|
Skillnaden mellan två datetime-kolumner orsakade dataspill vid körning. |
|
兩個日期時間資料行的差異於執行階段造成溢位。 |
|
Разность двух столбцов типа datetime привела к переполнению во время выполнения. |
|
两个 datetime 列的差别导致了运行时溢出。 |
|
La différence entre deux colonnes datetime a provoqué un dépassement de capacité au moment de l'exécution. |
|
두 개의 datetime 열이 달라서 런타임에 오버플로가 발생했습니다. |
|
2 つの datetime 列が異なっているため、実行時にオーバーフローが発生しました。 |
|
Desbordamiento en tiempo de ejecución por diferencia de dos columnas datetime. |
|
Overflow in fase di esecuzione dovuto alla differenza tra due colonne di tipo datetime. |
|
Het verschil tussen twee datetime-kolommen heeft een overloopfout veroorzaakt tijdens runtime. |
|
Die Differenz zweier datetime-Spalten verursachte einen Überlauf zur Laufzeit. |
|
A diferença de duas colunas datetime causou estouro em tempo de execução. |
|
Ogiltig längdparameter skickades till funktionen %1. |
|
傳遞給 %1 函數的長度參數無效。 |
|
Недопустимый параметр длины передан функции %1. |
|
传递到 %1 函数的长度参数无效。 |
|
%1 함수로 전달된 매개 변수 길이가 잘못되었습니다. |
|
Paramètre de longueur non valide passé à la fonction %1. |
|
%1 関数に渡した長さのパラメータが無効です。 |
|
El parámetro de longitud pasado a la función %1 no es válido. |
|
Es wurde ein ungültiger Längenparameter an die %1-Funktion übergeben. |
|
Il parametro di lunghezza passato alla funzione %1 non è valido. |
|
Er is een ongeldige lengteparameter doorgegeven aan functie %1. |
|
Parâmetro de comprimento inválido passado para a função %1. |
|
Schemat har ändrats efter att måltabellen skapats. Kör Select Into-frågan på nytt. |
|
結構描述在目標資料表建立之後變更。請重新執行 Select Into 查詢。 |
|
Схема изменена после того как была создана целевая таблица. Запустите запрос Select Into повторно. |
|
在目标表创建后架构已更改。请重新运行 Select Into 查询。 |
|
대상 테이블을 만든 후에 스키마가 변경되었습니다. SELECT INTO 쿼리를 다시 실행하십시오. |
|
Le schéma a été modifié après la création de la table cible. Réexécutez la requête SELECT INTO. |
|
対象になるテーブルが作成された後にスキーマが変更されました。SELECT INTO クエリを再実行してください。 |
|
Esquema cambiado después de crear la tabla de destino. Vuelva a ejecutar la consulta Select Into. |
|
Das Schema wurde nach dem Erstellen der Zieltabelle geändert. Führen Sie die SELECT INTO-Abfrage erneut aus. |
|
Lo schema è stato modificato dopo la creazione della tabella di destinazione. Eseguire nuovamente la query Select Into. |
|
Het schema is gewijzigd nadat de doeltabel was gemaakt. Voer de SELECT INTO-query opnieuw uit. |
|
Esquema alterado depois que a tabela de destino foi criada. Execute novamente a consulta Select Into. |
|
Det finns inte tillräckligt mycket systemminne för att köra RAISERROR. |
|
系統記憶體不足,無法執行 RAISERROR。 |
|
Недостаточно системной памяти для выполнения RAISERROR. |
|
系统内存不足,无法运行 RAISERROR。 |
|
시스템 메모리가 부족하여 RAISERROR를 실행할 수 없습니다. |
|
Mémoire système insuffisante pour exécuter RAISERROR. |
|
RAISERROR を実行するには、システム メモリが不足しています。 |
|
Memoria de sistema insuficiente para ejecutar RAISERROR. |
|
Nicht genügend Systemarbeitsspeicher zum Ausführen von RAISERROR. |
|
Memoria di sistema insufficiente per l'esecuzione di RAISERROR. |
|
Er is onvoldoende systeemgeheugen beschikbaar om RAISERROR uit te voeren. |
|
Memória do sistema insuficiente para executar RAISERROR. |
|
Det finns för lite stack för att köra programsatsen |
|
沒有足夠的堆疊可以執行陳述式 |
|
Недостаточно стека для выполнения инструкции |
|
堆栈不足,无法执行该语句 |
|
스택이 부족하여 문을 실행할 수 없습니다. |
|
Espace de pile insuffisant pour exécuter l'instruction. |
|
ステートメントを実行するには、スタックが不足しています |
|
Pila insuficiente para ejecutar la instrucción |
|
Nicht genügend Stapelspeicher zum Ausführen der Anweisung. |
|
Stack insufficiente per l'esecuzione dell'istruzione. |
|
Er is onvoldoende stack-ruimte beschikbaar voor het uitvoeren van de instructie |
|
Não há pilha suficiente para executar a instrução |
|
Ett ogiltigt datetime-värde har påträffats. Värdet överskrider år 9999. |
|
發現無效的日期時間值。此值已超過年份 9999。 |
|
Обнаружено недопустимое значение datetime. Значение превышает год 9999. |
|
遇到了无效的 datetime 值。该值超过了 9999 年。 |
|
datetime 값이 잘못되었습니다. 값이 9999년을 초과했습니다. |
|
Valeur datetime non valide. Elle dépasse l'année 9999. |
|
無効な datetime 値が見つかりました。年の値が 9999 を超えています。 |
|
Valor datetime no válido, al exceder el año 9999. |
|
Ungültiger datetime-Wert. Der Wert übersteigt das Jahr 9999. |
|
Rilevato valore datetime non valido perché superiore all'anno 9999. |
|
Er is een ongeldige datetime-waarde gevonden. De waarde is hoger dan 9999. |
|
Valor datetime inválido. O valor excede o ano 9999. |
|
Det går inte att infoga ett explicit värde för identitetskolumnen i tabellen %1 när IDENTITY_INSERT är inställt på OFF. |
|
當 IDENTITY_INSERT 設為 OFF 時,無法將外顯值插入資料表 '%1' 的識別資料行中。 |
|
Невозможно вставить явное значение для столбца идентификаторов в таблице "%1", когда параметр IDENTITY_INSERT имеет значение OFF. |
|
当 IDENTITY_INSERT 设置为 OFF 时,不能为表 '%1' 中的标识列插入显式值。 |
|
IDENTITY_INSERT가 OFF로 설정되면 테이블 '%1'의 ID 열에 명시적 값을 삽입할 수 없습니다. |
|
Impossible d'insérer une valeur explicite dans la colonne identité de la table '%1' quand IDENTITY_INSERT est défini à OFF. |
|
IDENTITY_INSERT が OFF に設定されているときは、テーブル '%1' の ID 列に明示的な値を挿入できません。 |
|
No se puede insertar un valor explícito en la columna de identidad de la tabla '%1' cuando IDENTITY_INSERT es OFF. |
|
Ein expliziter Wert für die Identitätsspalte kann nicht in der '%1'-Tabelle eingefügt werden, wenn IDENTITY_INSERT auf OFF festgelegt ist. |
|
Quando IDENTITY_INSERT è OFF non è possibile inserire un valore esplicito per la colonna Identity nella tabella '%1'. |
|
Kan de expliciete waarde voor de identiteitskolom in tabel %1 niet invoegen als IDENTITY_INSERT is ingesteld op OFF. |
|
Não é possível inserir um valor explícito para a coluna de identidade na tabela '%1' quando IDENTITY_INSERT está definido como OFF. |
|
Ett explicit värde för identitetskolumnen i tabellen %1 måste anges när IDENTITY_INSERT är inställt på ON eller när en replikeringsanvändare infogar i en NOT FOR REPLICATION-identitetskolumn. |
|
當 IDENTITY_INSERT 設定為 ON 或複寫使用者正在插入至 NOT FOR REPLICATION 識別資料行時,必須為資料表 '%1' 的識別資料行指定外顯值。 |
|
Для столбца идентификаторов таблицы "%1" явное значение необходимо указывать в тех случаях, когда либо IDENTITY_INSERT имеет значение ON, либо когда пользователь репликации осуществляет вставку в столбец идентификаторов, отмеченный как NOT FOR REPLICATION. |
|
当 IDENTITY_INSERT 设置为 ON 或某个复制用户向 NOT FOR REPLICATION 标识列中插入内容时,必须为表 '%1' 中的标识列指定显式值。 |
|
IDENTITY_INSERT가 ON으로 설정되거나 복제 사용자가 NOT FOR REPLICATION ID 열에 삽입할 때 테이블 '%1'의 ID 열에 명시적 값을 지정해야 합니다. |
|
Une valeur explicite doit être spécifiée dans la colonne d'identité de la table '%1' quand IDENTITY_INSERT est défini à ON, ou qu'un utilisateur de la réplication effectue une insertion dans une colonne d'identité NOT FOR REPLICATION. |
|
IDENTITY_INSERT が ON に設定されているか、レプリケーション ユーザーが NOT FOR REPLICATION ID 列に挿入しているときは、テーブル '%1' の ID 列には明示的な値を指定してください。 |
|
Es necesario especificar un valor explícito para la columna de identidad de la tabla '%1' cuando IDENTITY_INSERT es ON o cuando un usuario de réplica realiza la inserción en una columna de identidad NOT FOR REPLICATION. |
|
Ein expliziter Wert muss für die Identitätsspalte in der '%1'-Tabelle angegeben werden, wenn IDENTITY_INSERT auf ON festgelegt ist oder wenn ein Replikationsbenutzer in eine NOT FOR REPLICATION-Identitätsspalte einfügt. |
|
È necessario specificare un valore esplicito per la colonna Identity nella tabella '%1' quando IDENTITY_INSERT è impostata su ON oppure quando un utente della replica esegue un inserimento in una colonna Identity NOT FOR REPLICATION. |
|
Voor de identiteitskolom in tabel %1 moet een expliciete waarde worden opgegeven als IDENTITY_INSERT is ingesteld op ON, of als een replicatieservergebruiker invoegt in een NOT FOR REPLICATION-identiteitskolom. |
|
Deve ser especificado um valor explícito para a coluna de identidade na tabela '%1' quando IDENTITY_INSERT está definido como ON ou quando um usuário de replicação insere em uma coluna de identidade NOT FOR REPLICATION. |
|
En konflikt inträffade mellan programsatsen %1 och %2-begränsningen "%3". Konflikten inträffade i databasen "%4", tabell "%5"%6%7%8. |
|
%1 陳述式與 %2 條件約束 "%3" 衝突。衝突發生在資料庫 "%4",資料表 "%5"%6%7%8。 |
|
Конфликт инструкции %1 с ограничением %2 "%3". Конфликт произошел в базе данных "%4", таблица "%5"%6%7%8. |
|
%1 语句与 %2 约束"%3"冲突。该冲突发生于数据库"%4",表"%5"%6%7%8。 |
|
%1 문이 %2 제약 조건 "%3"과(와) 충돌했습니다. 데이터베이스 "%4", 테이블 "%5"%6%7%8에서 충돌이 발생했습니다. |
|
L'instruction %1 est en conflit avec la contrainte %2 '%3'. Le conflit s'est produit dans la base de données '%4', table '%5'%6%7%8. |
|
%1 ステートメントは %2 制約 "%3" と競合しています。競合が発生したのは、データベース "%4"、テーブル "%5"%6%7%8 です。 |
|
Instrucción %1 en conflicto con la restricción %2 "%3". El conflicto ha aparecido en la base de datos "%4", tabla "%5"%6%7%8. |
|
Die %1-Anweisung steht in Konflikt mit der %2-Einschränkung "%3". Der Konflikt trat in der "%4"-Datenbank, Tabelle "%5"%6%7%8 auf. |
|
L'istruzione %1 è in conflitto con il vincolo %2 "%3". Il conflitto si è verificato nella tabella "%5"%6%7%8 del database "%4". |
|
De %1-instructie heeft tot een conflict geleid met de %2-beperking %3. Het conflict is opgetreden in database %4, tabel %5%6%7%8. |
|
A instrução %1 conflitou com a restrição do %2 "%3". O conflito ocorreu no bando de dados "%4", tabela "%5"%6%7%8. |
|
Infogningen misslyckades. En konflikt uppstod med en check-begränsning för identitetsintervall i databasen %1, replikerad tabell %2%3%4%5. Om identitetskolumnen hanteras automatiskt av replikering ska du uppdatera intervallet på följande sätt: För utgivaren ska sp_adjustpublisheridentityrange köras; för prenumeranten ska distributionsagenten eller sammanslagningsagenten köras. |
|
插入失敗。它與資料庫 '%1',複寫資料表 '%2'%3%4%5 中的識別範圍檢查條件約束衝突。如果識別資料行是由複寫自動管理,請更新範圍如下: 發行者,執行 sp_adjustpublisheridentityrange; 訂閱者,執行散發代理程式或合併代理程式。 |
|
Вставка не удалась. Произошел конфликт с проверочным ограничением диапазона идентификаторов в базе данных "%1", реплицированная таблица "%2"%3%4%5. Если столбец идентификаторов автоматически управляется репликацией, обновите диапазон следующим образом: для издателя выполните процедуру sp_adjustpublisheridentityrange; для подписчика запустите агент распространителя или агент слияния. |
|
插入失败。该操作与数据库 '%1',复制的表 '%2'%3%4%5 中的标识范围检查约束冲突。如果标识列通过复制自动管理,请按如下指示更新该范围: 对于发布服务器,执行 sp_adjustpublisheridentityrange;对于订阅服务器,运行分发代理或合并代理。 |
|
삽입하지 못했습니다. 데이터베이스 '%1', 복제된 테이블 '%2'%3%4%5의 ID 범위 CHECK 제약 조건과 충돌했습니다. ID 열이 복제에 의해 자동으로 관리되는 경우에는 범위를 다음과 같이 업데이트하십시오. 게시자의 경우에는 sp_adjustpublisheridentityrange를 실행하고 구독자의 경우에는 배포 에이전트 또는 병합 에이전트를 실행하십시오. |
|
L'instruction INSERT a échoué, car elle était en conflit avec une contrainte de vérification de plage d'identité dans la base de données '%1', table répliquée '%2'%3%4%5. Si la colonne identité est gérée automatiquement par la réplication, mettez à jour la plage comme suit : pour le serveur de publication, exécutez sp_adjustpublisheridentityrange ; pour l'Abonné, exécutez l'Agent de distribution ou l'Agent de fusion. |
|
挿入に失敗しました。データベース '%1'、レプリケートされたテーブル '%2'%3%4%5 の ID 範囲チェック制約と競合しました。ID 列がレプリケーションによって自動的に管理される場合は、範囲を次のように更新してください: パブリッシャの場合、sp_adjustpublisheridentityrange を実行してください。サブスクライバの場合、ディストリビューション エージェントまたはマージ エージェントを実行してください。 |
|
Error de inserción. Inserción en conflicto con una restricción CHECK de intervalo de identidad en la base de datos '%1', tabla replicada '%2'%3%4%5. Si la réplica administra automáticamente la columna de identidad, actualice el intervalo del modo siguiente: para el publicador, ejecute sp_adjustpublisheridentityrange; para el suscriptor, ejecute el Agente de distribución o el Agente de mezcla. |
|
Fehler beim Einfügen. Es lag ein Konflikt mit einer Einschränkung für die Identitätsbereichsüberprüfung in der '%1'-Datenbank in der replizierten Tabelle '%2'%3%4%5 vor. Falls die Identitätsspalte automatisch von der Replikation verwaltet wird, aktualisieren Sie den Bereich wie folgt: Führen Sie sp_adjustpublisheridentityrange für den Verleger und den Verteilungs-Agent oder den Merge-Agent für den Abonnenten aus. |
|
Inserimento non riuscito. Conflitto con un vincolo CHECK sull'intervallo di valori Identity nella tabella replicata '%2'%3%4%5 del database '%1'. Se la colonna Identity viene gestita automaticamente dalla replica, aggiornare l'intervallo nel modo seguente: nel server di pubblicazione eseguire sp_adjustpublisheridentityrange, nel Sottoscrittore eseguire l'agente di distribuzione o di merge. |
|
Het invoegen is mislukt. Het heeft tot een conflict geleid met een controlebeperking voor het identiteitsbereik in database %1, gerepliceerde tabel %2%3%4%5. Als de identiteitskolom automatisch door de replicatie wordt beheerd, werkt u het bereik als volgt bij: voer voor publicatieserver sp_adjustpublisheridentityrange uit en voer voor de abonneeserver de distributieagent of de samenvoegagent uit. |
|
Falha na inserção. Ela conflitou com uma restrição de verificação de intervalo de identidade do banco de dados '%1', tabela replicada '%2'%3%4%5. Se a coluna de identidade é gerenciada automaticamente por replicação, atualize o intervalo desta forma: para o Publisher, execute sp_adjustpublisheridentityrange; para o Subscriber, execute o Distribution Agent ou o Merge Agent. |