|
Det går inte att använda ett befintligt funktionsnamn för att namnge en lagrad procedur. |
|
不得用現有的函數名稱來指定預存程序名稱。 |
|
Нельзя использовать имя существующей функции для указания имени хранимой процедуры. |
|
不能使用现有的函数名来指定存储过程名。 |
|
기존 함수 이름을 사용하여 저장 프로시저 이름을 지정할 수 없습니다. |
|
Impossible d'utiliser le nom d'une fonction existante pour nommer une procédure stockée. |
|
ストアド プロシージャ名に既存の関数名は指定できません。 |
|
No se puede usar un nombre de función existente como nombre de un procedimiento almacenado. |
|
Der Name einer bestehenden Funktion kann nicht als Name einer gespeicherten Prozedur angegeben werden. |
|
Impossibile assegnare un nome di funzione esistente a una stored procedure. |
|
Met een bestaande functienaam kan geen opgeslagen procedurenaam worden opgegeven. |
|
Não é possível usar um nome de função existente para especificar um nome de procedimento armazenado. |
|
Aggregeringar är inte tillåtna i det här sammanhanget. Endast skalära uttryck tillåts. |
|
此處不允許彙總。只能用純量運算式。 |
|
Статистические выражения не разрешены в данном контексте. Допускаются только скалярные выражения. |
|
在此上下文中不允许使用聚合。只允许使用标量表达式。 |
|
이 컨텍스트에는 집계를 사용할 수 없습니다. 스칼라 식만 사용할 수 있습니다. |
|
Les agrégats ne sont pas autorisés dans ce contexte. Seules sont permises les expressions scalaires. |
|
このコンテキストでは、集計は許可されません。スカラ式だけが許可されます。 |
|
No se permiten agregados en este contexto. Sólo se admiten expresiones escalares. |
|
Aggregate sind in diesem Kontext nicht zulässig. Es sind nur Skalarausdrücke zulässig. |
|
In questo contesto sono consentite solo espressioni scalari, non aggregazioni. |
|
Aggregaten zijn in deze context niet toegestaan. Alleen scalaire expressies zijn toegestaan. |
|
Não são permitidos agregados neste contexto, somente expressões escalares. |
|
Underordnade frågor är inte tillåtna i det här sammanhanget. Endast skalära uttryck tillåts. |
|
此處不允許子查詢。只能用純量運算式。 |
|
Вложенные запросы в данном контексте не разрешены. Допускаются только скалярные выражения. |
|
在此上下文中不允许使用子查询。只允许使用标量表达式。 |
|
이 컨텍스트에는 하위 쿼리를 사용할 수 없습니다. 스칼라 식만 사용할 수 있습니다. |
|
Les sous-requêtes ne sont pas autorisées dans ce contexte. Seules sont permises les expressions scalaires. |
|
このコンテキストではサブクエリは許可されません。スカラ式だけが許可されます。 |
|
No se permiten subconsultas en este contexto. Sólo se admiten expresiones escalares. |
|
Unterabfragen sind in diesem Kontext nicht zulässig. Es sind nur Skalarausdrücke zulässig. |
|
In questo contesto sono consentite solo espressioni scalari, non subquery. |
|
Subquery's zijn in deze context niet toegestaan. Alleen scalaire expressies zijn toegestaan. |
|
Não são permitidas subconsultas neste contexto, somente expressões escalares. |
|
Motstridiga låsningstips angivna. |
|
所指定的鎖定提示相衝突。 |
|
Указаны конфликтующие подсказки блокировки. |
|
指定了冲突的锁提示。 |
|
충돌하는 잠금 힌트를 지정했습니다. |
|
Indicateurs de verrouillage en conflit. |
|
指定されたロック ヒントが競合しています。 |
|
Sugerencias de bloqueo en conflicto especificadas. |
|
Es wurden widersprüchliche Sperrhinweise angegeben. |
|
Specificati hint di blocco in conflitto. |
|
Er zijn vergrendelingsaanwijzingen opgegeven die conflicten veroorzaken. |
|
Dicas de bloqueio conflitantes especificadas. |
|
Motstridiga marköralternativ %1 och %2. |
|
資料指標選項 %1 和 %2 衝突。 |
|
Конфликтующие параметры курсора %1 и %2. |
|
游标选项 %1 和 %2 冲突。 |
|
커서 옵션 %1과(와) %2이(가) 충돌합니다. |
|
Options de curseur %1 et %2 en conflit. |
|
カーソル オプション %1 と %2 が競合しています。 |
|
Las opciones de cursor %1 y %2 están en conflicto. |
|
Widersprüchliche Cursoroptionen %1 und %2. |
|
Le opzioni di cursore %1 e %2 sono in conflitto. |
|
Cursoropties %1 en %2 veroorzaken conflicten. |
|
Opções de cursor %1 e %2 conflitantes. |
|
Det går inte att blanda gamla och nya syntaxer för att ange marköralternativ. |
|
不允許混用新舊語法來指定資料指標選項。 |
|
Смешивание старого и нового синтаксиса для указания параметров курсора запрещено. |
|
不允许混合使用新旧语法来指定游标选项。 |
|
이전 구문과 새 구문을 함께 사용하여 커서 옵션을 지정할 수 없습니다. |
|
Le mélange des syntaxes anciennes et nouvelles pour spécifier des options de curseur n'est pas autorisé. |
|
カーソル オプションの指定に新旧の構文を混在させることはできません。 |
|
No se permite mezclar la sintaxis antigua y la nueva al especificar las opciones de cursor. |
|
Die gemischte Verwendung von alter und neuer Syntax bei der Angabe von Cursoroptionen ist nicht zulässig. |
|
Per le opzioni di cursore non è consentito combinare la vecchia sintassi con quella più recente. |
|
Een combinatie van oude en nieuwe syntaxis voor het opgeven van cursoropties is niet toegestaan. |
|
Não é permitido misturar sintaxe antiga e nova para especificar opções do cursor. |
|
Denna syntax är endast tillåten för frågor med parametrar. |
|
這個語法只允許用於參數化查詢。 |
|
Этот синтаксис разрешен только в параметризованных запросах. |
|
此语法只允许在参数化查询中使用。 |
|
이 구문은 매개 변수가 있는 쿼리에만 사용할 수 있습니다. |
|
Cette syntaxe n'est autorisée que pour les requêtes paramétrées. |
|
この構文は、パラメータ化クエリだけに使用できます。 |
|
Esta sintaxis sólo se permite para consultas con parámetros. |
|
Diese Syntax ist nur für parametrisierte Abfragen zulässig. |
|
Questa sintassi è consentita solo per le query con parametri. |
|
Deze syntaxis is alleen toegestaan voor query's met parameters. |
|
Esta sintaxe somente é permitida para consultas parametrizadas. |
|
Markörparametrarna i en lagrad procedur måste deklareras med alternativen OUTPUT och VARYING, och de måste anges i ordningen CURSOR VARYING OUTPUT. |
|
預存程序中的資料指標參數必須用 OUTPUT 和 VARYING 選項來宣告,且指定的順序必須是 CURSOR VARYING OUTPUT。 |
|
Параметры курсора в хранимой процедуре необходимо объявлять с параметрами OUTPUT и VARYING. Кроме того, они должны указываться в последовательности CURSOR VARYING OUTPUT. |
|
存储过程中的游标参数必须以 OUTPUT 和 VARYING 选项来声明,并且必须以 CURSOR VARYING OUTPUT 顺序指定。 |
|
저장 프로시저의 커서 매개 변수는 OUTPUT 및 VARYING 옵션과 함께 선언되어야 하며 CURSOR VARYING OUTPUT 순서대로 지정해야 합니다. |
|
Les paramètres de curseur dans une procédure stockée doivent être déclarés avec les options OUTPUT et VARYING, et ils doivent être spécifiés dans l'ordre CURSOR VARYING OUTPUT. |
|
ストアド プロシージャのカーソル オプションは OUTPUT および VARYING オプションを使用して宣言してください。指定する順番は CURSOR VARYING OUTPUT です。 |
|
Los parámetros de cursor de un procedimiento almacenado deben declararse con las opciones OUTPUT y VARYING, y deben especificarse en el orden CURSOR VARYING OUTPUT. |
|
Cursorparameter in einer gespeicherten Prozedur müssen mit den Optionen OUTPUT und VARYING angegeben werden, und zwar in der Reihenfolge CURSOR VARYING OUTPUT. |
|
I parametri di cursore di una stored procedure devono essere dichiarati con le opzioni OUTPUT e VARYING nell'ordine CURSOR VARYING OUTPUT. |
|
Cursorparameters in een opgeslagen procedure moeten worden gedeclareerd met de opties OUTPUT en VARYING en moeten in de volgorde CURSOR VARYING OUTPUT worden opgegeven. |
|
Em um procedimento armazenado, os parâmetros do cursor devem ser declarados com as opções OUTPUT e VARYING, na ordem CURSOR VARYING OUTPUT. |
|
En konflikt har inträffat mellan %1-alternativen %2 och %3. |
|
%1 選項 "%2" 和 "%3" 衝突。 |
|
Конфликтующие параметры %1 "%2" и "%3". |
|
%1 选项 "%2" 和 "%3" 冲突。 |
|
%1 옵션 "%2"과(와) "%3"이(가) 충돌합니다. |
|
Options %1 '%2' et '%3' en conflit. |
|
%1 のオプション "%2" と "%3" が競合しています。 |
|
Las opciones de %1 "%2" y "%3" están en conflicto. |
|
Widersprüchliche %1-Optionen "%2" und "%3". |
|
Le opzioni di %1 "%2" e "%3" sono in conflitto. |
|
%1-opties %2 en %3 veroorzaken conflicten. |
|
Opções de %1 "%2" e "%3" conflitantes. |
|
För DROP STATISTICS måste du ange både objekt- (tabell eller vy) och statistiknamn i formatet objektnamn.statistiknamn. |
|
您必須以 "objectname.statisticsname" 的格式,為 DROP STATISTICS 提供物件 (資料表或檢視) 名稱和統計資料名稱。 |
|
对于 DROP STATISTICS,您必须以 "objectname.statisticsname" 的形式同时提供对象(表或视图)名称和统计信息名称。 |
|
DROP STATISTICS에는 개체(테이블 또는 뷰) 이름 및 통계 이름을 "objectname.statisticsname" 형식으로 제공해야 합니다. |
|
Pour DROP STATISTICS, vous devez fournir à la fois le nom de l'objet (table ou vue) et celui des statistiques, sous la forme « objectname.statisticsname ». |
|
Для DROP STATISTICS необходимо предоставить и имя объекта (таблицы или представления), и имя статистики в форме "имя_объекта.имя_статистики". |
|
DROP STATISTICS では、"objectname.statisticsname" の形式で、オブジェクト (テーブルまたはビュー) 名と統計名の両方を指定してください。 |
|
Para DROP STATISTICS, debe proporcionar tanto el nombre de objeto (tabla o vista) como el nombre de las estadísticas con formato "nombreDeObjeto.nombreDeEstadísticas". |
|
Für DROP STATISTICS müssen Sie den Objektnamen (Tabelle oder Sicht) und den Statistiknamen im folgenden Format angeben: 'objectname.statisticsname'. |
|
Per DROP STATISTICS è necessario specificare sia il nome dell'oggetto (tabella o vista) che quello delle statistiche, nella forma "objectname.statisticsname". |
|
Voor DROP STATISTICS moet u de naam van het object (tabel of weergave) en de naam van de statistieken opgeven, in de notatie 'objectnaam.naamstatistieken'. |
|
Para DROP STATISTICS, é necessário fornecer o nome do objeto (tabela ou modo de exibição) e o nome da estatística, na forma "nomedoobjeto.nomedaestatistica". |