The service
Messages on page
Det går inte att återinitiera artikeln %1 i prenumerationen %2:%3 till publikationen %4 (prenumeration med alternativet no sync).
無法將位於訂閱 '%2:%3' 的發行項 '%1' 重新初始化到發行集 '%4' (以 'no sync' 選項訂閱)。
Не удалось повторно инициализировать статью "%1" в подписке "%2:%3" на публикацию "%4" (подписка выполнена с параметром "no sync").
无法重新初始化对发布 '%4' 的订阅 '%2:%3' 中的项目 '%1' (订阅该项目时使用了 'no sync' 选项)。
게시 '%4'('no sync' 옵션으로 구독)에 대한 구독 '%2:%3'의 아티클 '%1'을(를) 다시 초기화할 수 없습니다.
Impossible de réinitialiser l'article '%1' de l'abonnement « %2:%3 » à la publication '%4' (souscrit avec l'option « no sync »).
'no sync' オプションを使用してサブスクライブされたパブリケーション '%4' に対するサブスクリプション '%2:%3' 内のアーティクル '%1' を再初期化できません。
No se puede reinicializar el artículo '%1' en la suscripción '%2:%3' a la publicación '%4' (con la opción 'no sync').
Der '%1'-Artikel im '%2:%3'-Abonnement für die '%4'-Publikation kann nicht neu initialisiert werden (er wurde mit der Option 'no sync' abonniert).
Impossibile reinizializzare l'articolo '%1' della sottoscrizione '%2:%3' della pubblicazione '%4' (eseguita con l'opzione 'no sync').
Kan het artikel %1 in het abonnement %2:%3 niet opnieuw initialiseren met de publicatie %4 (geabonneerd met de optie 'no sync').
Não é possível reinicializar o artigo '%1' na inscrição '%2:%3' para a publicação '%4' (inscrito com a opção 'no sync').
Den inledande ögonblicksbilden för publikationen %1 är inte tillgänglig ännu.
發行集 '%1' 的初始快照集仍然無法使用。
Исходный моментальный снимок публикации "%1" пока недоступен.
发布 '%1' 的初始快照尚不可用。
게시 '%1'의 초기 스냅숏을 아직 사용할 수 없습니다.
La capture instantanée initiale de la publication '%1' n'est pas encore disponible.
パブリケーション '%1' の初期スナップショットはまだ使用できません。
La instantánea inicial de la publicación '%1' aún no está disponible.
Der Anfangssnapshot für die '%1'-Publikation ist noch nicht verfügbar.
Lo snapshot iniziale per la pubblicazione '%1' non è ancora disponibile.
De eerste momentopname voor de publicatie %1 is nog niet beschikbaar.
Instantâneo inicial da publicação '%1' ainda não disponível.
Den inledande ögonblicksbilden för artikeln %1 är inte tillgänglig ännu.
發行項 '%1' 的初始快照集仍然無法使用。
Исходный моментальный снимок статьи "%1" пока недоступен.
项目 '%1' 的初始快照尚不可用。
아티클 '%1'의 초기 스냅숏을 아직 사용할 수 없습니다.
La capture instantanée initiale de l'article '%1' n'est pas encore disponible.
アーティクル '%1' の初期スナップショットはまだ使用できません。
La instantánea inicial del artículo '%1' aún no está disponible.
Der Anfangssnapshot für den '%1'-Artikel ist noch nicht verfügbar.
Lo snapshot iniziale per l'articolo '%1' non è ancora disponibile.
De eerste momentopname voor het artikel %1 is nog niet beschikbaar.
Instantâneo inicial do artigo '%1' ainda não disponível.
Den inledande ögonblicksbilden för anonym(a) publikation(er) har inaktiverats. Nya prenumerationer måste vänta på nästa schemalagda ögonblicksbild.
停用了匿名發行集的初始快照集。新的訂閱必須等候下一個排程的快照集。
Деактивирован исходный моментальный снимок анонимных публикаций. Новые подписки должны дождаться следующего назначенного моментального снимка.
已停用匿名发布的初始快照。新订阅必须等待计划的下一次快照。
익명 게시에 대한 초기 스냅숏이 비활성화되었습니다. 새 구독은 예약된 다음 스냅숏을 기다려야 합니다.
Capture instantanée initiale désactivée pour les publications anonymes. Les nouveaux abonnements doivent attendre la prochaine capture programmée.
匿名パブリケーションの初期スナップショットを非アクティブにしました。新規サブスクリプションは次の定期スナップショットを待機する必要があります。
Desactivada la instantánea inicial para las publicaciones anónimas. Las nuevas suscripciones deberán esperar a la siguiente instantánea programada.
Der Anfangssnapshot für anonyme Publikationen wurden deaktiviert. Neue Abonnements müssen auf den nächsten geplanten Snapshot warten.
Lo snapshot iniziale per le pubblicazioni anonime è stato disattivato. Le nuove sottoscrizioni dovranno attendere il successivo snapshot pianificato.
Gedeactiveerde eerste momentopname voor anonieme publicatie(s). Nieuwe abonnementen moeten wachten op de volgende geplande momentopname.
Instantâneo inicial da(s) publicação(ões) anônima(s) desativado. As novas inscrições devem aguardar o próximo instantâneo programado.
Den inledande ögonblicksbilden för publikationen är inte tillgänglig ännu.
發行集的初始快照集仍然無法使用。
Исходный моментальный снимок публикации пока недоступен.
该发布的初始快照尚不可用。
게시에 사용할 초기 스냅숏을 아직 사용할 수 없습니다.
La capture instantanée initiale de la publication n'est pas encore disponible.
パブリケーションの初期スナップショットはまだ使用できません。
La instantánea inicial de la publicación aún no está disponible.
Der Anfangssnapshot für die Publikation ist noch nicht verfügbar.
Lo snapshot iniziale per la pubblicazione non è ancora disponibile.
De eerste momentopname voor de publicatie is nog niet beschikbaar.
Instantâneo inicial da publicação ainda não disponível.
Det anpassade kommandonamnet %1 som har angetts för parametern %2 ignoreras. I stället kommer ett systemgenererat namn att användas. %3 är tillåtna i publikationen och kommandonamn behöver inte anges.
將忽略參數 %2 指定的自訂命令名稱 %1,將改用系統產生的名稱。發行集允許 %3 且不需要指定命令名稱。
Имя пользовательской команды %1, заданной для параметра %2, будет пропущено. Будет использовано имя, сформированное системой. Публикация разрешает %3, и имена команд задавать не обязательно.
将忽略为参数 %2 指定的自定义命令名 %1,而使用系统生成的名称。该发布允许使用 %3,并且不必指定命令名。
매개 변수 %2에 지정한 사용자 지정 명령 이름 %1을(를) 무시합니다. 시스템에서 생성한 이름이 대신 사용됩니다. 게시에서 %3을(를) 허용하므로 명령 이름은 지정하지 않아도 됩니다.
Le nom de commande personnalisé %1 spécifié pour le paramètre %2 sera ignoré. Un nom créé par le système sera utilisé à la place. La publication autorise %3 et les noms de commandes n'ont pas besoin d'être spécifiés.
パラメータ %2 に指定されたカスタム コマンド名 %1 は無視されます。代わりに、システム生成の名前が使用されます。パブリケーションでは %3 が許可され、コマンド名を指定する必要はありません。
Se omitirá el nombre de comando personalizado %1 especificado para el parámetro %2. En su lugar, se usará un nombre generado por el sistema. La publicación permite %3 y no es necesario especificar nombres de comandos.
Der benutzerdefinierte Befehlsname %1, der für den %2-Parameter angegeben ist, wird ignoriert. Ein vom System generierter Name wird stattdessen verwendet. Die Publikation lässt %3 zu, und Befehlsnamen müssen angegeben werden.
Il nome del comando personalizzato %1 specificato per il parametro %2 verrà ignorato. Verrà utilizzato un nome generato dal sistema. La pubblicazione accetta %3 e non è necessario specificare i nomi dei comandi.
De naam van de aangepaste opdracht %1 die is opgegeven voor de parameter %2 wordt genegeerd. Er wordt een door het systeem gegenereerde naam gebruikt. De publicatie staat %3 toe en opdrachtnamen hoeven niet te worden opgegeven.
O nome de comando personalizado %1 especificado para o parâmetro %2 será ignorado. Será usado em seu lugar um nome gerado pelo sistema. A publicação permite %3 e não há necessidade de especificar nomes de comandos.
Uppdateringsläget har ändrats från [%1] till [%2].
更新模式已從 [%1] 變更為 [%2]。
Изменен режим обновления с [%1] на [%2].
已将更新模式从 [%1] 更改为 [%2]。
[%1]에서 [%2](으)로 업데이트 모드를 변경했습니다.
Le mode de mise à jour est passé de [%1] à [%2].
更新モードが [%1] から [%2] に変更されました。
Se ha cambiado el modo de actualización de [%1] a [%2].
Der Aktualisierungsmodus wurde von [%1] in [%2] geändert.
La modalità di aggiornamento [%1] è stata sostituita con la modalità [%2].
De updatemodus is gewijzigd van [%1] in [%2].
Modo de atualização alterado de [%1] para [%2].
Åsidosätter kökontroll för att ange läget från [%1] till [%2].
正在為模式從 [%1] 設定到 [%2] 進行覆寫佇列檢查。
Переопределение проверки очереди для режима настройки параметров с [%1] на [%2].
모드를 [%1]에서 [%2](으)로 설정하기 위한 큐 검사를 무시합니다.
Annulation de la vérification de la file d'attente pour passer du mode [%1] à [%2].
将设置模式的队列检查从 [%1] 替换为 [%2]。
キュー チェックの設定モードを [%1] から [%2] に書き換えています。
Se ha omitido la comprobación de cola para establecer el modo de [%1] a [%2].
Die Warteschlangenüberprüfung wird zum Festlegen des Modus von [%1] auf [%2] außer Kraft gesetzt.
La verifica della coda verrà ignorata per la sostituzione della modalità [%1] con la modalità [%2].
Wachtrijcontrole wordt genegeerd om de modus te wijzigen van [%1] in [%2].
Substituindo a verificação de fila do modo de configuração de [%1] para [%2].
Dubblettrader hittades i %1. Inget unikt index har skapats.
%1 中存在重複的資料列。未建立唯一索引。
Дублированные строки обнаружены в %1. Уникальный индекс не создан.
在 %1 中发现重复的行。未创建唯一索引。
%1에 중복되는 열이 있습니다. 고유 인덱스가 생성되지 않습니다.
Lignes dupliquées trouvées dans %1. L'index unique n'est pas créé.
重複した行が %1 に見つかりました。一意インデックスは作成されません。
Se encontraron filas duplicadas in %1. No se creó un índice único.
In %1 wurden doppelte Zeilen gefunden. Es wurde kein eindeutiger Index erstellt.
In %1 sono state trovate righe duplicate. Impossibile creare l'indice univoco.
Er zijn dubbele rijen gevonden in %1. Geen unieke index gemaakt.
Linhas duplicadas em %1. O índice exclusivo não foi criado.
Publikation av %1-data från utgivaren %2.
來自發行者 '%2' 的 '%1' 資料發行集。
Публикация данных "%1" из издателя "%2".
从发布服务器 '%2' 发布 '%1' 数据。
게시자 '%2'의 '%1' 데이터 게시입니다.
Publication des données '%1' à partir du serveur de publication '%2'.
パブリッシャ '%2' からの '%1' データのパブリケーション。
Publicación de datos de '%1' del publicador '%2'.
Veröffentlichen von Daten ('%1') von Verleger '%2'.
Pubblicazione di '%1' dati dal server di pubblicazione '%2'.
Publicatie van %1 gegevens van de publicatieserver %2.
Publicação de '%1' dados do editor '%2'.
See catalog page for all messages.