  | 
                    Ett ogiltigt värde har angetts för kötypen. Giltiga värden = (%1). | 
                
                
                      | 
                    指定了無效的佇列類型值。有效值 = (%1)。 | 
                
                
                      | 
                    Задано недопустимое значение типа очереди. Допустимые значения = (%1). | 
                
                
                      | 
                    큐 유형에 대해 잘못된 값이 지정되었습니다. 유효한 값은 (%1)입니다. | 
                
                
                      | 
                    Valeur non valide spécifiée pour le type de file d'attente. Valeurs valides = (%1). | 
                
                
                      | 
                    指定的队列类型值无效。有效值 = (%1)。 | 
                
                
                      | 
                    El valor especificado para el tipo de cola no es válido. Valores válidos = (%1). | 
                
                
                      | 
                    Es wurde ein ungültiger Wert für den Warteschlangentyp angegeben. Gültige Werte = (%1). | 
                
                
                      | 
                    Valore non valido per il tipo di coda. I valori validi sono (%1). | 
                
                
                      | 
                    Er is een ongeldige waarde voor wachtrijtype opgegeven. Geldige waarden = (%1). | 
                
                
                      | 
                    キューの種類に無効な値が指定されました。有効な値 = (%1)。 | 
                
                
                      | 
                    Foi especificado um valor inválido para tipo de fila. Valores válidos = (%1). | 
                
                
                      | 
                    Det går inte att ändra parametern %1 samtidigt som det finns prenumerationer på publikationen. | 
                
                
                      | 
                    當發行集有訂閱時,無法變更參數 %1。 | 
                
                
                      | 
                    Не удалось изменить параметр %1, пока есть подписки на публикацию. | 
                
                
                      | 
                    当存在对该发布的订阅时,无法更改参数 %1。 | 
                
                
                      | 
                    게시에 대한 구독이 있으면 매개 변수 %1을(를) 변경할 수 없습니다. | 
                
                
                      | 
                    Impossible de changer le paramètre %1 lorsqu'il y a des abonnements à la publication. | 
                
                
                      | 
                    No se puede cambiar el parámetro %1 mientras haya suscripciones a la publicación. | 
                
                
                      | 
                    Der %1-Parameter kann nicht geändert werden, während Abonnements für die Publikation vorhanden sind. | 
                
                
                      | 
                    Impossibile modificare il parametro %1 se esistono sottoscrizioni della pubblicazione. | 
                
                
                      | 
                    パブリケーションへのサブスクリプションが存在するときは、パラメータ %1 を変更できません。 | 
                
                
                      | 
                    Kan de parameter %1 niet wijzigen terwijl de publicatie abonnementen heeft. | 
                
                
                      | 
                    Não é possível alterar o parâmetro %1 enquanto houver inscrições para a publicação. | 
                
                
                      | 
                    Egenskapen %1 för ögonblickspublikationen kan inte ha värdet %2. | 
                
                
                      | 
                    佇列的快照式發行集屬性 '%1' 的值不得為 '%2'。 | 
                
                
                      | 
                    Значением свойства публикации моментальных снимков в очереди "%1" не может быть "%2". | 
                
                
                      | 
                    排队的快照发布属性 '%1' 的值不能是 '%2'。 | 
                
                
                      | 
                    지연 스냅숏 게시 속성인 '%1'에는 값 '%2'을(를) 지정할 수 없습니다. | 
                
                
                      | 
                    La propriété '%1' de la publication de capture instantanée mise en file d'attente ne peut pas avoir la valeur '%2'. | 
                
                
                      | 
                    キューに登録されるスナップショット パブリケーションのプロパティ '%1' に値 '%2' を設定することはできません。 | 
                
                
                      | 
                    La propiedad de publicación de instantáneas en cola '%1' no puede tener el valor '%2'. | 
                
                
                      | 
                    Die '%1'-Eigenschaft der Snapshotpublikation in der Warteschlange darf nicht den Wert '%2' haben. | 
                
                
                      | 
                    Il valore della proprietà della pubblicazione snapshot in coda '%1' non può essere '%2'. | 
                
                
                      | 
                    De eigenschap %1 van de momentopnamepublicatie in de wachtrij kan niet de waarde %2 hebben. | 
                
                
                      | 
                    A propriedade da publicação de instantâneo enfileirada '%1' não pode ter o valor '%2'. | 
                
                
                      | 
                    Varning! Om du lägger till en uppdateringsbar prenumeration för artikeln %1 kan data bli inkonsekventa eftersom %2 redan prenumererar på källtabellen. | 
                
                
                      | 
                    警告: 由於發行項 '%1' 的來源資料表已訂閱 '%2',加入發行項的可更新訂閱可能會造成資料不一致。 | 
                
                
                      | 
                    Внимание! Добавление обновляемой подписки на статью "%1" может привести к несовместимости метаданных, поскольку таблица источника уже подписана на "%2" | 
                
                
                      | 
                    警告: 添加项目 '%1' 的可更新订阅可能会导致数据不一致,因为源表已经订阅了 '%2' | 
                
                
                      | 
                    경고: 아티클 '%1'에 업데이트할 수 있는 구독을 추가하면 원본 테이블이 이미 '%2'을(를) 구독하므로 데이터가 일치하지 않을 수 있습니다. | 
                
                
                      | 
                    Avertissement : l'ajout d'abonnements pouvant être mis à jour pour l'article '%1' peut causer une incohérence des données, car sa table source est déjà abonnée à '%2' | 
                
                
                      | 
                    警告: アーティクル '%1' のソース テーブルが '%2' に既にサブスクライブされているときに、そのアーティクルの更新可能なサブスクリプションを追加するとデータの一貫性が損なわれることになります | 
                
                
                      | 
                    Advertencia: si agrega una suscripción actualizable para el artículo '%1', podría causar incoherencia de datos porque la tabla de origen ya está suscrita a '%2' | 
                
                
                      | 
                    Warnung: Das Hinzufügen eines aktualisierbaren Abonnements für den '%1'-Artikel kann zu einer Dateninkonsistenz führen, da die Quelltabelle bereits '%2' abonniert. | 
                
                
                      | 
                    Avviso: l'aggiunta di una sottoscrizione aggiornabile per l'articolo '%1' potrebbe causare un'inconsistenza dei dati in quanto la tabella di origine è già inclusa nella sottoscrizione di '%2'. | 
                
                
                      | 
                    Waarschuwing: het toevoegen van een bij te werken abonnement voor het artikel %1 kan gegevensinconsistentie veroorzaken, omdat de brontabel al is geabonneerd op %2 | 
                
                
                      | 
                    Aviso: a adição de inscrição atualizável para o artigo '%1' pode causar inconsistência de dados porque a tabela de origem já está inscrita em '%2' | 
                
                
                      | 
                    Konfliktlösarinformationen lämnades utan att det angavs vilken konfliktlösare som skulle användas för artikel %1. Standardkonfliktlösaren kommer att användas. | 
                
                
                      | 
                    在指定解析程式資訊時未指定發行項 '%1' 所要使用的解析程式。將使用預設的解析程式。 | 
                
                
                      | 
                    Данные об арбитре заданы без указания механизма разрешения, который должен использоваться для статьи "%1". Будет использован механизм разрешения по умолчанию. | 
                
                
                      | 
                    指定了冲突解决程序信息,但未指定用于项目 '%1' 的冲突解决程序。将使用默认的冲突解决程序。 | 
                
                
                      | 
                    아티클 '%1'에 사용되는 해결 프로그램을 지정하지 않고 해결 프로그램 정보를 지정했습니다. 기본 해결 프로그램이 사용됩니다. | 
                
                
                      | 
                    Les informations du résolveur ont été spécifiées sans le résolveur à utiliser pour l'article '%1'. Le résolveur par défaut sera utilisé. | 
                
                
                      | 
                    アーティクル '%1' で使用する競合回避モジュールを指定しないで競合回避情報が指定されました。既定の競合回避モジュールが使用されます。 | 
                
                
                      | 
                    Se especificó la información de resolución sin especificar la resolución que se debe utilizar para el artículo '%1'. Por tanto, se utilizará la resolución predeterminada. | 
                
                
                      | 
                    Die Konfliktlöserinformationen wurden ohne Angabe des Konfliktlösers angegeben, der für den '%1'-Artikel verwendet werden soll. Der Standardkonfliktlöser wird verwendet. | 
                
                
                      | 
                    Nelle informazioni relative al sistema di risoluzione è stato omesso il sistema di risoluzione da utilizzare per l'articolo '%1'. Verrà adottato il sistema di risoluzione predefinito. | 
                
                
                      | 
                    De informatie over conflictoplossing is opgegeven zonder te vermelden welke conflictoplosser er moet worden gebruikt voor het artikel %1. De standaardconflictoplosser wordt gebruikt. | 
                
                
                      | 
                    As informações do resolvedor foram especificadas sem especificar o resolvedor a ser usado para o artigo '%1'. O resolvedor padrão será usado. | 
                
                
                      | 
                    Profil för radantalsverifiering. | 
                
                
                      | 
                    資料列計數驗證設定檔。 | 
                
                
                      | 
                    Профиль проверки достоверности по количеству строк. | 
                
                
                      | 
                    行计数验证配置文件。 | 
                
                
                      | 
                    행 개수 유효성 검사 프로필입니다. | 
                
                
                      | 
                    Profil de validation du nombre de lignes. | 
                
                
                      | 
                    行数検証プロファイル | 
                
                
                      | 
                    Perfil de validación del recuento de filas. | 
                
                
                      | 
                    Profil der Zeilenanzahlüberprüfung. | 
                
                
                      | 
                    Profilo di convalida mediante il conteggio delle righe. | 
                
                
                      | 
                    Profiel van rowcount-validatie. | 
                
                
                      | 
                    Perfil de validação do número de linhas. | 
                
                
                      | 
                    Profilen som används av sammanslagningsagenten för att utföra radantalsverifiering. | 
                
                
                      | 
                    合併代理程式用來進行資料列計數驗證的設定檔。 | 
                
                
                      | 
                    Профиль, используемый агентом слияния для выполнения проверки достоверности по количеству строк. | 
                
                
                      | 
                    合并代理用于执行行计数验证的配置文件。 | 
                
                
                      | 
                    병합 에이전트에서 행 개수 유효성 검사를 수행하기 위해 사용하는 프로필입니다. | 
                
                
                      | 
                    Profil utilisé par l'Agent de fusion pour effectuer la validation du nombre de lignes. | 
                
                
                      | 
                    行数検証を実行するために、マージ エージェントで使用されるプロファイル。 | 
                
                
                      | 
                    Perfil utilizado por el agente de mezcla para realizar la validación del recuento de filas. | 
                
                
                      | 
                    Das durch den Merge-Agent zum Ausführen der Zeilenanzahlüberprüfung verwendete Profil. | 
                
                
                      | 
                    Profilo utilizzato dall'agente di merge per la convalida mediante il conteggio delle righe. | 
                
                
                      | 
                    Profiel dat door de samenvoegagent wordt gebruikt voor rowcount-validatie. | 
                
                
                      | 
                    Perfil usado pelo Merge Agent para executar a validação do número de linhas. | 
                
                
                      | 
                    Verifieringsprofil för radantal och kontrollsumma. | 
                
                
                      | 
                    資料列計數和加總檢查碼驗證設定檔。 | 
                
                
                      | 
                    Профиль проверки достоверности по количеству строк и контрольной сумме. | 
                
                
                      | 
                    行计数和校验和验证配置文件。 | 
                
                
                      | 
                    행 개수 및 체크섬 유효성 검사 프로필입니다. | 
                
                
                      | 
                    Profil de validation du nombre de lignes et de la somme de contrôle. | 
                
                
                      | 
                    行数とチェックサム検証プロファイル | 
                
                
                      | 
                    Perfil de validación del recuento de filas y la suma de comprobación. | 
                
                
                      | 
                    Profil der Zeilenanzahl- und Prüfsummenüberprüfung. | 
                
                
                      | 
                    Profilo di convalida mediante conteggio delle righe e checksum. | 
                
                
                      | 
                    Profiel van de rowcount- en controlesomvalidatie. | 
                
                
                      | 
                    Perfil de validação do número de linhas e da soma de verificação. | 
                
                
                      | 
                    Profilen som används av sammanslagningsagenten för att utföra verifiering av radantal och kontrollsumma. | 
                
                
                      | 
                    合併代理程式用來進行資料列計數和加總檢查碼驗證的設定檔。 | 
                
                
                      | 
                    Профиль, используемый агентом слияния для выполнения проверки достоверности по количеству строк и контрольной сумме. | 
                
                
                      | 
                    合并代理用于执行行计数和校验和验证的配置文件。 | 
                
                
                      | 
                    병합 에이전트가 행 개수 및 체크섬 유효성 검사를 수행하기 위해 사용하는 프로필입니다. | 
                
                
                      | 
                    Profil utilisé par l'Agent de fusion pour effectuer la validation du nombre de lignes et de la somme de contrôle. | 
                
                
                      | 
                    行数検証およびチェックサム検証を実行するために、マージ エージェントで使用されるプロファイル。 | 
                
                
                      | 
                    Perfil utilizado por el agente de mezcla para realizar la validación del recuento de filas y la suma de comprobación. | 
                
                
                      | 
                    Das durch den Merge-Agent zum Ausführen der Zeilenanzahl- und Prüfsummenüberprüfung verwendete Profil. | 
                
                
                      | 
                    Profilo utilizzato dall'agente di merge per la convalida mediante conteggio delle righe e checksum. | 
                
                
                      | 
                    Profiel dat door de samenvoegagent wordt gebruikt voor rowcount- en controlesomvalidatie. | 
                
                
                      | 
                    Perfil usado pelo Merge Agent para executar a validação do número de linhas e da soma de verificação. | 
                
                
                      | 
                    Det går inte att ändra denna publikationsegenskap eftersom det finns aktiva prenumerationer på publikationen. | 
                
                
                      | 
                    由於此發行集有使用中的訂閱,所以無法變更此發行集的屬性。 | 
                
                
                      | 
                    Не удалось изменить данное свойство публикации, поскольку есть активные подписки на нее. | 
                
                
                      | 
                    无法更改此发布的属性,因为它有活动订阅。 | 
                
                
                      | 
                    이 게시에 대한 활성 구독이 있으므로 이 게시 속성을 바꿀 수 없습니다. | 
                
                
                      | 
                    Impossible de modifier la propriété de cette publication, car certains abonnements à cette publication sont actifs. | 
                
                
                      | 
                    このパブリケーションに対するアクティブ サブスクリプションが存在するので、このパブリケーションのプロパティを変更できません。 | 
                
                
                      | 
                    No se puede cambiar esta propiedad de la publicación porque hay suscripciones activas para esta publicación. | 
                
                
                      | 
                    Diese Publikationseigenschaft kann nicht geändert werden, da aktive Abonnements für diese Publikation vorhanden sind. | 
                
                
                      | 
                    Impossibile modificare questa proprietà della pubblicazione perché vi sono sottoscrizioni attive della pubblicazione. | 
                
                
                      | 
                    Kan deze publicatie-eigenschap niet wijzigen omdat er actieve abonnementen op deze publicatie zijn. | 
                
                
                      | 
                    Não é possível alterar a propriedade dessa publicação porque existem inscrições ativas na publicação. |