|
Det går inte att slå samman den logiska sidan %1 i objektet %2 i databasen %3. Båda sidorna innehåller sammanlagt mer data än vad som får plats på en sida. |
|
無法解除資料庫 '%3',物件 '%2' 的邏輯頁面 %1 分割。兩個頁面集合在一起的資料比單一頁面可容納的資料還多。 |
|
Невозможно снять разделение логической страницы %1 в объекте "%2" в базе данных "%3". Обе страницы суммарно содержат больше данных, чем может поместиться на одной странице. |
|
无法撤消逻辑页 %1 的拆分,该逻辑页位于对象 '%2'、数据库 '%3' 中。拆分所得两页所包含的数据总和多于一页所能容纳的数据。 |
|
데이터베이스 '%3'의 개체 '%2'에서 논리 페이지 %1을(를) 분리 해제할 수 없습니다. 두 페이지 모두 페이지에 비해 데이터가 너무 많습니다. |
|
Impossible d'annuler le fractionnement de la page logique %1 de l'objet '%2', base de données '%3'. Les deux pages réunies contiennent plus de données qu'il n'en tient dans une seule page. |
|
データベース '%3' で、オブジェクト '%2' の論理ページ %1 の分割を解除できません。両方のページに含まれるデータを併せると 1 ページに収まるデータ量を超えます。 |
|
No se puede unir la página lógica %1 del objeto '%2' de la base de datos '%3'. En conjunto, las dos páginas contienen más datos de los que caben en una. |
|
Die Aufteilung der logischen Seite %1 im '%2'-Objekt, '%3'-Datenbank kann nicht rückgängig gemacht werden. Beide Seiten zusammen enthalten mehr Daten als auf eine Seite passen. |
|
Impossibile annullare la divisione della pagina logica %1 nell'oggetto '%2' del database '%3'. La quantità di dati complessiva delle due pagine è superiore alla quantità massima che è possibile includere in una pagina. |
|
Kan de splitsing van logische pagina %1 in object %2 in database %3 niet ongedaan maken. De pagina's bevatten samen meer gegevens dan op één pagina passen. |
|
Não é possível reverter a divisão da página lógica %1 no objeto '%2', no banco de dados '%3'. Os dados das duas páginas juntas não cabem em apenas uma página. |
|
Det gick inte att uppdatera databasen %1 eftersom den är skrivskyddad. |
|
無法更新資料庫 "%1",因為資料庫是唯讀的。 |
|
Не удалось обновить базу данных "%1", так как она предназначена только для чтения. |
|
无法更新数据库 "%1",因为数据库是只读的。 |
|
데이터베이스 "%1"은(는) 읽기 전용이므로 업데이트할 수 없습니다. |
|
Échec de la mise à jour de la base de données '%1' car celle-ci est en lecture seule. |
|
データベース "%1" を更新できませんでした。データベースが読み取り専用です。 |
|
No se pudo actualizar la base de datos "%1" porque es de sólo lectura. |
|
Fehler beim Aktualisieren der "%1"-Datenbank, weil die Datenbank schreibgeschützt ist. |
|
Impossibile aggiornare il database "%1" perché è di sola lettura. |
|
Het bijwerken van database %1 is mislukt omdat de database alleen-lezen is. |
|
Falha ao atualizar o banco de dados "%1" porque ele é somente leitura. |
|
Det gick inte att köra BEGIN TRANSACTION i databasen %1 eftersom databasen är i bypass återställnings-läge. |
|
無法在資料庫 '%1' 中執行 BEGIN TRANSACTION,因為資料庫目前處於略過復原模式。 |
|
Не удалось запустить инструкцию BEGIN TRANSACTION в базе данных "%1", так как она находится в режиме пропуска восстановления. |
|
无法在数据库 '%1' 中运行 BEGIN TRANSACTION,因为该数据库处于回避恢复模式。 |
|
데이터베이스 '%1'은(는) 복구 무시 모드이므로 BEGIN TRANSACTION을 실행할 수 없습니다. |
|
Impossible d'exécuter BEGIN TRANSACTION dans la base de données '%1' parce qu'elle est en mode de contournement de récupération. |
|
データベース '%1' が BYPASS RECOVERY モードなので、このデータベースでは BEGIN TRANSACTION を実行できませんでした。 |
|
No se puede ejecutar BEGIN TRANSACTION en la base de datos '%1'. La base de datos está en modo omitir recuperación. |
|
BEGIN TRANSACTION konnte nicht in der '%1'-Datenbank ausgeführt werden, da sich die Datenbank im Modus für das Überspringen der Wiederherstellung befindet. |
|
Kan BEGIN TRANSACTION niet uitvoeren in database %1 omdat de database zich in de modus voor het overslaan van de herstelbewerking bevindt. |
|
Impossibile eseguire BEGIN TRANSACTION per il database '%1' è impostata una modalità che non consente il recupero. |
|
Não foi possível executar BEGIN TRANSACTION no banco de dados '%1' porque o banco de dados está definido para não usar o modo de recuperação. |
|
Sessionsbindande token är ogiltigt. |
|
工作階段繫結 Token 無效。 |
|
Недопустимый маркер привязки к сеансу. |
|
会话绑定令牌无效。 |
|
세션 바인딩 토큰이 잘못되었습니다. |
|
Le jeton de liaison de sessions n'est pas valide. |
|
セッション バインド トークンが無効です。 |
|
El testigo de enlace de sesión no es válido. |
|
Das Bindungstoken der Sitzung ist ungültig. |
|
Il token di associazione della sessione non è valido. |
|
De token voor sessiebinding is ongeldig. |
|
O token de ligação de sessão é inválido. |
|
Transaktionskontexten används av en annan session. |
|
交易內容正由另一個工作階段所使用。 |
|
Контекст транзакции используется другим сеансом. |
|
其他会话正在使用事务的上下文。 |
|
다른 세션에서 트랜잭션 컨텍스트를 사용 중입니다. |
|
Le contexte de transaction est utilisé par une autre session. |
|
トランザクション コンテキストを他のセッションが使用中です。 |
|
Contexto de transacción en uso por otra sesión. |
|
Der Transaktionskontext wird von einer anderen Sitzung verwendet. |
|
Il contesto della transazione è in uso in un'altra sessione. |
|
De transactiecontext wordt gebruikt door een andere sessie. |
|
O contexto da transação está sendo usado por outra sessão. |
|
Det går inte att binda med ett XP-token medan servern inte befinner sig i ett XP-anrop. |
|
當伺服器並非位於 XP 呼叫時,無法使用 XP Token 繫結。 |
|
Невозможно привязать с помощью маркера XP, когда сервер не участвует в вызове XP. |
|
当服务器未处于 XP 调用中时,无法用 XP 令牌进行绑定。 |
|
서버가 XP 호출 중이 아닌 경우에는 XP 토큰을 사용하여 바인딩할 수 없습니다. |
|
Liaison impossible à l'aide d'un jeton XP tant que le serveur n'est pas dans un appel XP. |
|
サーバーが XP を呼び出していないのに、XP トークンを使用してバインドできません。 |
|
No se puede enlazar con un objeto XP si el servidor no está en una llamada XP. |
|
Das Binden mit einem XP-Token nicht möglich, während sich der Server nicht in einem XP-Aufruf befindet. |
|
Se il server non è incluso in una chiamata XP, non è possibile eseguire l'associazione tramite un token XP. |
|
Kan niet binden met een XP-token terwijl de server zich niet in een XP-aanroep bevindt. |
|
Não é possível vincular usando um token XP enquanto o servidor não estiver em uma chamada XP. |
|
Datatypen %1 är ogiltig för namn på transaktioner eller lagringspunkt. Tillåtna datatyper är char, varchar, nchar, varchar(max), nvarchar och nvarchar(max). |
|
資料類型 "%1" 對交易名稱或儲存點名稱而言無效。允許的資料類型為 char、varchar、nchar、varchar(max)、nvarchar,以及 nvarchar(max)。 |
|
Тип данных "%1" недопустим для имен транзакций или имен точек сохранения. Допустимые типы данных: char, varchar, nchar, varchar(max), nvarchar и nvarchar(max). |
|
数据类型 "%1" 对于事务名称或保存点名称无效。允许使用的数据类型为 char、varchar、nchar、varchar(max)、nvarchar 和 nvarchar(max)。 |
|
데이터 형식 "%1"은(는) 트랜잭션 이름이나 저장점 이름에 적합하지 않습니다. 사용할 수 있는 데이터 형식은 char, varchar, nchar, varchar(max), nvarchar 및 nvarchar(max)입니다. |
|
Le type de données '%1' n'est pas valide pour les noms de transactions et de points d'enregistrement. Les types autorisés sont char, varchar, nchar, varchar(max), nvarchar et nvarchar(max). |
|
データ型 "%1" は、トランザクション名またはセーブポイント名には無効です。有効なデータ型は char、varchar、nchar、varchar(max)、nvarchar、および nvarchar(max) です。 |
|
El tipo de datos "%1" no es válido para los nombres de transacción o puntos de almacenamiento. Los tipos permitidos son char, varchar, nchar, varchar(max), nvarchar y nvarchar(max). |
|
Der "%1"-Datentyp ist für Transaktionsnamen oder Sicherungspunktnamen ungültig. Zulässig sind die Datentypen 'char', 'varchar', 'nchar', 'varchar(max)', 'nvarchar' und 'nvarchar(max)'. |
|
Il tipo di dati "%1" non è valido per i nomi delle transazioni o dei punti di salvataggio. Sono consentiti i tipi di dati char, varchar, nchar, varchar(max), nvarchar e nvarchar(max). |
|
Gegevenstype %1 is ongeldig voor namen van transacties of opslagpunten. Toegestane gegevenstypen zijn char, varchar, nchar, varchar(max), nvarchar en nvarchar(max). |
|
O tipo de dados "%1" é inválido para nomes de transação ou de pontos de salvamento. Os tipos de dados permitidos são char, varchar, nchar, varchar(max), nvarchar e nvarchar(max). |
|
Det går inte att använda ROLLBACK-satsen i en INSERT-EXEC-sats. |
|
無法在 INSERT-EXEC 陳述式內使用 ROLLBACK 陳述式。 |
|
Невозможно использовать инструкцию ROLLBACK внутри инструкции INSERT-EXEC. |
|
不能在 INSERT-EXEC 语句内部使用 ROLLBACK 语句。 |
|
INSERT-EXEC 문 내에서는 ROLLBACK 문을 사용할 수 없습니다. |
|
Impossible d'utiliser l'instruction ROLLBACK dans une instruction INSERT-EXEC. |
|
INSERT-EXEC ステートメント内では ROLLBACK ステートメントを使用できません。 |
|
No se puede usar la instrucción ROLLBACK en una instrucción INSERT-EXEC. |
|
Die ROLLBACK-Anweisung kann in einer INSERT-EXEC-Anweisung nicht verwendet werden. |
|
Impossibile utilizzare l'istruzione ROLLBACK nell'ambito di un'istruzione INSERT-EXEC. |
|
De ROLLBACK-instructie kan niet binnen een INSERT-EXEC-instructie worden gebruikt. |
|
Não é possível usar a instrução ROLLBACK em uma instrução INSERT-EXEC. |
|
Det går inte att använda COMMIT-satsen i en INSERT-EXEC-sats, såvida inte BEGIN TRANSACTION används först. |
|
無法在 INSERT-EXEC 陳述式內使用 COMMIT 陳述式,除非先使用 BEGIN TRANSACTION。 |
|
Невозможно использовать инструкцию COMMIT внутри инструкции INSERT-EXEC, если инструкция BEGIN TRANSACTION не используется первой. |
|
不能在 INSERT-EXEC 语句内部使用 COMMIT 语句,除非首先使用了 BEGIN TRANSACTION。 |
|
BEGIN TRANSACTION을 먼저 사용해야 INSERT-EXEC 문 내에서 COMMIT 문을 사용할 수 있습니다. |
|
Impossible d'utiliser l'instruction COMMIT dans une instruction INSERT-EXEC à moins que BEGIN TRANSACTION ne soit utilisée en premier. |
|
BEGIN TRANSACTION が最初に使用されていない場合は、INSERT-EXEC ステートメント内で COMMIT ステートメントは使用できません。 |
|
No se puede usar la instrucción COMMIT en una instrucción INSERT-EXEC, salvo que primero se use BEGIN TRANSACTION. |
|
Die COMMIT-Anweisung kann in einer INSERT-EXEC-Anweisung nur verwendet werden, wenn zuerst BEGIN TRANSACTION verwendet wird. |
|
È possibile utilizzare l'istruzione COMMIT nell'ambito di un'istruzione INSERT-EXEC solo se prima viene utilizzata l'istruzione BEGIN TRANSACTION. |
|
De COMMIT-instructie kan niet binnen een INSERT-EXEC-instructie worden gebruikt, tenzij eerst BEGIN TRANSACTION is gebruikt. |
|
Não é possível usar a instrução COMMIT em uma instrução INSERT-EXEC, a menos que BEGIN TRANSACTION seja usada primeiro. |
|
Sessionen har bundits till en transaktionskontext som redan används. De övriga satserna i kommandot ignorerades. |
|
工作階段已繫結到使用中的交易內容。忽略批次中的其他陳述式。 |
|
Сеанс привязан к используемому контексту транзакции. Прочие инструкции в пакете пропущены. |
|
会话绑定到了正在使用的事务上下文。已忽略批处理中的其他语句。 |
|
세션이 현재 사용 중인 트랜잭션 컨텍스트에 바인딩되었습니다. 일괄 처리의 다른 문이 모두 무시되었습니다. |
|
La session est liée à un contexte de transaction déjà utilisé. Les autres instructions du lot ont été ignorées. |
|
セッションは使用中のトランザクション コンテキストに制限されます。バッチ内の他のステートメントは無視されました。 |
|
La sesión está enlazada con un contexto de transacción en uso. Se ignoraron las restantes instrucciones del proceso por lotes. |
|
Die Sitzung ist an einen bereits verwendeten Transaktionskontext gebunden. Die übrigen Anweisungen im Batch werden ignoriert. |
|
La sessione è associata a un contesto di transazione in uso. Le altre istruzioni del batch sono state ignorate. |
|
De sessie is gebonden aan een transactiecontext die in gebruik is. Andere instructies in de batch zijn genegeerd. |
|
A sessão está vinculada a um contexto de transação que está sendo usado. Outras instruções no lote foram ignoradas. |