|
Satsen eller funktionen måste köras i kontexten för en användartransaktion. |
|
陳述式或函數必須於使用者交易的內容中執行。 |
|
Инструкция или функция должна выполняться в контексте пользовательской транзакции. |
|
语句或函数必须在用户事务上下文中执行。 |
|
문 또는 함수는 사용자 트랜잭션의 컨텍스트에서 실행되어야 합니다. |
|
L'instruction ou la fonction doit être exécutée dans le cadre d'une transaction utilisateur. |
|
このステートメントまたは関数は、ユーザー トランザクションのコンテキストで実行してください。 |
|
La instrucción o función debe ejecutarse en el contexto de una transacción de usuario. |
|
Die Anweisung oder Funktion muss im Kontext einer Benutzertransaktion ausgeführt werden. |
|
L'istruzione o funzione deve essere eseguita nel contesto di una transazione utente. |
|
De instructie of functie moet worden uitgevoerd in de context van een gebruikerstransactie. |
|
A instrução ou a função deve ser executada no contexto de uma transação do usuário. |
|
Det går inte att lista transaktionen eftersom den redan har genomförts eller återställts. |
|
由於交易已經認可或回復,所以無法編列於交易中。 |
|
Не удается выполнить прикрепление в транзакции, так как транзакция уже была завершена или выполнен ее откат. |
|
无法登记事务,因为该事务已提交或回滚。 |
|
트랜잭션이 이미 커밋되거나 롤백되어 트랜잭션에 참여할 수 없습니다. |
|
Inscription impossible dans la transaction car celle-ci a déjà été validée ou restaurée. |
|
トランザクションは既にコミットまたはロールバックされているので、トランザクションに参加できません。 |
|
No se puede dar de alta la transacción, porque ya se confirmó o se revirtió. |
|
Eine Eintragung in die Transaktion ist nicht möglich, da für die Transaktion bereits ein Commit oder Rollback ausgeführt wurde. |
|
Impossibile eseguire l'integrazione nella transazione perché è già stato eseguito il commit o il rollback della transazione. |
|
Kan niet aanmelden bij de transactie omdat de transactie al is doorgevoerd of teruggedraaid. |
|
Não é possível se inscrever na transação porque ela já foi confirmada ou retrocedida. |
|
Det går inte att hämta ett transaktions-token om det inte finns någon aktiv transaktion. Ange satsen på nytt efter att en transaktion har startats. |
|
如果沒有使用中交易就無法取得交易 Token。請在交易開始後重新發出陳述式。 |
|
Невозможно получить маркер транзакции, если нет активной транзакции. Выполните инструкцию повторно после запуска транзакции |
|
如果没有活动事务,就无法得到事务令牌。请在启动事务后重新发出该语句 |
|
활성 트랜잭션이 없으면 트랜잭션 토큰을 가져올 수 없습니다. 트랜잭션이 시작된 후 문을 다시 실행하십시오. |
|
Impossible d'obtenir un jeton de transaction si aucune transaction n'est active. Exécutez à nouveau l'instruction après le démarrage d'une transaction. |
|
アクティブなトランザクションが存在しない場合は、トランザクション トークンを取得できません。トランザクションを開始してからステートメントを再実行してください。 |
|
No se puede obtener un testigo de transacción si no hay ninguna transacción activa. Utilice la instrucción tras iniciar una transacción |
|
Es kann kein Transaktionstoken angefordert werden, wenn keine Transaktion aktiv ist. Wiederholen Sie die Anweisung, nachdem eine Transaktion gestartet wurde. |
|
Impossibile ottenere un token di transazione se non è presente alcuna transazione attiva. Avviare una transazione, quindi eseguire nuovamente l'istruzione. |
|
Kan geen transactie-token ophalen als er geen transactie actief is. Geef de instructie opnieuw op nadat een transactie is gestart |
|
Não é possível obter um token de transação se não houver uma transação ativa. Execute a instrução novamente após uma transação ter sido iniciada |
|
Det går inte att lista transaktionen eftersom den inte finns. |
|
由於交易不存在,所以無法編列於交易中。 |
|
Не удается выполнить прикрепление в транзакции, так как транзакции не существует. |
|
无法登记事务,因为该事务不存在。 |
|
트랜잭션이 없으므로 트랜잭션에 참여할 수 없습니다. |
|
Inscription impossible dans la transaction car cette dernière n'existe pas. |
|
トランザクションが存在しないので、トランザクションに参加できません。 |
|
No se puede dar de alta en la transacción porque ésta no existe. |
|
Eine Eintragung in die Transaktion ist nicht möglich, da die Transaktion nicht vorhanden ist. |
|
Impossibile eseguire l'integrazione nella transazione perché la transazione non esiste. |
|
Kan niet aanmelden bij de transactie omdat de transactie niet bestaat. |
|
Não é possível inscrever-se na transação porque ela não existe. |
|
Ogiltigt namn på transaktionsmarkeringen. Prefixet LSN: är reserverat. |
|
無效的交易標示名稱。'LSN:' 為保留的前置詞。 |
|
Недопустимое имя метки транзакции. Префикс "LSN:" зарезервирован. |
|
无效的事务标记名。已保留 'LSN:' 前缀。 |
|
트랜잭션 표시 이름이 잘못되었습니다. 'LSN:' 접두사는 예약되어 있습니다. |
|
Nom de marque de transaction non valide. Le préfixe « LSN: » est réservé. |
|
無効なトランザクション マーク名です。'LSN:' プレフィックスは予約されています。 |
|
El nombre de marca de transacción no es válido. El prefijo 'LSN:' está reservado. |
|
Ungültiger Name für Transaktionsmarkierung. Das Präfix 'LSN:' ist reserviert. |
|
Nome di contrassegno di transazione non valido. Il prefisso 'LSN:' è riservato. |
|
De naam voor de transactiemarkering is ongeldig. Het voorvoegsel LSN: is gereserveerd. |
|
Nome de marca de transação inválido. O prefixo 'LSN:' é reservado. |
|
Den markerade transaktionen %1 misslyckades. Det påträffades en deadlock när markeringen skulle infogas i loggen. |
|
已標示的交易 '%1' 失敗。嘗試將標示放在記錄檔時發現死結。 |
|
Ошибка помеченной транзакции "%1". Произошла взаимоблокировка при попытке помещения отметки в журнал. |
|
已标记的事务 '%1' 失败。尝试将标记放入日志时发生死锁。 |
|
표시된 트랜잭션 '%1'이(가) 실패했습니다. 로그에 표시하려는 중 교착 상태가 발생했습니다. |
|
Échec de la transaction marquée '%1'. Un blocage s'est produit lors d'une tentative de placement de la marque dans le journal. |
|
マークされたトランザクション '%1' が失敗しました。マークをログに配置中にデッドロックが発生しました。 |
|
Error de la transacción marcada '%1'. Se encontró un interbloqueo al intentar colocar la marca en el registro. |
|
Fehler bei der markierten '%1'-Transaktion. Beim Platzieren der Markierung im Protokoll wurde ein Deadlock erkannt. |
|
Transazione contrassegnata '%1' non riuscita. Rilevato deadlock durante l'inserimento del contrassegno nel log. |
|
De gemarkeerde transactie %1 is mislukt. Er heeft zich een impasse voorgedaan tijdens het plaatsen van de markering in het logboek. |
|
Falha na transação marcada '%1'. Bloqueio encontrado durante tentativa de colocar marca no log. |
|
Inga distribuerade eller bundna transaktioner tillåts i databaser i enanvändarläge. |
|
單一使用者資料庫中不允許分散式或繫結式交易。 |
|
В базе данных в однопользовательском режиме не допускается распределенная или привязанная транзакция. |
|
在单用户数据库中不允许分布式或绑定的事务。 |
|
단일 사용자 데이터베이스에서 분산 트랜잭션이나 바운드 트랜잭션을 사용할 수 없습니다. |
|
Aucune transaction distribuée ou liée n'est autorisée dans une base de données à utilisateur unique. |
|
No se permiten transacciones distribuidas ni enlazadas en bases de datos de un único usuario. |
|
Für eine Datenbank im Einzelbenutzermodus sind verteilte oder gebundene Transaktionen nicht zulässig. |
|
Nei database in modalità utente singolo non sono consentite transazioni distribuite o associate. |
|
In een database voor één gebruiker zijn gedistribueerde of gebonden transacties niet toegestaan. |
|
シングル ユーザー データベースでは、分散トランザクションまたはバインドされたトランザクションは許可されません。 |
|
Não é permitida nenhuma transação distribuída ou vinculada em um banco de dados de usuário único. |
|
Den aktuella transaktionen kan inte utföras och den har inte stöd för åtgärder som skriver till loggfilen. Återställ transaktionen. |
|
無法認可目前的交易,且無法支援寫入記錄檔的作業。請回復交易。 |
|
Текущая транзакция не может быть зафиксирована и не может поддерживать операции, производящие запись в файл журнала. Выполните откат транзакции. |
|
当前事务无法提交,而且无法支持写入日志文件的操作。请回滚该事务。 |
|
현재 트랜잭션은 커밋할 수 없으며 로그 파일에 쓰는 작업을 지원하지 않습니다. 트랜잭션을 롤백하십시오. |
|
La transaction actuelle ne peut pas être validée et ne prend pas en charge les opérations qui écrivent dans le fichier journal. Restaurez la transaction. |
|
現在のトランザクションのコミットおよびログ ファイルに書き込む操作はサポートできません。トランザクションをロールバックしてください。 |
|
La transacción actual no se puede confirmar ni admite operaciones que escriban en el archivo de registro. Revierta la transacción. |
|
Für die aktuelle Transaktion kann kein Commit ausgeführt werden. Sie unterstützt außerdem keine Vorgänge, die in die Protokolldatei schreiben. Führen Sie ein Rollback für die Transaktion aus. |
|
Impossibile eseguire il commit della transazione corrente. Tale transazione non è inoltre in grado di supportare le operazioni che implicano la scrittura nel file di log. Eseguire il rollback della transazione. |
|
De huidige transactie kan niet worden doorgevoerd en kan geen bewerkingen ondersteunen die naar het logboekbestand schrijven. Draai de transactie terug. |
|
A transação atual não pode ser confirmada nem oferecer suporte a operações que gravam no arquivo de log. Reverta a transação. |
|
Den aktuella transaktionen kan inte genomföras och kan inte återställas till en lagringspunkt. Återställ hela transaktionen. |
|
無法認可目前的交易,且無法回復到儲存點。請回復整個交易。 |
|
Текущую транзакцию нельзя зафиксировать, и невозможно выполнить ее откат к точке сохранения. Выполните откат всей транзакции. |
|
当前事务无法提交,而且无法回滚到保存点。请回滚整个事务。 |
|
현재 트랜잭션은 커밋할 수 없으며 저장점으로 롤백할 수 없습니다. 전체 트랜잭션을 롤백하십시오. |
|
La transaction en cours ne peut pas être validée et ne peut pas être restaurée à un point d'enregistrement. Restaurez la totalité de la transaction. |
|
現在のトランザクションのコミットおよびセーブポイントへのロールバックはできません。トランザクション全体をロールバックしてください。 |
|
La transacción actual no se puede confirmar ni revertir a un punto de almacenamiento. Revierta toda la transacción. |
|
Für die aktuelle Transaktion kann kein Commit ausgeführt werden, und es ist auch kein Rollback zu einem Sicherungspunkt möglich. Führen Sie ein Rollback für die gesamte Transaktion aus. |
|
Impossibile eseguire il commit della transazione corrente né eseguirne il rollback fino a un punto di salvataggio. Eseguire il rollback dell'intera transazione. |
|
De huidige transactie kan niet worden doorgevoerd en kan niet worden teruggedraaid naar een opslagpunt. Draai de hele transactie terug. |
|
A transação atual não pode ser confirmada nem revertida até um ponto de salvamento. Reverta a transação inteira. |
|
Namnet %1 som angavs för lagringspunkten är för långt. Det får högst innehålla %2 tecken. |
|
提供的儲存點名稱 "%1" 太長。最大允許長度為 %2 個字元。 |
|
Указано слишком длинное имя точки сохранения "%1". Максимально допустимая длина - %2 символов. |
|
所提供的保存点名 "%1" 太长。允许的最大长度为 %2 个字符。 |
|
입력한 저장점 이름 "%1"이(가) 너무 깁니다. 최대 허용 길이는 %2자입니다. |
|
Le nom de point d'enregistrement '%1' qui a été fourni est trop long. La longueur maximale autorisée est de %2 caractères. |
|
指定されたセーブポイント名 "%1" は長すぎます。許容最大長は %2 文字です。 |
|
El nombre de punto de almacenamiento "%1" proporcionado es demasiado largo. La longitud máxima permitida es de %2 caracteres. |
|
Der angegebene Sicherungspunktname "%1" ist zu lang. Es sind maximal %2 Zeichen zulässig. |
|
Il nome di punto di salvataggio specificato, "%1", è troppo lungo. La lunghezza massima consentita è di %2 caratteri. |
|
De opgegeven naam %1 van het opslagpunt is te lang. De maximaal toegestane lengte is %2 tekens. |
|
O nome do ponto de salvamento "%1" informado é grande demais. O tamanho máximo permitido é de %2 caracteres. |