The service
Messages on page
检查下面的摘要说明,然后单击“完成”以进行更改。
檢閱下面的摘要並且按一下 [完成] 以進行變更。
Prohlédněte si souhrn uvedený níže a změny proveďte klepnutím na tlačítko Dokončit.
Gennemse nedenstående oversigt, og klik på Udfør for at foretage ændringerne.
Controleer de onderstaande samenvatting en klik op Voltooien om de wijzigingen door te voeren.
Tarkastele alla olevaa yhteenvetoa ja tee muutokset valitsemalla Valmis.
Vérifiez le résumé ci-dessous et cliquez sur Terminer pour effectuer les modifications.
Überprüfen Sie die Zusammenfassung, und klicken Sie auf "Fertig stellen", um die Änderungen zu übernehmen.
Ελέγξτε την παρακάτω σύνοψη και επιλέξτε "Τέλος" για να πραγματοποιήσετε τις αλλαγές.
Tekintse át az alábbi összefoglalást, majd a változtatások végrehajtásához kattintson a „Befejezés” gombra.
Per eseguire le modifiche, rivedere il riepilogo riportato di seguito e scegliere Fine.
下記に概要が表示されています。[完了] をクリックして変更を行ってください。
변경하려면 아래 요약 정보를 확인한 다음 [마침]을 클릭하십시오.
Gå gjennom sammendraget nedenfor, og klikk Fullfør for å gjøre endringene.
Przejrzyj następujące podsumowanie i kliknij przycisk Zakończ, aby dokonać zmian.
Examine o resumo abaixo e clique em Concluir para fazer as alterações.
Reveja o resumo abaixo e clique em 'Concluir' para fazer as alterações.
Просмотрите следующую сводку и нажмите кнопку 'Готово' для выполнения изменений.
Revise el siguiente resumen y haga clic en Finalizar para realizar los cambios.
Granska översikten nedan och klicka på Slutför om du vill utföra ändringarna.
Aşağıdaki özete göz atın ve değişiklik yapmak için Son'u tıklatın.
&Myönnä kokoonpanoille seuraavien tiedostojen ja kansioiden käyttöoikeus:
&Donner aux assemblys l'accès aux fichiers et aux répertoires suivants :
A&ssemblys den Zugriff auf folgende Dateien und Verzeichnisse gewähren:
Εκχώρηση πρό&σβασης στις συγκροτήσεις για τα παρακάτω αρχεία και καταλόγους:
A kódösszeállítások a következő fájlokhoz és könyvtárakhoz férhetnek &hozzá:
Concedi agli assembl&y l'accesso ai seguenti file e directory:
アセンブリに以下のファイルとディレクトリへのアクセスを許可する(&A):
어셈블리에 다음 파일 및 디렉터리 액세스 허용(&A):
&Gi samlinger tilgang til følgende filer og kataloger:
U&dziel zestawom prawa dostępu do następujących plików i katalogów:
Conceder aos conjuntos de módulos (assemblies) &acesso aos seguintes arquivos e diretórios:
Conceder às assem&blagens acesso aos seguintes ficheiros e directórios:
Предост&авить сборкам доступ по следующим файлам и каталогам:
Conceder a los ensamblados &acceso a los siguientes archivos y directorios:
Ge sammansättningar &åtkomst till följande filer och kataloger:
Derlemelere aşağıdaki dosya ve dizinler için &erişim ver:
授予程序集对下列文件和目录的访问权限(&A):
授與組件存取下列檔案和目錄(&A):
Udělit sestavením &přístup k následujícím souborům a adresářům:
&Giv assemblies adgang til følgende filer og mapper:
A&ssembly's toegang tot de volgende bestanden en mappen verlenen:
选定的 XML 文件无效。
選取的 XML 檔案無效。
Vybraný soubor XML je neplatný.
Den valgte XML-fil er ugyldig.
Het geselecteerde XML-bestand is ongeldig.
Valittu XML-tiedosto on virheellinen.
Le fichier XML sélectionné n'est pas valide.
Die ausgewählte XML-Datei ist ungültig.
Το επιλεγμένο αρχείο XML δεν είναι έγκυρο.
A kijelölt XML-fájl érvénytelen.
Il file XML selezionato non è valido.
選択した XML ファイルが無効です
선택한 XML 파일이 잘못되었습니다.
Den merkede XML-filen er ugyldig.
Wybrany plik XML jest nieprawidłowy.
Arquivo XML selecionado inválido.
O ficheiro XML seleccionado é inválido.
Выбран недопустимый файл XML.
El archivo XML seleccionado no es válido.
Den valda XML-filen är ogiltig.
Seçilen XML dosyası geçerli değil.
文件 IO
檔案 IO
Vstup a výstup souborů
Filinput/-output
Bestands-IO
Tiedoston I/O
Fichier E/S
E/A-Datei
Είσοδος/έξοδος αρχείου
Fájl I/O
I/O file
ファイル IO
파일 IO
Fil-I/U
We/wy plików
E/S de Arquivo
ES de ficheiro
Ввод/вывод файлов
E/S de archivo
Fil-I/O
Dosya GÇ
重复代码组
複製程式碼群組
Vytvoří duplikát kódové skupiny.
Duplikerer en kodegruppe
Een codegroep dupliceren
Monista koodiryhmä
Dupliquer un groupe de codes
Codegruppe duplizieren
Δημιουργήστε αντίγραφο μιας ενότητας κώδικα
Kódcsoport kettőzése
Duplica un gruppo di codice
コードグループを複製します。
코드 그룹을 복제합니다.
Dupliser en kodegruppe
Duplikuj grupę kodów
Duplicar um grupo de códigos
Duplicar grupo de código
Копировать группу кода
Duplicar un grupo de códigos
Duplicera en kodgrupp
Kod grubunu çoğalt
刷新程序集列表
重新整理組件清單
Aktualizovat seznam sestavení
Opdater liste over assemblies
Assembly-lijst vernieuwen
Päivitä kokoonpanoluettelo
Actualiser la liste d'assemblys
Assemblyliste aktualisieren
Ανανέωση λίστας συγκροτήσεων
Kódösszeállítás-lista frissítése
Aggiorna elenco assembly
アセンブリ リストの更新
어셈블리 목록 새로 고침
Oppdater samlingsliste
Odśwież listę zestawów
Atualizar lista de conjuntos de módulos (assemblies)
Actualizar lista de assemblagens
Обновить список сборок
Actualizar lista de ensamblados
Uppdatera sammansättningslista
Derleme listesini yenile
授予程序集对文件系统的无限制访问权限(&U)
授與組件無限制存取檔案系統(&U)
Udělit sestavením &neomezený přístup k systému souborů
Giv assemblies &ubegrænset adgang til filsystemet
Assembly's &onbeperkte toegang tot het bestandssysteem verlenen
Myönnä kokoonpanoille tiedostojärjestelmän &rajoittamaton käyttöoikeus
Donner aux assemblys &un accès illimité au système de fichiers
Assemblys &uneingeschränkten Zugriff auf das Dateisystem gewähren
Εκχώρηση α&περιόριστης πρόσβασης στις συγκροτήσεις για το σύστημα αρχείων
A kódösszeállítások &korlátlanul hozzáférhetnek a fájlrendszerhez.
C&oncedi agli assembly libero accesso al file system
アセンブリにファイル システムへの無制限のアクセスを許可する(&U)
어셈블리에 파일 시스템 무제한 액세스 허용(&U)
Gi samlinger &ubegrenset tilgang til filsystemet
Udziel zestawom prawa &nieograniczonego dostępu do systemu plików
Conceder aos conjuntos de módulos (assemblies) acesso i&rrestrito ao sistema de arquivos
Conceder às assemblagens acesso ilimitado ao sistema de fic&heiros
Предоставить с&боркам неограниченный доступ к файловой системе
Conceder a los e&nsamblados acceso no restringido al sistema de archivos
Ge sammansättningar &obegränsad åtkomst till filsystemet
Derlemelere dosya sistemi için &sınırsız erişim ver
导入失败。程序集似乎无效。
匯入失敗。組件可能無效。
Import se nezdařil. Sestavení se nejeví jako platné.
Importen mislykkedes. Assemblyen er tilsyneladende ikke gyldig.
Het importeren is mislukt. De assembly is niet geldig.
Tuonti epäonnistui. Kokoonpano ei vaikuta olevan kelvollinen.
Échec de l'importation. L'assembly ne semble pas être valide.
Fehler beim Importiervorgang. Möglicherweise ist die Assembly ungültig.
Η εισαγωγή απέτυχε. Η συγκρότηση δεν φαίνεται να είναι έγκυρη.
Az importálás sikertelen. A kódösszeállítás minden bizonnyal érvénytelen.
Importazione non riuscita. Assembly non valido.
インポートに失敗しました。アセンブリが有効ではありません。
가져오지 못했습니다. 어셈블리가 올바르지 않습니다.
Importen mislyktes. Samlingen ser ikke ut til å være gyldig.
Importowanie nie powiodło się. Ten zestaw jest nieprawidłowy.
Falha na importação. O conjunto de módulos (assembly) não parece ser válido.
Falha ao importar. A assemblagem não parece ser válida.
Сбой при импорте. По-видимому, сборка является недопустимой.
No se pudo importar. El ensamblado no parece ser válido.
Importen misslyckades. Sammansättningen verkar inte vara giltig.
Alma işlemi gerçekleştirilemedi. Derleme geçerli olmayabilir.
独立存储文件权限:
隔離儲存體檔案使用權限:
Oprávnění souboru izolovaného úložiště:
Tilladelse til isoleret lagerfil:
Machtiging voor geïsoleerd opslagbestand:
Eristetyn säilötiedoston oikeus:
Autorisation Fichier de stockage isolé :
Isolierte Speicherdatei-Berechtigung:
Δικαίωμα αρχείου σε απομονωμένο χώρο αποθήκευσης:
Elszigetelt tárolófájlokra vonatkozó engedély:
Autorizzazione File di archiviazione isolata:
分離された記憶領域ファイルのアクセス許可 :
격리된 저장소 파일 권한:
Tillatelse for isolert lagerfil:
Uprawnienie do pliku izolowanego magazynu:
Permissão de Arquivo de Armazenamento Isolado:
Permissão de ficheiro de armazenamento isolado:
Разрешение доступа к файлам в изолированной памяти:
Permiso aislado de archivo de almacenamiento:
Behörighet för isolerad lagringsfil:
Yalıtılmış Depolama Dosyası İzni:
保存部署包时出错
儲存部署套件時發生錯誤
Chyba při ukládání balíčku zavedení
Fejl under lagring af implementeringspakken
Fout bij het opslaan van het distributiepakket
Virhe tallennettaessa käyttöönottopakettia
Erreur d'enregistrement du package de déploiement
Fehler beim Speichern des Weitergabepakets
Σφάλμα κατά την αποθήκευση του διανεμητέου πακέτου
Hiba történt a telepítőcsomag mentésekor.
Errore durante il salvataggio del package di distribuzione
配置パッケージを保存中にエラーが発生しました。
배포 패키지 저장 오류
Feil under lagring av distribusjonspakke
Błąd w czasie zapisywania pakietu rozmieszczania
Erro ao Salvar Pacote de Implantação
Erro ao guardar o pacote de implementação
Ошибка при сохранении пакета развертывания
Error al guardar el paquete de implementación
Ett fel uppstod när distributionspaketet sparades
Dağıtım Paketini Kaydetme Hatası
See catalog page for all messages.