|
FOR XML-satsen är ogiltig i vyer, inlinefunktioner, härledda tabeller och underordnade frågor när de innehåller en uppsättningsoperator. Lös problemet genom att omsluta SELECT som innehåller en angiven operator med hjälp av härledd tabellsyntax och använd FOR XML över detta. |
|
檢視、內嵌函數、衍生資料表及子查詢中若包含集合運算子,則 FOR XML 子句無效。若要解決此問題,請使用衍生資料表語法包裝內含集合運算子的 SELECT,並在其最上層套用 FOR XML。 |
|
Предложение FOR XML недопустимо в представлениях, встроенных функциях, производных таблицах и вложенных запросах, если они содержат оператор SET. Чтобы обойти это ограничение, вложите инструкцию SELECT, содержащую оператор SET, в производную таблицу и примените к этой конструкции предложение FOR XML. |
|
当视图、内联函数、派生表和子查询包含集合运算符时,其中的 FOR XML 子句无效。若要解决这一问题,请使用派生表语法来包装内含集合运算符的 SELECT,并在其最上面应用 FOR XML。 |
|
집합 연산자가 있는 뷰, 인라인 함수, 파생된 테이블 및 하위 쿼리에서는 FOR XML 절을 사용할 수 없습니다. 이 문제를 해결하려면 파생된 테이블 구문을 사용하여 집합 연산자가 포함된 SELECT를 래핑하고 그 위에 FOR XML을 적용합니다. |
|
La clause FOR XML n'est pas valide dans les vues, les fonctions inline, les tables dérivées et les sous-requêtes lorsque celles-ci contiennent un opérateur défini. Pour contourner ce problème, encapsulez la clause SELECT contenant un opérateur défini au moyen d'une syntaxe de table dérivée et appliquez FOR XML à celle-ci. |
|
ビュー、インライン関数、派生テーブル、およびサブクエリに set 操作が含まれている場合、FOR XML 句は無効です。この問題を解決するには、派生テーブルの構文を使用して set 操作が含まれている SELECT をラップしてから、FOR XML を適用します。 |
|
La cláusula FOR XML no es válida en vistas, funciones en línea, tablas derivadas ni subconsultas que contengan un operador de conjuntos. Para solucionar el problema, encapsule la instrucción SELECT que contenga un operador de conjuntos mediante sintaxis de tablas derivadas y aplique FOR XML. |
|
Die FOR XML-Klausel ist in Sichten, Inlinefunktionen, abgeleiteten Tabellen und Unterabfragen ungültig, wenn diese einen Mengenoperator enthalten. Sie können das Problem umgehen, indem Sie die SELECT-Anweisung, die einen Mengenoperator enthält, mithilfe der Syntax für eine abgeleitete Tabelle kapseln und FOR XML darauf anwenden. |
|
Le clausole FOR XML contenenti operatori sugli insiemi non sono valide in viste, funzioni inline, tabelle derivate e subquery. Per risolvere il problema, eseguire il wrapping dell'istruzione SELECT contenente un operatore sugli insiemi utilizzando la sintassi della tabella derivata e applicare FOR XML. |
|
FOR XML-componenten die een SET-operator bevatten, zijn ongeldig in weergaven, in line functies, afgeleide tabellen en subquery's. U kunt dit ondervangen door SELECT met een SET-operator te laten teruglopen met een afgeleide tabelsyntaxis en daarop FOR XML toe te passen. |
|
A cláusula FOR XML é inválida em modos de exibição, funções embutidas, tabelas derivadas e sub-consultas quando contém um operador de conjunto. Para contornar isso, inclua o SELECT contendo um operador de conjunto usando sintaxe de tabela derivada e aplique FOR XML sobre isso. |
|
必須宣告資料表變數 "%1"。 |
|
Måste deklarera tabellvariabeln %1. |
|
Необходимо объявить табличную переменную "%1". |
|
必须声明表变量 "%1"。 |
|
테이블 변수 "%1"을(를) 선언해야 합니다. |
|
La variable de table '%1' doit être déclarée. |
|
テーブル変数 "%1" を宣言してください。 |
|
Debe declarar la variable de tabla "%1". |
|
Die "%1"-Tabellenvariable muss deklariert werden. |
|
Dichiarare la variabile di tabella "%1". |
|
Tabelvariabele %1 moet worden gedeclareerd. |
|
É necessário declarar a variável de tabela "%1". |
|
Det går inte att hitta objektet %1 eftersom det inte finns eller du saknar behörighet. |
|
找不到物件 "%1",原因是物件不存在,或您沒有權限。 |
|
Не удалось найти объект "%1", так как он не существует, или отсутствуют разрешения. |
|
找不到对象 "%1",因为它不存在或者您没有所需的权限。 |
|
개체 "%1"이(가) 없거나 권한이 없으므로 이를 찾을 수 없습니다. |
|
L'objet "%1" est introuvable, car il n'existe pas ou vous ne disposez pas des autorisations requises. |
|
オブジェクト "%1" が存在しないか権限がないので、このオブジェクトを見つけることができません。 |
|
No se encuentra el objeto "%1" porque no existe o no tiene permisos. |
|
Das "%1"-Objekt wurde nicht gefunden, weil es nicht vorhanden ist oder Sie nicht über die entsprechenden Berechtigungen verfügen. |
|
Impossibile trovare l'oggetto "%1" perché non esiste oppure l'utente non dispone delle autorizzazioni necessarie. |
|
Object %1 is niet gevonden. Het object bestaat niet of u hebt geen machtigingen ervoor. |
|
Não é possível encontrar o objeto "%1" porque ele não existe ou você não tem permissões. |
|
SET FMTONLY OFF-satsen måste vara den sista satsen i batchen. |
|
SET FMTONLY OFF 陳述式必須是批次中的最後一個陳述式。 |
|
Инструкция SET FMTONLY OFF должна быть последней инструкцией в пакете. |
|
SET FMTONLY OFF 语句必须是批处理中的最后一个语句。 |
|
SET FMTONLY OFF 문은 일괄 처리에서 마지막 문이어야 합니다. |
|
L'instruction SET FMTONLY OFF doit être la dernière instruction du lot. |
|
SET FMTONLY OFF ステートメントはバッチ内の最後のステートメントとしてだけ使用できます。 |
|
La instrucción SET FMTONLY OFF debe ser la última instrucción del proceso por lotes. |
|
Die SET FMTONLY OFF-Anweisung muss die letzte Anweisung im Batch sein. |
|
L'istruzione SET FMTONLY OFF deve essere l'ultima istruzione del batch. |
|
De SET SHOWPLAN-instructie moet de laatste instructie in de batch zijn. |
|
A instrução SET FMTONLY OFF deve ser a última instrução no lote. |
|
Ogiltigt standardvärde för parameter %1. |
|
參數 %1 的預設值無效。 |
|
Недопустимое значение по умолчанию параметра %1. |
|
默认值对参数 %1 无效。 |
|
매개 변수 %1에 대한 기본값이 잘못되었습니다. |
|
Valeur par défaut non valide du paramètre %1. |
|
パラメータ %1 には無効な既定値です。 |
|
Valor predeterminado no válido para el parámetro %1. |
|
Ungültiger Standardwert für den %1-Parameter. |
|
Valore predefinito non valido per il parametro %1. |
|
De standaardwaarde voor parameter %1 is ongeldig. |
|
Padrão inválido para o parâmetro %1. |
|
Alternativet %1 är ogiltigt för den här funktionen. |
|
選項 "%1" 對此函數而言無效。 |
|
Параметр "%1" недопустим для данной функции. |
|
选项 "%1" 对此函数无效。 |
|
이 함수에는 옵션 "%1"이(가) 적합하지 않습니다. |
|
L'option '%1' n'est pas valide pour cette fonction. |
|
オプション "%1" はこの関数では有効ではありません。 |
|
La opción "%1" no es válida para esta función. |
|
Die Option "%1" ist für diese Funktion nicht zulässig. |
|
L'opzione "%1" non è valida per questa funzione. |
|
Optie %1 is ongeldig voor deze functie. |
|
A opção "%1" não é válida para esta função. |
|
I det här sammanhanget kan %1 statistiknamn inte anges för alternativet %2. |
|
無法在這個內容中為選項 '%2' 指定 %1 統計資料名稱。 |
|
В данном контексте имена статистик %1 нельзя использовать в параметре "%2". |
|
在此上下文中,不能为选项 "%2" 指定 %1 个统计信息名称。 |
|
이 컨텍스트에서는 옵션 '%2'에 대해 %1개의 통계 이름을 지정할 수 없습니다. |
|
Dans ce contexte, le ou les noms des statistiques %1 ne peuvent pas être spécifiés pour l'option '%2'. |
|
このコンテキストでは、オプション '%2' に %1 統計名を指定できません。 |
|
En este contexto de %1, no se pueden especificar nombres de las estadísticas para la opción '%2'. |
|
In diesem Kontext können %1-Statistiknamen nicht für die Option '%2' angegeben werden. |
|
In questo contesto non è possibile specificare %1 nome/i di statistiche per l'opzione '%2'. |
|
In deze context %1 kunnen namen van statistieken niet worden opgegeven voor optie %2. |
|
Neste contexto, o nome de estatística %1 não pode ser especificado para a opção '%2'. |
|
"%1" är inte ett giltigt förmedlarnamn. |
|
"%1" 不是有效的 Broker 名稱。 |
|
%1 не является допустимым именем экземпляра компонента Service Broker. |
|
"%1" 不是有效的 Broker 名称。 |
|
"%1"은(는) 올바른 Broker 이름이 아닙니다. |
|
'%1' n'est pas un nom de Service Broker valide. |
|
"%1" は有効なブローカ名ではありません。 |
|
"%1" no es un nombre de broker válido. |
|
"%1" ist kein gültiger Broker-Name. |
|
"%1" non è un nome di Service Broker valido. |
|
%1 is geen geldige naam voor een makelaar. |
|
"%1" não é um nome de agente válido. |
|
Det går inte att ange ett schemanamn som prefix till utlösarnamnet för utlösare på databas- och servernivå. |
|
不能指定結構描述名稱作為資料庫與伺服器層級觸發程序之觸發程序名稱的前置詞。 |
|
Нельзя указывать имя схемы в качестве префикса имени триггера для триггеров уровня базы данных и сервера. |
|
不能将架构名称指定为数据库和服务器级别触发器的触发器名称的前缀。 |
|
스키마 이름을 데이터베이스 및 서버 수준 트리거에 대한 트리거 이름의 접두사로 지정할 수 없습니다. |
|
Impossible de spécifier un nom de schéma en tant que préfixe de nom de déclencheur pour les déclencheurs de niveau base de données et serveur. |
|
データベース レベルおよびサーバー レベルのトリガのトリガ名に、プレフィックスとしてスキーマ名を指定することはできません。 |
|
Ein Schemaname kann nicht als Präfix des Triggernamens für Trigger auf Datenbank- und Serverebene angegeben werden. |
|
Impossibile specificare un nome di schema come prefisso per il nome del trigger a livello di database o di server. |
|
Schemanamen kunnen niet worden opgegeven als voorvoegsel van de triggernaam voor triggers op database- en serverniveau. |
|
No se puede especificar un nombre de esquema como prefijo del nombre del desencadenador en el nivel de base de datos y servidor. |
|
Não é possível especificar um nome de esquema como prefixo para o nome dos disparadores do nível de banco de dados e servidor. |
|
"%1" har redan angetts som en händelsetyp. |
|
"%1" 已經指定為事件類型。 |
|
%1 уже был указан в качестве типа события. |
|
"%1" 已经被指定为事件类型。 |
|
"%1"은(는) 이미 이벤트 유형으로 지정되어 있습니다. |
|
'%1' a déjà été spécifié en tant que type d'événement. |
|
"%1" は、イベントの種類として既に指定されています。 |
|
"%1" ya se ha especificado como un tipo de evento. |
|
"%1" wurde bereits als Ereignistyp angegeben. |
|
"%1" già specificato come tipo di evento. |
|
%1 is al opgegeven als een gebeurtenistype. |
|
"%1" já foi especificado como tipo de evento. |