательство пользователя не требуется. |
|
SQL Server 正以高优先级基数(13)启动。这只是一条信息性消息,不需要用户执行任何操作。 |
|
높은 우선 순위(=13)에서 SQL Server를 시작하고 있습니다. 이 메시지는 정보 제공용이므로 사용자 작업은 필요하지 않습니다. |
|
SQL Server démarre à la priorité de base supérieure (=13). Ce message est fourni uniquement à titre d'information. Aucune action n'est requise de la part de l'utilisateur. |
|
SQL Server が高い優先度ベース (=13) で起動されています。このメッセージは情報提供だけを目的としています。ユーザー操作は不要です。 |
|
Se está iniciando SQL Server con una prioridad base alta (=13). Esto es sólo un mensaje informativo. No se requiere ninguna acción del usuario. |
|
SQL Server wird mit hoher Priorität (=13) gestartet. Diese Meldung dient nur zu Informationszwecken. Es ist keine Benutzeraktion erforderlich. |
|
SQL Server verrà avviato con valore base di priorità alta (=13). Questo è un messaggio informativo. Non è richiesto alcun intervento da parte dell'utente. |
|
SQL Server wordt gestart met een hoge prioriteitsbasis (=13). Dit bericht dient alleen ter informatie; u hoeft niets te doen. |
|
O SQL Server está sendo iniciado com base de prioridade alta (=13). Esta mensagem é apenas para informação. Não é necessária uma ação do usuário. |
|
%1 processorer hittades. Det här meddelandet är endast avsett som information. Ingen åtgärd krävs. |
|
偵測到 %1 個 CPU。此為參考用訊息; 使用者不必採取任何動作。 |
|
Обнаружено %1 ЦП. Это информационное сообщение. Вмешательство пользователя не требуется. |
|
检测到 %1 个 CPU。这只是一条信息性消息,不需要用户执行任何操作。 |
|
%1 CPU가 검색되었습니다. 이 메시지는 정보 제공용이므로 사용자 작업은 필요하지 않습니다. |
|
%1 UC détectées. Ce message est fourni uniquement à titre d'information. Aucune action n'est requise de la part de l'utilisateur. |
|
%1 個の CPU が検出されました。このメッセージは情報提供を目的としています。ユーザー操作は不要です。 |
|
Se han detectado %1 CPU. Este mensaje es sólo informativo; no se requiere ninguna acción del usuario. |
|
Es wurden %1 CPUs gefunden. Diese Meldung dient nur zu Informationszwecken. Es ist keine Benutzeraktion erforderlich. |
|
Rilevate %1 CPU. Questo è un messaggio informativo. Non è richiesto alcun intervento da parte dell'utente. |
|
%1 CPU's gedetecteerd. Dit bericht dient alleen ter informatie; u hoeft niets te doen. |
|
Detectadas %1 CPUs. Esta mensagem é apenas para informação. Não é necessária uma ação do usuário. |