The service
Messages on page
%1 är inte ett giltigt värde för parametern %2. Värdet måste vara ett positivt heltal som är större än eller lika med %3.
'%1' 對 '%2' 參數而言,是無效的值。該值必須為大於或等於 %3 的整數。
%1 - недопустимое значение параметра "%2". Значение должно быть целым числом больше или равно %3.
'%1' 不是 '%2' 参数的有效值。该值必须为大于等于 %3 的整数。
'%1'은(는) '%2' 매개 변수의 유효한 값이 아닙니다. 이 값은 %3보다 크거나 같은 정수여야 합니다.
'%1' n'est pas une valeur correcte pour le paramètre '%2'. La valeur doit être un entier supérieur ou égal à '%3'.
'%1' は '%2' パラメータの有効な値ではありません。値には %3 以上の整数値を指定してください。
'%1' no es un valor válido para el parámetro '%2'. El valor debe ser un entero mayor o igual que %3.
'%1' ist kein gültiger Wert für den '%2'-Parameter. Der Wert muss eine ganze Zahl größer oder gleich %3 sein.
'%1' non è un valore valido per il parametro '%2'. Il valore deve essere un numero intero maggiore o uguale a %3.
%1 is geen geldige waarde voor de parameter %2. De waarde moet een geheel getal groter dan of gelijk zijn aan %3.
'%1' não é um valor válido para o parâmetro '%2'. O valor deve ser um inteiro maior ou igual a %3.
%1 är inte ett giltigt värde för parametern %2. Värdet måste vara 0 eller 1.
'%1' 對 '%2' 參數而言,是無效的值。該值必須為 0 或 1。
%1 - недопустимое значение параметра "%2". Значение должно быть 0 или 1.
'%1' 不是 '%2' 参数的有效值。该值必须是 0 或 1。
'%1'은(는) '%2' 매개 변수의 유효한 값이 아닙니다. 이 값은 0 또는 1이어야 합니다.
'%1' n'est pas une valeur correcte pour le paramètre '%2'. La valeur doit être 0 ou 1.
'%1' は '%2' パラメータの有効な値ではありません。値には 0 または 1 を指定してください。
'%1' no es un valor válido para el parámetro '%2'. El valor debe ser 0 o 1.
'%1' ist kein gültiger Wert für den '%2'-Parameter. Der Wert muss 0 oder 1 sein.
'%1' non è un valore valido per il parametro '%2'. Deve essere 0 o 1.
%1 is geen geldige waarde voor de parameter %2. De waarde moet 0 of 1 zijn.
'%1' não é um valor válido para o parâmetro '%2'. O valor deve ser 0 ou 1.
Ett oväntat fel inträffade när programlåset hämtades.
在取得應用程式鎖定時發生非預期的錯誤。
Непредвиденный сбой при запросе на блокировку приложения.
获取应用程序锁意外地失败。
응용 프로그램 잠금을 가져오는 동안 오류가 발생했습니다.
Erreur inattendue lors de l'acquisition du verrou d'application.
アプリケーション ロックの取得で予期しないエラーが発生しました。
Error inesperado al adquirir el bloqueo de la aplicación.
Unerwarteter Fehler beim Abrufen der Anwendungssperre.
Errore imprevisto durante l'acquisizione del blocco a livello di applicazione.
Onverwachte fout tijdens het ophalen van toepassingsvergrendeling.
Falha inesperada ao obter o bloqueio do aplicativo.
Ett oväntat fel inträffade när programlåset öppnades.
在釋放應用程式鎖定時發生非預期的錯誤。
Непредвиденный сбой при снятии блокировки приложения.
释放应用程序锁意外地失败。
응용 프로그램 잠금을 해제하는 동안 오류가 발생했습니다.
Erreur inattendue lors de la libération du verrou d'application.
アプリケーション ロックの解除で予期しないエラーが発生しました。
Error inesperado al liberar el bloqueo de la aplicación.
Unerwarteter Fehler beim Freigeben der Anwendungssperre.
Errore imprevisto durante il rilascio del blocco a livello di applicazione.
Onverwachte fout tijdens het vrijgeven van toepassingsvergrendeling.
Falha inesperada ao liberar o bloqueio do aplicativo.
Det går inte att ändra egenskapen %1 för artikeln %2.
無法變更發行項 '%2' 的屬性 '%1'。
Свойство "%1" статьи "%2" нельзя изменять.
不能更改项目 '%2' 的属性 '%1'。
아티클 '%2'의 속성 '%1'을(를) 변경할 수 없습니다.
Impossible de modifier la propriété '%1' de l'article '%2'.
アーティクル '%2' のプロパティ '%1' は変更できません。
No se puede cambiar el valor de la propiedad '%1' del artículo '%2'.
Die '%1'-Eigenschaft des '%2'-Artikels kann nicht geändert werden.
Impossibile modificare la proprietà '%1' dell'articolo '%2'.
De eigenschap %1 van het artikel %2 kan niet worden gewijzigd.
Não é possível alterar a propriedade '%1' do artigo '%2'.
Det är inte tillåtet att ha ett timeout-värde på mer än 12 timmar för kön.
不允許佇列逾時值設定為大於 12 小時。
Значение времени ожидания очереди более 12 часов не разрешено.
不允许队列超时值大于 12 个小时。
큐 제한 시간 값은 12시간 이상으로 설정할 수 없습니다.
Impossible d'avoir une valeur de délai d'expiration de la file d'attente supérieure à 12 heures.
12 時間を超えるキュー タイムアウト値は設定できません。
No se permite tener un valor de espera de cola de más de 12 horas.
Ein Warteschlangen-Timeoutwert von über 12 Stunden ist nicht zulässig.
Valore di timeout della coda superiore alle 12 ore non consentito.
Een time-outwaarde voor een wachtrij van meer dan 12 uur is niet toegestaan.
Um valor de tempo limite da fila superior a 12 horas não é permitido.
Det går inte att ändra filtret %1 för artikeln %2.
無法變更發行項 '%2' 的篩選 '%1'。
Фильтр "%1" статьи "%2" нельзя изменять.
不能更改项目 '%2' 的筛选器 '%1'。
아티클 '%2'의 필터 '%1'을(를) 변경할 수 없습니다.
Impossible de modifier le filtre '%1' de l'article '%2'.
アーティクル '%2' のフィルタ '%1' は変更できません。
No se puede cambiar el filtro '%1' del artículo '%2'.
Der '%1'-Filter des '%2'-Artikels kann nicht geändert werden.
Impossibile modificare il filtro '%1' dell'articolo '%2'.
Het filter %1 van het artikel %2 kan niet worden gewijzigd.
Não é possível alterar o filtro '%1' do artigo '%2'.
Det går inte att ändra prenumerationsegenskapen %1.
無法變更訂閱的屬性 '%1'。
Свойство подписки "%1" нельзя изменять.
不能更改订阅属性 '%1'。
구독 속성 '%1'은(는) 변경할 수 없습니다.
Impossible de modifier la propriété '%1' de l'abonnement.
サブスクリプション プロパティ '%1' は変更できません。
No se puede cambiar la propiedad de suscripción '%1'.
Die '%1'-Abonnementeigenschaft kann nicht geändert werden.
Impossibile modificare la proprietà di sottoscrizione '%1'.
Het abonnementseigenschap %1 kan niet worden gewijzigd.
Não é possível alterar a propriedade '%1' da inscrição.
Det går inte att släppa artikeln %1 eftersom den används som kopplad i andra artiklar.
由於仍有其他發行項將 '%1' 當作聯結的發行項使用,所以無法卸除此發行項。
Не удалось удалить статью "%1", поскольку существуют другие статьи, использующие ее в качестве статьи соединения.
不能删除项目 '%1',因为其他项目正在将其作为联接项目使用。
아티클 '%1'은(는) 다른 아티클에서 조인 아티클로 사용하고 있으므로 삭제할 수 없습니다.
Impossible de supprimer l'article '%1', car d'autres articles l'utilisent comme article de jointure.
アーティクル '%1' を削除できません。このアーティクルを結合アーティクルとして使用する他のアーティクルが存在します。
No se puede quitar el artículo '%1' porque hay otros artículos que lo utilizan como artículo de combinación.
Der '%1'-Artikel kann nicht gelöscht werden, da er von anderen Artikeln als Verknüpfungsartikel verwendet wird.
Impossibile eliminare l'articolo '%1'. Altri articoli utilizzano tale articolo come articolo di join.
Het artikel %1 kan niet worden weggehaald omdat er andere artikelen zijn die deze als een join-artikel gebruiken.
Não é possível cancelar o artigo '%1' porque ele está sendo usado por outros artigos como um artigo associado.
Varning! Agentjobbet %1 har skapats implicit och kommer att köras under tjänstkontot för SQL Server Agent.
警告: %1 代理程式作業已經由隱含方式建立,將於 SQL Server代理程式服務帳戶中執行。
Внимание! Задание агенту %1 создано неявно и будет выполняться c учетной записью службы "SQL Server, агент".
警告: %1 代理作业已隐式创建,并将在 SQL Server 代理服务帐户下运行。
경고: %1 에이전트 작업이 암시적으로 생성되었으며 SQL Server 에이전트 서비스 계정으로 실행됩니다.
Avertissement : le travail de l'Agent %1 a été créé implicitement et il s'exécutera sous le compte de service de l'Agent SQL Server.
警告: %1 エージェント ジョブが暗黙に作成されました。このエージェント ジョブは、SQL Server エージェント サービス アカウントで実行されます。
Advertencia: el trabajo de agente %1 se ha creado implícitamente y se ejecutará con la cuenta del servicio del Agente SQL Server.
Warnung: Der %1-Agentauftrag wurde implizit erstellt und wird unter dem Konto des SQL Server-Agent-Dienstes ausgeführt.
Avviso: il processo dell'agente %1 è stato creato in modo implicito e verrà eseguito con l'account di servizio di SQL Server Agent.
Waarschuwing: de agenttaak %1 is impliciet gemaakt en wordt uitgevoerd onder de Agent Service-account van SQL Server.
Aviso: o trabalho do agente %1 foi implicitamente criado e será executado na conta de serviço do SQL Server Agent.
See catalog page for all messages.