|
%1 stöds inte i den här versionen av SQL Server. |
|
此版本的 SQL Server 不支援 "%1"。 |
|
%1 не поддерживается в этом выпуске SQL Server. |
|
此版本的 SQL Server 不支持 "%1"。 |
|
이 버전의 SQL Server에서는 "%1"이(가) 지원되지 않습니다. |
|
'%1' n'est pas pris en charge sur cette version de SQL Server. |
|
"%1" はこのエディションの SQL Server ではサポートされません。 |
|
"%1" no se admite en esta edición de SQL Server. |
|
"%1" wird in dieser Edition von SQL Server nicht unterstützt. |
|
Questa edizione di SQL Server non supporta "%1". |
|
%1 wordt niet ondersteund in deze editie van SQL Server. |
|
"%1" não é suportado nesta edição do SQL Server. |
|
Det går inte att köra BACKUP eller RESTORE på en databasögonblicksbild. |
|
無法 BACKUP 或 RESTORE 資料庫快照集。 |
|
Невозможно выполнить операцию BACKUP или RESTORE для моментального снимка базы данных. |
|
不能对数据库快照执行 BACKUP 或 RESTORE。 |
|
데이터베이스 스냅숏을 백업하거나 복원할 수 없습니다. |
|
Impossible d'effectuer une opération BACKUP ou RESTORE sur une capture instantanée de base de données. |
|
データベース スナップショットの BACKUP または RESTORE を実行できません。 |
|
No se puede usar BACKUP o RESTORE para una instantánea de base de datos. |
|
BACKUP oder RESTORE kann für einen Datenbanksnapshot nicht ausgeführt werden. |
|
Impossibile eseguire il backup o il ripristino di uno snapshot di database. |
|
BACKUP en RESTORE kunnen niet worden uitgevoerd op een momentopname van de database. |
|
Não é possível BACKUP ou RESTORE um instantâneo de banco de dados. |
|
Det går inte att säkerhetskopiera den primära filgruppen som en filsäkerhetskopia eftersom återställningsmodellen SIMPLE används i databasen. Ta en partiell säkerhetskopia genom att ange READ_WRITE_FILEGROUPS. |
|
主要檔案群組無法備份為檔案備份,因為資料庫使用的是 SIMPLE 復原模式。請考慮指定 READ_WRITE_FILEGROUPS 以進行部份備份。 |
|
Невозможно создать резервную копию первичной файловой группы в виде резервной копии файлов, так как в базе данных используется модель восстановления SIMPLE. Рекомендуется выполнить частичное резервное копирование, указав READ_WRITE_FILEGROUPS. |
|
不能将主文件组作为文件备份进行备份,因为数据库正在使用 SIMPLE 恢复模式。请考虑通过指定 READ_WRITE_FILEGROUPS 来进行部分备份。 |
|
데이터베이스가 단순 복구 모델을 사용하고 있으므로 주 파일 그룹을 파일 백업으로 백업할 수 없습니다. READ_WRITE_FILEGROUPS를 지정하여 부분 백업을 수행하십시오. |
|
Impossible de sauvegarder le groupe de fichiers primaire en tant que sauvegarde de fichiers car la base de données utilise le mode de récupération SIMPLE. Envisagez une sauvegarde partielle en spécifiant READ_WRITE_FILEGROUPS. |
|
データベースに単純復旧モデルが使用されているので、プライマリ ファイル グループをファイル バックアップとしてバックアップできません。READ_WRITE_FILEGROUPS を指定して部分バックアップを実行してください。 |
|
No se puede hacer una copia de seguridad del grupo de archivos principal como una copia de seguridad de archivos porque la base de datos usa el modelo de recuperación SIMPLE. Considere realizar una copia de seguridad parcial especificando READ_WRITE_FILEGROUPS. |
|
Die primäre Dateigruppe kann nicht in Form einer Dateisicherung gesichert werden, weil die Datenbank das Wiederherstellungsmodell SIMPLE verwendet. Erstellen Sie eine Teilsicherung, indem Sie READ_WRITE_FILEGROUPS angeben. |
|
Impossibile eseguire il backup del filegroup primario come backup di file perché il database utilizza il modello di recupero con registrazione minima. Provare a eseguire un backup parziale specificando READ_WRITE_FILEGROUPS. |
|
Van de primaire bestandsgroep kan geen back-up als een bestandsback-up worden gemaakt. Voor de database is het herstelmodel SIMPLE opgegeven. U kunt eventueel een gedeeltelijke back-up maken door READ_WRITE_FILEGROUPS op te geven. |
|
O grupo de arquivos primário não pode sofrer backup como backup de arquivo porque o banco de dados está usando o modelo de recuperação SIMPLE. Considere produzir um backup parcial especificando READ_WRITE_FILEGROUPS. |
|
Den differentiella säkerhetskopieringen tillåts inte eftersom den baseras på mer än en bassäkerhetskopia. Det går inte att använda differentiella säkerhetskopieringar som baseras på fler bassäkerhetskopieringar i den enkla återställningsmodellen och i partiella differentiella säkerhetskopieringar. |
|
不允許差異備份,因為它是以一個以上的基底備份為基礎。簡單復原模式中不允許多重基底差異備份,部份差異備份也不允許。 |
|
Разностное резервное копирование запрещено, так как оно было бы основано на нескольких базовых резервных копиях. Многобазовое разностное резервное копирование запрещено в простой модели восстановления и никогда не допускается для частичного разностного резервного копирования. |
|
不允许进行差异备份,因为差异备份将基于多个基准备份。在简单恢复模式中,不允许进行多个基准的差异备份,并且部分差异备份也不允许进行这样的备份。 |
|
차등 백업은 둘 이상의 기본 백업을 기반으로 하므로 사용할 수 없습니다. 여러 백업을 기반으로 하는 차등 백업은 단순 복구 모델에서 사용할 수 없으며 어떤 경우에도 부분 차등 백업에 사용할 수 없습니다. |
|
La sauvegarde différentielle n'est pas autorisée car elle serait basée sur plus d'une sauvegarde. Les sauvegardes différentielles multiples ne sont pas autorisées dans le mode de récupération simple et ne sont jamais autorisées pour les sauvegardes différentielles partielles. |
|
この差分バックアップは、複数のベース バックアップが基になっているので許可されません。複数のベースの差分バックアップは、単純復旧モデルでは許可されず、部分的な差分バックアップで許可されることもありません。 |
|
No se permite hacer una copia de seguridad diferencial porque se basaría en más de una copia de seguridad base. Las copias de seguridad diferenciales de varias bases no se admiten en el modelo de recuperación simple; las copias de seguridad diferenciales parciales no se permiten nunca. |
|
Eine differenzielle Sicherung ist nicht zulässig, weil sie auf mehreren Basissicherungen basieren würde. Solche differenziellen Sicherungen sind beim einfachen Wiederherstellungsmodell unzulässig; für differenzielle Teilsicherungen sind sie niemals zulässig. |
|
Il backup differenziale non è consentito perché dovrebbe essere basato su più di un backup di base. Il backup differenziale basato su più backup non è consentito dal modello di recupero con registrazione minima e non è mai consentito per i backup parziali differenziali. |
|
De differentiële back-up is geweigerd omdat deze zou worden gebaseerd op meerdere basisback-ups. Differentiële back-ups met meerdere basisback-ups zijn niet toegestaan in het herstelmodel SIMPLE en zijn nooit toegestaan voor gedeeltelijke differentiële back-ups. |
|
O backup diferencial não é permitido porque seria baseado em mais de um backup de base. Backups diferenciais com várias bases não são permitidos no modelo de recuperação simples e nunca são permitidos em backups diferenciais parciais. |
|
Säkerhetskopian av filen eller filgruppen %1 tillåts inte eftersom den inte är online. Du kan köra BACKUP med hjälp av satserna FILEGROUP eller FILE när du vill begränsa urvalet och bara ta med onlinedata. |
|
檔案或檔案群組 "%1" 並未在線上,因此不能備份。可以使用 FILEGROUP 或 FILE 子句來執行 BACKUP,限制選擇只包含線上資料。 |
|
Резервное копирование файла или файловой группы "%1" не разрешено, так как они не находятся в оперативном режиме. Инструкция BACKUP может быть выполнена с использованием предложений FILEGROUP или FILE, чтобы ограничить выбор только оперативными данными. |
|
不允许对文件或文件组 "%1" 进行备份,因为它没有联机。可以使用 FILEGROUP 或 FILE 子句执行 BACKUP,以限制在选项中只包括联机数据。 |
|
파일 또는 파일 그룹 "%1"은(는) 온라인 상태가 아니므로 백업할 수 없습니다. FILEGROUP 또는 FILE 절을 사용하여 선택 항목에 온라인 데이터만 포함되도록 제한하여 BACKUP을 수행할 수 있습니다. |
|
La sauvegarde du fichier ou groupe de fichiers '%1' n'est pas autorisée car elle ne s'effectue pas en ligne. L'opération BACKUP peut être effectuée avec les clauses FILEGROUP ou FILE afin de restreindre la sélection pour inclure uniquement les données en ligne. |
|
ファイルまたはファイル グループ "%1" のバックアップはオフラインなので許可されません。FILEGROUP 句または FILE 句を使用して BACKUP を実行すると、選択にオンライン データだけが含まれるように制限できます。 |
|
La copia de seguridad del archivo o el grupo de archivos "%1" no se permite porque no tiene conexión. No se puede ejecutar BACKUP con las cláusulas FILEGROUP o FILE para restringir la selección de modo que sólo se incluyan datos con conexión. |
|
Die Sicherung der Datei oder Dateigruppe "%1" ist unzulässig, weil sie nicht online ist. BACKUP kann mithilfe der FILEGROUP- oder FILE-Klausel ausgeführt werden, um die Auswahl nur auf Onlinedaten einzuschränken. |
|
Impossibile eseguire il backup del file o filegroup "%1" perché non è in linea. Per restringere la selezione in modo da includere solo i dati in linea, è possibile eseguire BACKUP con la clausola FILEGROUP o FILE. |
|
De back-up van het bestand of de bestandsgroep %1 is niet toegestaan. De bestandgroep is niet on line. U kunt BACKUP wel uitvoeren met een van de componenten FILEGROUP of FILE waarmee u alleen on line gegevens in de selectie opneemt. |
|
O backup do arquivo ou grupo de arquivos "%1" não é permitido porque não está online. BACKUP pode ser realizado com as cláusulas FILEGROUP ou FILE para restringir a seleção e incluir apenas dados online. |
|
Den angivna enhetstypen stöds inte för säkerhetskopiespegling. |
|
備份鏡像不支援指定的裝置類型。 |
|
Указанный тип устройства не поддерживается при создании зеркальных резервных копий. |
|
不支持对指定的设备类型进行备份镜像。 |
|
지정한 장치 유형은 백업 미러링을 지원하지 않습니다. |
|
Le type d'unité spécifié n'est pas pris en charge pour la mise en miroir de sauvegarde. |
|
指定したデバイスの種類は、バックアップ ミラーリングではサポートされません。 |
|
El tipo de dispositivo especificado no se admite para la creación de reflejo de la copia de seguridad. |
|
Der angegebene Medientyp wird für die Sicherungsspiegelung nicht unterstützt. |
|
Il tipo di periferica specificato non è supportato per il mirroring del backup. |
|
Het opgegeven apparaattype wordt niet ondersteund voor het spiegelen van back-ups. |
|
O tipo de dispositivo especificado não é suportado para espelhamento de backup. |
|
Det gick inte att infoga en säkerhetskopia eller återställa historikposten för msdb-databasen. Detta kan betyda att det finns ett problem med msdb-databasen. Säkerhetskopieringen/återställningen fungerade ändå. |
|
無法將備份或還原的歷程/細節記錄插入 msdb 資料庫。可能表示 msdb 資料庫有問題。備份/還原作業仍然成功。 |
|
Невозможно вставить запись журнала, подробную запись резервного копирования или восстановления в базу данных msdb. Это может указывать на неполадки с базой данных msdb. Операция резервного копирования или восстановления завершилась успешно. |
|
未能在 msdb 数据库中插入备份或还原历史/详细记录。这可能表明 msdb 数据库有问题。备份/还原操作仍是成功的。 |
|
msdb 데이터베이스에 백업을 삽입하거나 기록/세부 레코드를 복원할 수 없습니다. msdb 데이터베이스에 문제가 있는 것 같습니다. 백업/복원 작업은 제대로 수행되었습니다. |
|
Impossible d'ajouter à la base de données msdb un enregistrement d'historique ou de détail de sauvegarde ou de restauration. Il y a sans doute un problème avec la base msdb. La restauration ou la sauvegarde a cependant réussi. |
|
msdb データベースに、バックアップの挿入または履歴レコード/詳細レコードの復元ができませんでした。msdb データベースに問題がある可能性があります。バックアップ/復元操作は正常のままです。 |
|
No se puede insertar un registro de historial o de detalle de copia de seguridad o restauración en la base de datos msdb. Puede tratarse de un problema en msdb. La copia de seguridad o restauración ha terminado con éxito. |
|
Ein Verlaufs-/Detaildatensatz der Sicherung oder Wiederherstellung konnte nicht in die msdb-Datenbank eingefügt werden. Dies kann auf ein Problem mit der msdb-Datenbank hinweisen. Der Sicherungs-/Wiederherstellungsvorgang war dennoch erfolgreich. |
|
Impossibile inserire nel database msdb un record di cronologia o dettagli per l'operazione di backup o ripristino. Possibile problema con il database msdb. L'operazione di backup o ripristino è stata comunque completata correttamente. |
|
Kan geen record met de geschiedenis of de gegevens van de back-up- of herstelactie invoegen in de msdb-database. Dit kan duiden op een probleem met de msdb-database. De back-up- of herstelactie is voltooid. |
|
Não foi possível inserir um registro histórico/detalhado do backup ou restauração no banco de dados msdb. Isso pode indicar um problema no banco de dados msdb. Ainda assim, a operação de backup/restauração foi bem sucedida. |
|
Ogiltig specifikation av säkerhetskopiespegling. Alla speglingar måste ha samma antal medlemmar. |
|
無效的備份鏡像規格。所有鏡像的成員數目都必須相同。 |
|
Недопустимая спецификация зеркальной резервной копии. Количество элементов во всех зеркалах должно совпадать. |
|
指定的备份镜像无效。所有镜像必须具有相同数量的成员。 |
|
백업 미러 지정이 잘못되었습니다. 모든 미러의 멤버 수는 동일해야 합니다. |
|
Spécification de mise en miroir de sauvegarde non valide. Toutes les mises en miroir doivent comporter le même nombre de membres. |
|
バックアップ ミラーの指定が無効です。すべてのミラーのメンバ数は同じにしてください。 |
|
Especificación de creación de reflejo de copia de seguridad no válida. Todos los reflejos deben tener el mismo número de miembros. |
|
Ungültige Sicherungsspiegelungsspezifikation. Alle Spiegelungen müssen die gleiche Anzahl von Elementen aufweisen. |
|
Impostazione del mirror del backup non valida. Tutti i mirror devono avere lo stesso numero di membri. |
|
Er is een ongeldige back-up-mirror opgegeven. Alle mirrors moeten hetzelfde aantal leden hebben. |
|
Especificação de espelho de backup inválida. Todos os espelhos devem ter o mesmo número de membros. |
|
Alla enheter för säkerhetskopiering måste ha samma allmänna klass (t.ex. DISK och TAPE). |
|
所有的備份裝置必須為相同的一般類別 (例如,DISK 和 TAPE)。 |
|
Все устройства резервного копирования должны принадлежать одному общему классу (например, DISK и TAPE). |
|
所有备份设备都必须属于同一大类(例如 DISK 和 TAPE)。 |
|
모든 백업 장치는 같은 일반 클래스(예: DISK, TAPE 등)여야 합니다. |
|
Toutes les unités de sauvegarde doivent appartenir à la même classe générale (par exemple DISK et TAPE). |
|
すべてのバックアップ デバイスは、同じ汎用クラス (例 DISK や TAPE) に所属させてください。 |
|
Todos los dispositivos de copia de seguridad deben ser de la misma clase general (por ejemplo DISK, TAPE, etc.). |
|
Alle Sicherungsmedien müssen derselben allgemeinen Klasse angehören (z. B. DISK und TAPE). |
|
Tutte le periferiche di backup devono essere della stessa classe generale (ad esempio DISK e TAPE). |
|
Alle back-upapparaten moeten van dezelfde algemene klasse zijn (bijvoorbeeld DISK of TAPE). |
|
Todos os dispositivos de backup devem ser da mesma classe geral (por exemplo, DISK e TAPE). |
|
Bufferten tog slut för VDI när SQL-servern försökte skicka differentiell information till SQL Writer. |
|
SQL 伺服器嘗試傳送差異資訊至 SQL 寫入器時,VDI 緩衝區不足。 |
|
В VDI закончилось пространство в буфере при попытке SQL Server отправить разностные данные в модуль записи SQL. |
|
当 SQL Server 尝试发送差异信息到 SQL 编写器时,VDI 用尽了缓冲区。 |
|
SQL Server에서 SQL 기록기로 차등 정보 전송을 시도했으나 VDI에 버퍼가 부족합니다. |
|
VDI ne disposait pas de suffisamment de mémoire tampon quand le serveur SQL a tenté d'envoyer des informations différentielles à SQL Writer. |
|
SQL Server が SQL ライタに差分情報を送信しようとしたときに、VDI のバッファが不足しました。 |
|
VDI se quedó sin búfer cuando SQL Server intentó enviar información diferencial a SQL Writer. |
|
Für VDI war nicht genügend Puffer verfügbar, als SQL Server versuchte, differenzielle Informationen an SQL Writer zu senden. |
|
Buffer di VDI esaurito durante il tentativo di inviare informazioni differenziali al writer SQL. |
|
De bufferruimte voor VDI is volledig gebruikt toen SQL Server differentiële gegevens naar SQL Writer wilde schrijven. |
|
Esgotamento de buffer para VDI quando o SQL Server tentou enviar informações diferenciais para o Gravador do SQL. |