|
Det går inte att initiera en partiell återställningssekvens med hjälp av det här kommandot. Initiera en partiell återställningssekvens med hjälp av WITH PARTIAL-satsen i RESTORE-programsatsen och ange en säkerhetskopieuppsättning som innehåller en fullständig kopia av åtminstone den primära datafilen. Använd inte WITH PARTIAL-satsen i RESTORE-programsatsen för något annat ändamål. |
|
部份還原順序無法藉由此命令起始。若要起始部份還原順序,請使用 RESTORE 陳述式的 WITH PARTIAL 子句,並提供至少包含主要資料檔案完整備份的備份組。RESTORE 陳述式的 WITH PARTIAL 子句不可作為其他用途。 |
|
При помощи этой команды невозможно инициировать последовательность частичного восстановления. Для запуска последовательности частичного восстановления используйте предложение WITH PARTIAL инструкции RESTORE и укажите резервный набор данных, включающий полную копию как минимум первичного файла данных. Для других целей предложение WITH PARTIAL инструкции RESTORE использовать нельзя. |
|
此命令无法启动部分还原顺序。若要启动部分还原顺序,请使用 RESTORE 语句的 WITH PARTIAL 子句,并提供一个备份集,其中至少包含主数据文件的完整副本。不能出于任何其他目的使用 RESTORE 语句的 WITH PARTIAL 子句。 |
|
이 명령으로는 복원 순서를 부분적으로 초기화할 수 없습니다. 복원 순서를 부분적으로 초기화하려면 RESTORE 문의 WITH PARTIAL 절을 사용한 다음 적어도 하나 이상의 주 데이터 파일의 전체 복사본을 포함하는 백업 세트를 제공하십시오. RESTORE 문의 WITH PARTIAL 절은 다른 용도로 사용할 수 없습니다. |
|
Impossible d'initier une séquence de restauration partielle par cette commande. Pour initier une séquence de restauration partielle, utilisez la clause WITH PARTIAL de l'instruction RESTORE et fournissez un jeu de sauvegarde comprenant au moins une copie complète du fichier de données primaire. La clause WITH PARTIAL de l'instruction RESTORE n'est utilisée que dans ce cas. |
|
このコマンドでは復元シーケンスの一部を開始することはできません。復元シーケンスの一部を開始するには、RESTORE ステートメントの WITH PARTIAL 句を使用し、少なくともプライマリ データ ファイルの完全なコピーを含んだバックアップ セットを用意します。これ以外の目的には RESTORE ステートメントの WITH PARTIAL 句を使用できません。 |
|
No se puede iniciar una secuencia de restauración parcial con este comando. Para iniciarla, utilice la cláusula WITH PARTIAL de la instrucción RESTORE y proporcione un conjunto de copia de seguridad que incluya una copia completa de al menos el archivo principal de datos. La cláusula WITH PARTIAL de la instrucción RESTORE no se puede usar para ningún otro fin. |
|
Mit diesem Befehl kann keine Teilwiederherstellungssequenz gestartet werden. Verwenden Sie dazu die WITH PARTIAL-Klausel der RESTORE-Anweisung, und stellen Sie einen Sicherungssatz bereit, der eine vollständige Kopie mindestens der primären Datendatei enthält. Die WITH PARTIAL-Klausel der RESTORE-Anweisung kann nicht für andere Zwecke verwendet werden. |
|
Met deze opdracht kunt u niet een gedeeltelijke herstelsequentie starten. Als u een gedeeltelijke herstelsequentie wilt starten, gebruikt u de WITH PARTIAL-component van de RESTORE-instructie en verschaft u een back-upset met in elk geval een volledige kopie van het primaire gegevensbestand. De WITH PARTIAL-component van de RESTORE-instructie mag uitsluitend voor dit doel worden gebruikt. |
|
Il comando non è in grado di avviare una sequenza di ripristino parziale. A questo scopo utilizzare l'istruzione RESTORE con la clausola WITH PARTIAL e specificare un set di backup che includa almeno una copia completa del file di dati primario. La clausola WITH PARTIAL dell'istruzione RESTORE non può essere utilizzata per altri scopi. |
|
Uma seqüência de restauração parcial não pode ser iniciada por este comando. Para iniciar uma seqüência de restauração parcial, use a cláusula WITH PARTIAL da instrução RESTORE e forneça um conjunto de backup que inclui uma cópia completa de, pelo menos, o arquivo de dados principal. A cláusula WITH PARTIAL da instrução RESTORE não pode ser usada para nenhuma outra finalidade. |
|
Det går inte att använda RESTORE i databasen %1 eftersom den har konfigurerats för databasspegling. Ta bort speglingen med hjälp av ALTER DATABASE när du vill återställa databasen. |
|
RESTORE 已設定為資料庫鏡像,因此無法在資料庫 '%1' 中操作。如果您要還原資料庫,請使用 ALTER DATABASE 移除鏡像。 |
|
Инструкцию RESTORE нельзя выполнить для базы данных "%1", так как для нее включено зеркальное отображение базы данных. Если планируется восстановление этой базы данных, отключите зеркальное отображение при помощи ALTER DATABASE. |
|
无法对数据库 '%1' 运行 RESTORE,因为已将它配置用于数据库镜像。如果希望还原该数据库,则请使用 ALTER DATABASE 删除镜像。 |
|
데이터베이스 '%1'이(가) 데이터베이스 미러링용으로 구성되어 있으므로 RESTORE는 이 데이터베이스에서 작동할 수 없습니다. 데이터베이스를 복원하려면 ALTER DATABASE를 사용하여 미러링을 제거하십시오. |
|
Impossible d'effectuer l'opération RESTORE sur la base de données '%1' car elle est configurée pour la mise en miroir de bases de données. Utilisez ALTER DATABASE pour supprimer la mise en miroir si vous avez l'intention de restaurer la base de données. |
|
データベース '%1' で RESTORE 操作を実行できません。このデータベースは、データベース ミラーリング用に構成されています。このデータベースを復元する場合は、ALTER DATABASE を使用してミラーリングの設定を削除してください。 |
|
RESTORE no se puede utilizar en la base de datos '%1' porque se ha configurado para la creación de reflejo de la base de datos. Use ALTER DATABASE para quitar el reflejo si va a restaurar la base de datos. |
|
RESTORE kann nicht für die '%1'-Datenbank verwendet werden, weil sie für die Datenbankspiegelung konfiguriert ist. Entfernen Sie die Spiegelung mithilfe von ALTER DATABASE, falls Sie die Datenbank wiederherstellen möchten. |
|
Impossibile eseguire RESTORE sul database '%1' perché è configurato per il mirroring del database. Se si desidera ripristinare il database, utilizzare ALTER DATABASE per rimuovere il mirroring. |
|
RESTORE kan niet worden uitgevoerd op %1. De database is geconfigureerd voor het spiegelen van databases. Verwijder het spiegelen met de opdracht ALTER DATABASE als u de database wilt herstellen. |
|
RESTORE não pode operar no banco de dados '%1' porque está configurado para espelhamento do banco de dados. Use ALTER DATABASE para remover o espelhamento que você pretende restaurar o banco de dados. |
|
Det går inte att återställa fler sidor i filen %1 med hjälp av RESTORE eftersom det största antalet sidor (%2) redan har återställts. Slutför återställningssekvensen för de befintliga sidorna eller återställ alla sidor i filen med hjälp av RESTORE FILE. |
|
RESTORE 無法再將其他頁面還原至檔案 '%1',因為最大頁數 (%2) 已還原。您可完成現有頁面的還原順序,或者使用 RESTORE FILE 來還原檔案中的所有頁面。 |
|
Инструкции RESTORE не удалось восстановить остальные страницы файла "%1", так как уже восстановлено максимальное количество страниц (%2). Завершите последовательность восстановления для существующих страниц или используйте для восстановления всех страниц файла RESTORE FILE. |
|
RESTORE 无法将更多的页还原到文件 '%1' 中,因为正在还原的页数已达到最大页数(%2)。请按还原顺序完成还原现有页,或者使用 RESTORE FILE 将所有页还原到该文件中。 |
|
이미 최대 페이지 수(%2)를 복원 중이므로 RESTORE를 사용하여 파일 '%1'에 페이지를 더 이상 복원할 수 없습니다. 기존 페이지의 복원 순서를 완료하거나 RESTORE FILE을 사용하여 해당 파일의 모든 페이지를 복원하십시오. |
|
RESTORE ne peut plus restaurer d'autres pages dans le fichier '%1' car le nombre maximal de pages (%2) est déjà en cours de restauration. Terminez la séquence de restauration pour les pages existantes ou utilisez RESTORE FILE pour restaurer toutes les pages dans le fichier. |
|
RESTORE ではこれ以上ページをファイル '%1' に復元できません。ページの最大数 (%2) が既に復元されています。既存ページの復元シーケンスを完了するか、RESTORE FILE を使用して、ファイル内のすべてのページを復元してください。 |
|
RESTORE no puede restaurar ninguna otra página en el archivo '%1' porque ya se está restaurando el número máximo de páginas (%2). Finalice la secuencia de restauración para las páginas existentes o utilice RESTORE FILE para restaurar todas las páginas del archivo. |
|
Mit RESTORE können keinen weiteren Seiten in der Datei '%1' wiederhergestellt werden, weil bereits die maximale Anzahl von Seiten (%2) wiederhergestellt wird. Schließen Sie die Wiederherstellungssequenz für die vorhandenen Seiten ab, oder stellen Sie mit RESTORE FILE alle Seiten in der Datei wieder her. |
|
RESTORE non è in grado di ripristinare altre pagine nel file '%1'. È già stato ripristinato il massimo numero di pagine consentito (%2). Completare la sequenza di ripristino per le pagine esistenti oppure utilizzare RESTORE FILE per ripristinare tutte le pagine nel file. |
|
Met RESTORE kunnen niet meer pagina's naar bestand %1 worden hersteld. Het maximum aantal pagina's (%2) wordt al hersteld. Voltooi de herstelsequentie voor de bestaande pagina's of herstel alle pagina's in het bestand met behulp van RESTORE FILE. |
|
RESTORE não pode restaurar mais páginas no arquivo '%1' porque o número máximo de páginas (%2) já está sendo restaurado. Conclua a seqüência de restauração das páginas existentes ou use RESTORE FILE para restaurar todas as páginas do arquivo. |
|
Filgruppen %1 är tvetydig. Identiteten i säkerhetskopieuppsättningen stämmer inte med filgruppen som har definierats i onlinedatabasen. Om du ändå vill använda filgruppen i säkerhetskopieuppsättningen gör du databasen offline och sedan kör du kommandot RESTORE igen. |
|
檔案群組 "%1" 模糊不清。備份組內的識別不符合目前在線上資料庫定義的檔案群組。若要強制使用備份組內的檔案群組,請先將資料庫離線,再重新發出 RESTORE 命令。 |
|
Неопределенная файловая группа "%1". Идентификатор в резервном наборе данных не соответствует файловой группе, определенной в настоящее время в оперативной базе данных. Чтобы принудительно использовать файловую группу в резервном наборе данных, переведите базу данных в автономный режим, а затем повторите команду RESTORE. |
|
文件组 "%1" 不明确。备份集中的标识与当前在联机数据库中定义的文件组不匹配。若要强制使用备份集中的文件组,请使该数据库离线,然后重新发出 RESTORE 命令。 |
|
파일 그룹 "%1"이(가) 불확실합니다. 백업 세트의 ID가 현재 온라인 데이터베이스에 정의된 파일 그룹과 일치하지 않습니다. 백업 세트의 파일 그룹을 사용하려면 데이터베이스를 오프라인 상태로 만든 다음 RESTORE 명령을 다시 실행하십시오. |
|
Le groupe de fichiers '%1' est ambigu. L'identité du jeu de sauvegarde ne correspond pas au groupe de fichiers actuellement défini dans la base de données en ligne. Pour forcer l'utilisation du groupe de fichiers dans le jeu de sauvegarde, mettez la base de données hors ligne et réexécutez la commande RESTORE. |
|
ファイル グループ "%1" はあいまいです。バックアップ セットの中の ID が、オンライン データベースで現在定義されているファイル グループと一致しません。バックアップ セットのファイル グループを強制的に使用するには、データベースをオフラインにして、再度 RESTORE コマンドを実行してください。 |
|
El grupo de archivos "%1" es ambiguo. La identidad del conjunto de copia de seguridad no coincide con el grupo de archivos que está definido actualmente en la base de datos en línea. Para forzar el uso del grupo de archivos en el conjunto de copia de seguridad, desconecte la base de datos y luego vuelva a emitir el comando RESTORE. |
|
Die Dateigruppe "%1" ist mehrdeutig. Die Identität im Sicherungssatz stimmt nicht mit der Dateigruppe überein, die derzeit in der Onlinedatenbank definiert ist. Um die Verwendung der Dateigruppe im Sicherungssatz zu erzwingen, schalten Sie die Datenbank offline, und führen Sie RESTORE dann erneut aus. |
|
Il filegroup "%1" è ambiguo. Il valore Identity nel set di backup non corrisponde al filegroup attualmente definito nel database in linea. Per forzare l'utilizzo del filegroup specificato nel set di backup, porre il database in modalità non in linea, quindi eseguire nuovamente il comando RESTORE. |
|
Bestandsgroep %1 is niet eenduidig. De identiteit in de back-upset komt niet overeen met de bestandsgroep die momenteel in de on line database is gedefinieerd. Als u wilt afdwingen dat de bestandsgroep wordt gebruikt in de back-upset, plaatst u de database off line en geef u vervolgens de opdracht RESTORE opnieuw op. |
|
O grupo de arquivos "%1" é ambíguo. A identidade do conjunto de backup não corresponde ao grupo de arquivos que está definido atualmente no banco de dados online. Para forçar o uso do grupo de arquivos no conjunto de backup, coloque o banco de dados offline e envie novamente o comando RESTORE. |
|
Filen %1 är tvetydig. Identiteten i säkerhetskopieuppsättningen stämmer inte med filen som har definierats i onlinedatabasen. Om du ändå vill använda filen i säkerhetskopieuppsättningen gör du databasen offline och sedan kör du kommandot RESTORE igen. |
|
檔案 "%1" 模糊不清。備份組的識別不符合目前在線上資料庫定義的檔案。如要強制使用備份組的檔案,請先將資料庫離線,再重新發出 RESTORE 命令。 |
|
Неопределенный файл "%1". Идентификатор в резервном наборе данных не соответствует файлу, определенному в настоящее время в оперативной базе данных. Чтобы принудительно использовать файл в резервном наборе данных, переведите базу данных в автономный режим, а затем повторите команду RESTORE. |
|
文件 "%1" 不明确。备份集中的标识与当前在联机数据库中定义的文件不匹配。若要强制使用备份集中的文件,请使该数据库离线,然后重新发出 RESTORE 命令。 |
|
파일 "%1"이(가) 불확실합니다. 백업 세트의 ID가 현재 온라인 데이터베이스에 정의된 파일과 일치하지 않습니다. 백업 세트의 파일을 사용하려면 데이터베이스를 오프라인 상태로 만든 다음 RESTORE 명령을 다시 실행하십시오. |
|
Le fichier '%1' est ambigu. L'identité du jeu de sauvegarde ne correspond pas au fichier actuellement défini dans la base de données en ligne. Pour forcer l'utilisation du fichier dans le jeu de sauvegarde, mettez la base de données hors ligne et réexécutez la commande RESTORE. |
|
ファイル "%1" はあいまいです。バックアップ セットの中の ID が、オンライン データベースで現在定義されているファイルと一致しません。バックアップ セットのファイルを強制的に使用するには、データベースをオフラインにして、再度 RESTORE コマンドを実行してください。 |
|
El archivo "%1" es ambiguo. La identidad del conjunto de copia de seguridad no coincide con el archivo que está definido actualmente en la base de datos en línea. Para forzar el uso del archivo en el conjunto de copia de seguridad, desconecte la base de datos y luego vuelva a emitir el comando RESTORE. |
|
Die Datei "%1" ist mehrdeutig. Die Identität im Sicherungssatz stimmt nicht mit der Datei überein, die derzeit in der Onlinedatenbank definiert ist. Um die Verwendung der Datei im Sicherungssatz zu erzwingen, schalten Sie die Datenbank offline, und führen Sie RESTORE dann erneut aus. |
|
Il file "%1" è ambiguo. Il valore Identity nel set di backup non corrisponde al file attualmente definito nel database in linea. Per forzare l'utilizzo del file specificato nel set di backup, porre il database in modalità non in linea, quindi eseguire nuovamente il comando RESTORE. |
|
Bestand %1 is niet eenduidig. De identiteit in de back-upset komt niet overeen met het bestand dat momenteel in de on line database is gedefinieerd. Als u wilt afdwingen dat het bestand wordt gebruikt in de back-upset, plaatst u de database off line en geef u vervolgens de opdracht RESTORE opnieuw op. |
|
O arquivo "%1" é ambíguo. A identidade do conjunto de backup não corresponde ao arquivo que está definido atualmente no banco de dados online. Para forçar o uso do arquivo no conjunto de backup, coloque o banco de dados offline e envie novamente o comando RESTORE. |
|
Det går bara att återställa master-databasen när servern är i enanvändarläge. Information om hur du starar i enanvändarläge finns i "How to: Start an Instance of SQL Server (sqlservr.exe)" i Books Online. |
|
若要還原 master 資料庫,伺服器必須以單一使用者模式執行。如需有關啟動單一使用者模式的資訊,請參閱線上叢書中的<如何:啟動 SQL Server 的執行個體 (sqlservr.exe)>(How to: Start an Instance of SQL Server (sqlservr.exe))"。 |
|
Для восстановления базы данных master сервер должен работать в однопользовательском режиме. Дополнительные сведения о запуске сервера в однопользовательском режиме см. в разделе "Как запустить экземпляр SQL Server (sqlservr.exe)" электронной документации. |
|
若要还原 master 数据库,服务器必须以单用户模式运行。有关在单用户模式下启动的信息,请参阅联机丛书中的"如何启动 SQL Server 实例"。 |
|
master 데이터베이스를 복원하려면 서버가 단일 사용자 모드에서 실행 중이어야 합니다. 단일 사용자 모드에서 시작하는 방법은 온라인 설명서의 "방법: SQL Server 인스턴스 시작(sqlservr.exe)"을 참조하십시오. |
|
Pour restaurer la base de données master, le serveur doit fonctionner en mode mono-utilisateur. Pour plus d'informations sur le démarrage en mode mono-utilisateur, consultez « Comment : démarrer une instance de SQL Server (sqlservr.exe) » dans la documentation en ligne. |
|
master データベースを復元するには、サーバーをシングル ユーザー モードで実行する必要があります。シングル ユーザー モードでの起動の詳細については、Books Online の「SQL Server のインスタンスを開始する方法 (sqlservr.exe) (How to: Start an Instance of SQL Server (sqlservr.exe))」を参照してください。 |
|
Para restaurar la base de datos master, el servidor debe ejecutarse en modo de un único usuario. Para obtener información acerca del inicio en modo de un único usuario, vea el tema sobre cómo iniciar una instancia de SQL Server (sqlservr.exe) en los Libros en pantalla. |
|
Zum Wiederherstellen der master-Datenbank muss der Server im Einzelbenutzermodus ausgeführt werden. Informationen zum Starten im Einzelbenutzermodus finden Sie unter 'Vorgehensweise: Starten einer Instanz von SQL Server (sqlservr.exe)' in der Onlinedokumentation. |
|
Per ripristinare il database master, è necessario che il server sia in esecuzione in modalità utente singolo. Per informazioni sull'avvio in tale modalità, vedere l'argomento "Procedura: Avviare un'istanza di SQL Server (sqlservr.exe)" nella documentazione in linea. |
|
De hoofddatabase kan alleen worden hersteld als de server wordt uitgevoerd in de modus voor één gebruiker. Zie How to: Start an Instance of SQL Server (sqlservr.exe) in Books Online voor informatie over het starten van de server in de modus voor één gebruiker. |
|
Para restaurar o banco de dados mestre, o servidor deve estar em execução no modo de usuário único. Para obter mais informações sobre como iniciar esse modo, consulte "How to: Start an Instance of SQL Server (sqlservr.exe)" na documentação online. |
|
Det går bara att fullständigt återställa master-databasen i ett enkelt steg med hjälp av en fullständig databassäkerhetskopiering. Alternativ som NORECOVERY, STANDBY och STOPAT stöds inte. |
|
Master 只能使用完整資料庫備份,以單一步驟進行還原和完全復原。不支援 NORECOVERY、STANDBY,以及 STOPAT 等選項。 |
|
只能通过一个步骤使用完整数据库备份还原并完全恢复 master 数据库。不支持 NORECOVERY、STANDBY 和 STOPAT 等选项。 |
|
master 데이터베이스는 단일 단계에서 전체 데이터베이스 백업을 통해서만 복원하고 전체적으로 복구할 수 있습니다. NORECOVERY, STANDBY 및 STOPAT 옵션은 지원되지 않습니다. |
|
La base de données master ne peut être restaurée et entièrement récupérée que dans une étape unique à l'aide d'une sauvegarde complète de la base de données. Les options NORECOVERY, STANDBY et STOPAT ne sont pas prises en charge. |
|
База данных master может быть восстановлена из копии и возвращена в исходное состояние за один шаг при использовании полной резервной копии базы данных. Такие параметры, как NORECOVERY, STANDBY и STOPAT, не поддерживаются. |
|
master データベースは、データベースの完全バックアップを使用しなければ、1 回の手順で復元および完全復旧することはできません。NORECOVERY、STANDBY、および STOPAT などのオプションはサポートされません。 |
|
La base de datos master sólo se puede restaurar y recuperar completamente en un único paso mediante una copia de seguridad completa de la base de datos. No se admiten opciones como NORECOVERY, STANDBY y STOPAT. |
|
Die master-Datenbank kann nur mit einer vollständigen Datenbanksicherung in einem einzigen Schritt vollständig wiederhergestellt werden. Optionen wie NORECOVERY, STANDBY und STOPAT werden nicht unterstützt. |
|
È possibile ripristinare e recuperare completamente il master in un singolo passaggio solo tramite il backup completo del database. Non sono supportate opzioni quali NORECOVERY, STANDBY e STOPAT. |
|
De hoofddatabase kan alleen volledig worden hersteld in één stap met een volledige back-up van de database. Opties zoals NORECOVERY, STANDBY en STOPAT worden niet ondersteund. |
|
O mestre só pode ser restaurado e totalmente recuperado em uma única etapa com um backup de banco de dados completo. As opções são NORECOVERY, STANDBY e STOPAT não são suportadas. |
|
Användaren har inte behörighet att köra RESTORE för databasen %1. |
|
使用者沒有 RESTORE 資料庫 '%1' 的權限。 |
|
У пользователя отсутствует разрешение для выполнения команды RESTORE для базы данных "%1". |
|
用户没有 RESTORE 数据库 '%1' 的权限。 |
|
사용자에게 데이터베이스 '%1'에 대한 RESTORE 권한이 없습니다. |
|
L'utilisateur n'est pas autorisé à restaurer la base de données '%1'. |
|
ユーザーにはデータベース '%1' を復元する権限がありません。 |
|
El usuario no tiene permiso para ejecutar RESTORE en la base de datos '%1'. |
|
Der Benutzer hat nicht die Berechtigung, RESTORE für die '%1'-Datenbank auszuführen. |
|
L'utente non è autorizzato a ripristinare il database '%1'. |
|
De gebruiker is niet gemachtigd om RESTORE database %1 uit te voeren. |
|
O usuário não tem permissão para usar RESTORE para restaurar o banco de dados '%1'. |
|
Sidan %1 är en kontrollsida och går inte att återställa i isolering. Om du vill laga sidan måste hela filen återställas. |
|
頁面 %1 是控制頁,無法單獨還原。若要修復此頁面,必須還原整個檔案。 |
|
Страница %1 является управляющей и ее невозможно восстановить отдельно. Для восстановления этой страницы необходимо восстановить весь файл. |
|
页 %1 是无法单独还原的控制页。若要修复此页,必须还原整个文件。 |
|
페이지 %1은(는) 격리된 상태에서는 복원할 수 없는 컨트롤 페이지입니다. 이 페이지를 복구하려면 전체 파일을 복원해야 합니다. |
|
La page %1 est une page de contrôle qui ne peut pas être restaurée en isolement. Le fichier complet doit être restauré pour réparer cette page. |
|
ページ %1 は、分離では復元できない制御ページです。このページを修復するには、ファイル全体を復元してください。 |
|
La página %1 es una página de control que no se puede restaurar de forma aislada. Para reparar esta página, es necesario restaurar todo el archivo. |
|
Die Seite %1 ist eine Steuerungsseite, die nicht separat wiederhergestellt werden kann. Um diese Seite zu reparieren, muss die gesamte Datei wiederhergestellt werden. |
|
Impossibile ripristinare la pagina %1 singolarmente perché è una pagina di controllo. Per ripristinare tale pagina è necessario ripristinare l'intero file. |
|
Pagina %1 is een beheerpagina die niet geïsoleerd kan worden hersteld. Herstel het volledige bestand als u deze pagina wilt herstellen. |
|
A página %1 é uma página de controle que não pode ser restaurada isoladamente. Para corrigir essa página, o arquivo inteiro deve ser restaurado. |
|
Det går bara att återställa master-databasen när servern är i enanvändarläge. |
|
當伺服器處於單一使用者模式時,不得還原 master 資料庫以外的任何資料庫。 |
|
Когда сервер работает в однопользовательском режиме, никакие базы данных, кроме master, восстановить невозможно. |
|
当服务器处于单用户模式下时,不能还原除 master 数据库之外的任何其他数据库。 |
|
서버가 단일 사용자 모드일 때는 master가 아닌 데이터베이스를 복원할 수 없습니다. |
|
Impossible de restaurer des bases de données autres que master quand le serveur est en mode mono-utilisateur. |
|
サーバーがシングル ユーザー モードのときは、master 以外のデータベースからは復元できません。 |
|
No se puede restaurar una base de datos distinta de master cuando el servidor está en modo de usuario único. |
|
Wenn sich der Server im Einzelbenutzermodus befindet, kann nur die master-Datenbank wiederhergestellt werden. |
|
Quando il server è in modalità utente singolo, è possibile ripristinare solo il database master. |
|
Kan de hoofddatabase alleen herstellen als de server in de modus voor één gebruiker verkeert. |
|
Não é possível restaurar qualquer banco de dados que não seja o mestre quando o servidor está no modo de usuário único. |