The service
Messages on page
Det går inte att hitta drivrutinen ntdll.dll i sökvägen. SQL Servers inbyggda HTTP-stöd är inte tillgängligt. Fel: 0x%1 Operativsystemet har kanske inte stöd för den här drivrutinen.
在路徑中找不到驅動程式 ntdll.dll。無法使用 SQL Server 原生 HTTP 支援。錯誤: 0x%1 您的作業系統可能不支援此驅動程式。
Не удалось найти драйвер ntdll.dll по заданному пути. Собственная поддержка HTTP в SQL Server недоступна. Ошибка: 0x%1 Возможно, операционная система не поддерживает этот драйвер.
在路径中找不到驱动程序 ntdll.dll。SQL Server 自带的 HTTP 支持不可用。错误: 0x%1。您的操作系统可能不支持此驱动程序。
경로에서 드라이버 ntdll.dll을 찾을 수 없습니다. SQL Server 네이티브 HTTP 지원을 사용할 수 없습니다. 오류: 0x%1 운영 체제에서 이 드라이버를 지원하지 않을 수 있습니다.
Impossible de localiser le pilote ntdll.dll dans le chemin d'accès. La prise en charge HTTP native de SQL Server n'est pas disponible. Erreur : 0x%1. Votre système d'exploitation risque de ne pas prendre en charge ce pilote.
ドライバ ntdll.dll がパスに見つかりません。SQL Server ネイティブ HTTP サポートを使用できません。エラー: 0x%1。このドライバをサポートしないオペレーティング システムを使用している可能性があります。
No se puede encontrar el controlador ntdll.dll en la ruta de acceso. No está disponible la compatibilidad HTPP nativa de SQL Server. Error: 0x%1 Es posible que el sistema operativo no sea compatible con este controlador.
Der Treiber 'ntdll.dll' wurde im Pfad nicht gefunden. Die systemeigene HTTP-Unterstützung von SQL Server ist nicht verfügbar. Fehler: 0x%1 Dieser Treiber wird von Ihrem Betriebssystem möglicherweise nicht unterstützt.
Impossibile individuare il driver ntdll.dll nel percorso. Il supporto HTTP nativo di SQL Server non è disponibile. Errore: 0x%1 È possibile che il sistema operativo non supporti il driver.
Kan het stuurprogramma ntdll.dll in het pad niet vinden. Native HTTP-ondersteuning in SQL Server is niet beschikbaar. Fout: 0x%1 Uw besturingssysteem ondersteunt dit stuurprogramma mogelijk niet.
Não foi possível localizar o driver ntdll.dll no caminho. O suporte a HTTP nativo do SQL Server não está disponível. Erro: 0x%1 Seu sistema operacional pode não oferecer suporte a este driver.
Servern återupptog körningen efter att ha varit inaktiv i %1 sekunder. Servern aktiverades av användaraktivitet. Det här meddelandet är endast avsett som information. Ingen åtgärd krävs.
閒置 %1 秒後,伺服器繼續執行: 使用者活動喚醒伺服器。此為參考用訊息,使用者不必採取任何動作。
Сервер возобновил выполнение после простоя в течение %1 секунд: пользовательская активность активировала сервер. Это информационное сообщение. Вмешательство пользователя не требуется.
服务器在空闲 %1 秒之后恢复执行: 服务器已由用户的活动唤醒。这只是一条信息性消息,不需要用户执行任何操作。
%1초 동안 유휴 상태가 지속된 후 사용자의 작업으로 서버가 활성화되어 서버 실행이 재개되었습니다. 이 메시지는 정보 제공용이므로 사용자 작업은 필요하지 않습니다.
Le serveur a repris l'exécution au bout de %1 secondes d'inactivité : une activité de l'utilisateur a réveillé le serveur. Ce message est fourni uniquement à titre d'information. Aucune action n'est requise de la part de l'utilisateur.
%1 秒間のアイドル状態の後、サーバーの実行が再開されました。サーバーはユーザー操作により起動されました。このメッセージは情報提供だけを目的としています。ユーザー操作は不要です。
El servidor reanudó la ejecución tras estar inactivo %1 segundos: la actividad del usuario activó al servidor. Esto es sólo un mensaje informativo. No se requiere ninguna acción del usuario.
Die Ausführung des Servers wurde nach einem Leerlauf von %1 Sekunden fortgesetzt: Benutzeraktivität hat den Server reaktiviert. Diese Meldung dient nur zu Informationszwecken. Es ist keine Benutzeraktion erforderlich.
Ripresa l'esecuzione del server dopo un'inattività di %1 secondi. Il server è stato riattivato dall'attività dell'utente. Questo è un messaggio informativo. Non è richiesto alcun intervento da parte dell'utente.
De server wordt als gevolg van gebruikersactiviteit verder uitgevoerd na een inactiviteit van %1 seconden. Dit bericht dient alleen ter informatie; u hoeft niets te doen.
O servidor voltou a operar depois de ficar ocioso por %1 segundos: foi ativado por atividade de usuário. Esta mensagem é apenas para informação. Não é necessária uma ação do usuário.
Servern återupptog körningen efter att ha varit inaktiv i %1 sekunder. Orsak: timerhändelse.
閒置 %1 秒後,伺服器繼續執行。原因: 計時器事件。
Сервер возобновил выполнение после простоя в течение %1 секунд. Причина: событие таймера.
服务器在空闲 %1 秒之后恢复执行。原因: 计时器事件。
%1초 동안 유휴 상태가 지속된 후 서버 실행이 재개되었습니다. 원인: 타이머 이벤트.
Le serveur a repris l'exécution au bout de %1 secondes d'inactivité. Raison : événement d'horloge.
%1 秒間のアイドル状態の後、サーバーの実行が再開されました。理由: タイマ イベント。
El servidor reanudó la ejecución tras estar inactivo %1 segundos. Razón: evento de temporizador.
Die Ausführung des Servers wurde nach einem Leerlauf von %1 Sekunden fortgesetzt. Ursache: Zeitgeberereignis.
Ripresa l'esecuzione del server dopo un'inattività di %1 secondi. Motivo: evento del timer.
De server wordt verder uitgevoerd na een inactiviteit van %1 seconden. Reden: timergebeurtenis.
O servidor voltou a operar depois de ficar ocioso por %1 segundos. Motivo: evento de timer.
Servern återupptog körningen efter att ha varit inaktiv i %1 sekunder.
閒置 %1 秒後,伺服器繼續執行。
Сервер возобновил выполнение после простоя в течение %1 секунд.
服务器在空闲 %1 秒之后恢复执行。
%1초 동안 유휴 상태가 지속된 후 서버 실행이 재개되었습니다.
Le serveur a repris l'exécution au bout de %1 secondes d'inactivité.
%1 秒間のアイドル状態の後、サーバーの実行が再開されました。
El servidor reanudó la ejecución tras estar inactivo %1 segundos.
Die Ausführung des Servers wurde nach einem Leerlauf von %1 Sekunden fortgesetzt.
Ripresa l'esecuzione del server dopo un'inattività di %1 secondi.
De server wordt verder uitgevoerd na een inactiviteit van %1 seconden.
O servidor voltou a operar depois de ficar ocioso por %1 segundos.
Servern återupptog körningen efter att ha varit inaktiv i %1 sekunder. Orsak: för hög resursbelastning.
閒置 %1 秒後,伺服器繼續執行。原因: 資源壓力。
Сервер возобновил выполнение после простоя в течение %1 секунд. Причина: требования к ресурсам.
服务器在空闲 %1 秒之后恢复执行。原因: 资源紧张。
%1초 동안 유휴 상태가 지속된 후 서버 실행이 재개되었습니다. 원인: 리소스 가중.
Le serveur a repris l'exécution au bout de %1 secondes d'inactivité. Raison : pression sur les ressources.
%1 秒間のアイドル状態の後、サーバーの実行が再開されました。理由: リソースが少なくなっています。
El servidor reanudó la ejecución tras estar inactivo %1 segundos. Motivo: presión de recursos.
Die Ausführung des Servers wurde nach einem Leerlauf von %1 Sekunden fortgesetzt. Ursache: Ressourcenüberlastung.
Ripresa l'esecuzione del server dopo un'inattività di %1 secondi. Motivo: risorse insufficienti.
De server wordt verder uitgevoerd na een inactiviteit van %1 seconden. Reden: brondruk.
O servidor voltou a operar depois de ficar ocioso por %1 segundos. Motivo: pressão dos recursos.
DBCC TRACEON %1, serverprocess-ID (SPID) %2. Det här meddelandet är endast avsett som information. Ingen åtgärd krävs.
DBCC TRACEON %1,伺服器處理序識別碼 (SPID) %2。此為參考用訊息; 使用者不必採取任何動作。
DBCC TRACEON %1, идентификатор серверного процесса (SPID) %2. Это информационное сообщение; Вмешательство пользователя не требуется.
DBCC TRACEON %1,服务器进程 ID (SPID) %2。这只是一条信息性消息,不需要用户执行任何操作。
DBCC TRACEON %1, 서버 프로세스 ID(SPID) %2. 이 메시지는 정보 제공용이므로 사용자 작업은 필요하지 않습니다.
DBCC TRACEON %1, ID de processus serveur (SPID) %2. Ce message est fourni uniquement à titre d'information. Aucune action n'est requise de la part de l'utilisateur.
DBCC TRACEON %1、サーバー プロセス ID (SPID) %2。このメッセージは情報提供だけを目的としています。ユーザー操作は不要です。
DBCC TRACEON %1, Id. de proceso de servidor (SPID) %2. Este mensaje es sólo informativo; no se requiere ninguna acción del usuario.
DBCC TRACEON %1, Serverprozess-ID (SPID) %2. Diese Meldung dient nur zu Informationszwecken. Es ist keine Benutzeraktion erforderlich.
DBCC TRACEON %1, ID processo server (SPID) %2. Questo è un messaggio informativo. Non è richiesto alcun intervento da parte dell'utente.
DBCC TRACEON %1, serverproces-id (SPID) %2. Dit bericht dient alleen ter informatie; u hoeft niets te doen.
DBCC TRACEON %1, ID de processo de servidor (SPID) %2. Esta mensagem é apenas para informação. Não é necessária uma ação do usuário.
DBCC TRACEOFF %1, serverprocess-ID (SPID) %2. Det här meddelandet är endast avsett som information. Ingen åtgärd krävs.
DBCC TRACEOFF %1,伺服器處理序識別碼 (SPID) %2。此為參考用訊息; 使用者不必採取任何動作。
DBCC TRACEOFF %1, идентификатор серверного процесса (SPID) %2. Это информационное сообщение; Вмешательство пользователя не требуется.
DBCC TRACEOFF %1,服务器进程 ID (SPID) %2。这只是一条信息性消息,不需要用户执行任何操作。
DBCC TRACEOFF %1, 서버 프로세스 ID(SPID) %2. 이 메시지는 정보 제공용이므로 사용자 작업은 필요하지 않습니다.
DBCC TRACEOFF %1, ID de processus serveur (SPID) %2. Ce message est fourni uniquement à titre d'information. Aucune action n'est requise de la part de l'utilisateur.
DBCC TRACEOFF %1、サーバー プロセス ID (SPID) %2。このメッセージは情報提供だけを目的としています。ユーザー操作は不要です。
DBCC TRACEOFF %1, Id. de proceso de servidor (SPID) %2. Este mensaje es sólo informativo; no se requiere ninguna acción del usuario.
DBCC TRACEOFF %1, Serverprozess-ID (SPID) %2. Diese Meldung dient nur zu Informationszwecken. Es ist keine Benutzeraktion erforderlich.
DBCC TRACEOFF %1, ID processo server (SPID) %2. Questo è un messaggio informativo. Non è richiesto alcun intervento da parte dell'utente.
DBCC TRACEOFF %1, serverproces-id (SPID) %2. Dit bericht dient alleen ter informatie; u hoeft niets te doen.
DBCC TRACEOFF %1, ID de processo de servidor (SPID) %2. Esta mensagem é apenas para informação. Não é necessária uma ação do usuário.
Återställningen för databas-ID %1 hoppas över. Det här meddelandet är endast avsett som information. Ingen åtgärd krävs.
略過資料庫識別碼 %1 的復原。此為參考用訊息,使用者不必採取任何動作。
Пропуск восстановления для идентификатора базы данных %1. Это информационное сообщение. Вмешательство пользователя не требуется.
跳过对数据库 ID %1 的恢复操作。这只是一条信息性消息,不需要用户执行任何操作。
데이터베이스 ID %1에 대한 복구를 무시합니다. 이 메시지는 정보 제공용이므로 사용자 작업은 필요하지 않습니다.
Récupération ignorée pour la ID de base de données %1. Ce message est fourni uniquement à titre d'information. Aucune action n'est requise de la part de l'utilisateur.
データベース %1 の復旧がバイパスされています。このメッセージは情報提供だけを目的としています。ユーザー操作は不要です。
Se omitirá la recuperación para el Id. de base de datos %1. Esto es sólo un mensaje informativo. No se requiere ninguna acción del usuario.
Die Wiederherstellung wird für die Datenbank-ID %1 übersprungen. Diese Meldung dient nur zu Informationszwecken. Es ist keine Benutzeraktion erforderlich.
Ignorato il ripristino del database con ID '%1'. Questo è un messaggio informativo. Non è richiesto alcun intervento da parte dell'utente.
Het herstel van de database %1 wordt niet uitgevoerd. Dit bericht dient alleen ter informatie; u hoeft niets te doen.
Ignorando recuperação para a ID de banco de dados %1. Esta mensagem é apenas para informação. Não é necessária uma ação do usuário.
DBCC DBREPAIR: %1 index återställt för %2.%3.
DBCC DBREPAIR: 為 '%2.%3' 還原 '%1' 索引。
DBCC DBREPAIR: "%1" восстановлен индекс для "%2.%3".
DBCC DBREPAIR: '%2.%3' 的 '%1' 索引已还原。
DBCC DBREPAIR: '%2.%3에 대한 '%1' 인덱스를 복원했습니다.
DBCC DBREPAIR : '%1' index restaurés pour « %2.%3 ».
DBCC DBREPAIR: '%1' インデックスは '%2.%3' に復元されました。
DBCC DBREPAIR: se ha restaurado el índice '%1' para '%2.%3'.
DBCC DBREPAIR: Der '%1'-Index für '%2.%3' wurde wiederhergestellt.
DBCC DBREPAIR: è stato ripristinato l'indice '%1' di '%2.%3'.
DBCC DBREPAIR: de index %1 is hersteld voor %2.%3.
DBCC DBREPAIR: '%1' índice restaurado para '%2.%3'.
%1 index återställt för %2.%3.
為 %2.%3 還原 %1 索引。
%1 восстановлен индекс для %2.%3.
%2.%3 的 %1 索引已还原。
%2.%3에 대한 %1 인덱스를 복원했습니다.
%1 index restaurés pour %2.%3.
%1 インデックスが %2.%3 に対して復元されました。
se ha restaurado el índice %1 para %2.%3.
Der %1-Index für %2.%3 wurde wiederhergestellt.
Indice %1 ripristinato per %2.%3.
De index %1 is hersteld voor %2.%3.
%1 índice restaurado para %2.%3.
See catalog page for all messages.