|
Fältet %1 hänvisas till mer än en gång i set-listan, antingen direkt eller genom en egenskap. |
|
集清單中多次參考了欄位 "%1",有直接參考也有透過屬性參考。 |
|
На поле "%1" имеется более одной ссылки в списке наборов, непосредственно или через свойство. |
|
在集合列表中,以直接方式或通过属性多次引用了字段 "%1"。 |
|
필드 "%1"은(는) SET 목록에서 직접적으로 또는 속성을 통해 두 번 이상 참조됩니다. |
|
Le champ '%1' est référencé plusieurs fois dans la liste de définition, soit directement, soit par le biais d'une propriété. |
|
設定一覧で、直接またはプロパティ経由のいずれかで、フィールド "%1" が複数回参照されています。 |
|
La lista de conjuntos contiene más de una referencia, ya sea directa o a través de una propiedad, al campo "%1". |
|
Auf das Feld "%1" wird in der SET-Liste mehrmals direkt oder über eine Eigenschaft verwiesen. |
|
Nell'elenco SET viene fatto più volte riferimento al campo "%1", direttamente o tramite una proprietà. |
|
Naar het veld %1 wordt meerdere keren verwezen in de setlijst, hetzij rechtstreeks, hetzij via een eigenschap. |
|
O campo "%1" é mencionado mais de uma vez na lista de conjuntos, diretamente ou através de uma propriedade. |
|
Fördröjda UDT-instanser kräver lokal bastabellkolumn som argument. |
|
延遲的 UDT 執行個體需要本機基底資料表資料行作為引數。 |
|
Для отложенных экземпляров определяемых пользователем типов в качестве аргумента необходим столбец локальной базовой таблицы. |
|
延迟的 UDT 实例需要本地基表列作为参数。 |
|
지연 UDT 인스턴스의 인수로 로컬 기본 테이블 열이 필요합니다. |
|
Les instances UDT différées nécessitent une colonne de table de base locale comme argument. |
|
遅延 UDT インスタンスには、引数としてローカルのベース テーブル列が必要です。 |
|
Las instancias UDT diferidas requieren una columna de tabla base local como argumento. |
|
Verzögerte UDT-Instanzen erfordern eine lokale Basistabellenspalte als Argument. |
|
Le istanze posticipate dei tipi definiti dall'utente richiedono una colonna di tabella di base locale come argomento. |
|
Voor uitgestelde UDT-exemplaren is een lokale basistabelkolom als argument vereist. |
|
Instâncias UDT atrasadas precisam de uma coluna de tabela base local como um argumento. |
|
Det gick inte att hitta lämplig nyckel i tabellen %1 för användning i fördröjd UDT-hämtning. |
|
資料表 '%1' 中找不到合適的索引鍵,來用於延遲的 UDT 提取。 |
|
Не удалось найти подходящий ключ в таблице "%1" для использования в отложенной выборке определяемых пользователем типов. |
|
在表 '%1' 中找不到适合在延迟的 UDT 提取时使用的键。 |
|
지연 UDT 인출에 사용할 알맞은 키가 테이블 '%1'에 없습니다. |
|
Impossible de trouver une clé appropriée dans la table '%1' pour une utilisation dans une extraction UDT différée. |
|
遅延 UDT フェッチで使用する適切なキーが、テーブル '%1' に見つかりませんでした。 |
|
No se encontró la clave adecuada en la tabla '%1' para usarla en la recuperación UDT diferida. |
|
In der '%1'-Tabelle wurde kein passender Schlüssel für den verzögerten UDT-Abruf gefunden. |
|
Impossibile trovare nella tabella '%1' una chiave adatta per il recupero posticipato dei tipi definiti dall'utente. |
|
Kan in tabel %1 geen geschikte sleutel vinden voor het uitgesteld ophalen van UDT. |
|
Não foi possível encontrar uma chave adequada na tabela '%1' para ser usada em buscas atrasadas de UDT. |
|
Endast användardefinierade typer är tillåtna vid fördröjd UDT-hämtning. |
|
延遲的 UDT 提取只允許使用者自訂類型。 |
|
В отложенной выборке определяемых пользователем типов допускаются только определяемые пользователем типы. |
|
在延迟的 UDT 提取时只允许使用用户定义类型。 |
|
지연 UDT 인출에는 사용자 정의 유형만 사용할 수 있습니다. |
|
Seuls des types définis par l'utilisateur sont autorisés dans une extraction UDT différée. |
|
遅延 UDT フェッチでは、ユーザー定義型だけを使用できます。 |
|
Sólo se permiten tipos definidos por el usuario en la recuperación UDT diferida. |
|
Für den verzögerten UDT-Abruf sind nur benutzerdefinierte Typen zulässig. |
|
Nel recupero posticipato dei tipi definiti dall'utente sono consentiti solo tipi definiti dall'utente. |
|
Alleen door de gebruiker gedefinieerde typen zijn toegestaan bij het uitgesteld ophalen van UDT. |
|
Somente os tipos definidos pelo usuário são permitidos em buscas atrasadas de UDT. |
|
En PROB_MATCH-tabell kan endast användas i en PROB_MATCH-fråga. |
|
PROB_MATCH 資料表只能用於 PROB_MATCH 查詢的內部。 |
|
Таблица PROB_MATCH может использоваться только внутри запроса PROB_MATCH. |
|
PROB_MATCH 表只能在 PROB_MATCH 查询内使用。 |
|
PROB_MATCH 쿼리에는 PROB_MATCH 테이블만 사용할 수 있습니다. |
|
Une table PROB_MATCH ne peut être utilisée que dans une requête PROB_MATCH. |
|
PROB_MATCH クエリ内部では、PROB_MATCH テーブルだけを使用できます。 |
|
Sólo se puede usar una tabla PROB_MATCH dentro de una consulta PROB_MATCH. |
|
Eine PROB_MATCH-Tabelle kann nur in einer PROB_MATCH-Abfrage verwendet werden. |
|
Le tabelle PROB_MATCH possono essere utilizzate solo nell'ambito di una query PROB_MATCH. |
|
Een PROB_MATCH-tabel kan alleen worden gebruikt binnen een PROB_MATCH-query. |
|
Uma tabela PROB_MATCH só pode ser usada em uma consulta PROB_MATCH. |
|
En GROUP BY-sats krävs i en PROB_MATCH-fråga. |
|
PROB_MATCH 查詢中需要 GROUP BY 子句。 |
|
Предложение GROUP BY необходимо в запросе PROB_MATCH. |
|
PROB_MATCH 查询中需要使用 GROUP BY 子句。 |
|
PROB_MATCH 쿼리에는 GROUP BY 절이 필요합니다. |
|
Une clause GROUP BY est requise dans une requête PROB_MATCH. |
|
PROB_MATCH クエリには GROUP BY 句が必要です。 |
|
Se necesita una cláusula GROUP BY en una consulta PROB_MATCH. |
|
In einer PROB_MATCH-Abfrage ist eine GROUP BY-Klausel erforderlich. |
|
Nelle query PROB_MATCH è necessario specificare la clausola GROUP BY. |
|
Een GROUP BY-component is vereist in een PROB_MATCH-query. |
|
Uma cláusula GROUP BY é necessária em uma consulta PROB_MATCH. |
|
En GROUP BY-sats i en PROB_MATCH-fråga kan endast ha nyckelkolumner, och alla nyckelkolumner ska inkluderas. |
|
PROB_MATCH 查詢中的 GROUP BY 子句只能有索引鍵資料行,且必須包含所有的索引鍵資料行。 |
|
Предложение GROUP BY в запросе PROB_MATCH может иметь только ключевые столбцы и должно включать все ключевые столбцы. |
|
PROB_MATCH 查询中的 GROUP BY 子句只能具有键列,并且需要包含所有键列。 |
|
PROB_MATCH 쿼리의 GROUP BY 절은 키 열만 가질 수 있으며 모든 키 열을 포함해야 합니다. |
|
Une clause GROUP BY dans une requête PROB_MATCH ne peut comporter que des colonnes clés et doit inclure toutes les colonnes clés. |
|
PROB_MATCH クエリの GROUP BY 句にはキー列だけを指定でき、すべてのキー列を含める必要があります。 |
|
Una cláusula GROUP BY en una consulta PROB_MATCH sólo puede tener columnas de claves y necesita que se incluyan todas las columnas de claves. |
|
Für eine GROUP BY-Klausel in einer PROB_MATCH-Abfrage sind nur Schlüsselspalten zulässig; die Klausel muss zudem alle Schlüsselspalten einschließen. |
|
La clausola GROUP BY di una query PROB_MATCH deve includere tutte le colonne chiave e può includere solo colonne chiave. |
|
Een GROUP BY-component in een PROB_MATCH-query kan alleen sleutelkolommen hebben en moet alle sleutelkolommen bevatten. |
|
Uma cláusula GROUP BY em uma consulta PROB_MATCH só pode ter colunas-chave e precisa incluir todas as colunas-chave. |
|
Om ett åsidosättningsargument för matchningsresultat finns i någon av de underordnade frågorna måste det finnas i alla underordnade frågor och det måste vara samma konstant och variabel. |
|
分數覆寫引數若出現在其中一個子查詢,就必須出現在所有的子查詢中,且必須具有相同的常數和變數。 |
|
Аргумент переопределения области, если он есть в одном из вложенных запросов, должен присутствовать во всех вложенных запросах в виде одной и той же константы и переменной. |
|
如果计分覆盖参数存在于一个子查询中,则必须存在于所有子查询中,并且必须具有相同的常量和变量。 |
|
하위 쿼리 중 하나에 점수 덮어쓰기 인수가 있으면 모든 하위 쿼리에 점수 덮어쓰기 인수가 있어야 하며 이 인수의 상수와 변수는 같아야 합니다. |
|
S'il est présent dans l'une des sous-requêtes, l'argument de substitution de score doit l'être dans toutes les sous-requêtes et doit correspondre à la même constante et à la même variable. |
|
1 つのサブクエリにスコアのオーバーライド引数が含まれる場合は、その引数がすべてのサブクエリに含まれ、定数と変数が同じである必要があります。 |
|
El argumento score override, si está presente en una de las subconsultas, debe estar presente en todas las subconsultas y debe ser la misma constante y variable. |
|
Falls das Außerkraftsetzungsargument für das Ergebnis in einer der Unterabfragen vorhanden ist, muss es in allen Unterabfragen vorhanden sein und die gleiche Konstante und Variable aufweisen. |
|
Se l'argomento per la sostituzione del punteggio è presente in una delle subquery, deve essere presente in tutte e deve essere costituito dalla stessa variabile e costante. |
|
Als het score-opheffingsargument aanwezig is in een van de subquery's, moet het aanwezig zijn in alle subquery's en moet het dezelfde constante en variabele zijn. |
|
O argumento score override, se estiver presente em uma das subconsultas, deve estar em todas as subconsultas e deve ter a mesma constante e variável. |
|
Ogiltig underordnad PROB_MATCH-fråga. |
|
無效的 PROB_MATCH 子查詢。 |
|
Недопустимый вложенный запрос PROB_MATCH. |
|
PROB_MATCH 子查询无效。 |
|
PROB_MATCH 하위 쿼리가 잘못되었습니다. |
|
Sous requête PROB_MATCH non valide. |
|
PROB_MATCH サブクエリが無効です。 |
|
Subconsulta PROB_MATCH no válida. |
|
Ungültige PROB_MATCH-Unterabfrage. |
|
Subquery PROB_MATCH non valida. |
|
De PROB_MATCH-subquery is ongeldig. |
|
Subconsulta PROB_MATCH inválida. |
|
Flera underordnade PROB_MATCH-frågor kan bara hänvisa till samma bastabell. |
|
多個 PROB_MATCH 子查詢只能參考到相同的基底資料表。 |
|
Несколько вложенных запросов PROB_MATCH могут ссылаться только на одну и ту же базовую таблицу. |
|
多个 PROB_MATCH 子查询只能引用同一个基表。 |
|
여러 PROB_MATCH 하위 쿼리는 같은 기본 테이블만 참조할 수 있습니다. |
|
Des sous-requêtes PROB_MATCH multiples ne peuvent faire référence qu'à la même table de base. |
|
複数の PROB_MATCH サブクエリでは、同じベース テーブルしか参照できません。 |
|
Varias subconsultas PROB_MATCH sólo pueden hacer referencia a la misma tabla base. |
|
Mehrere PROB_MATCH-Unterabfragen können nur auf dieselbe Basistabelle verweisen. |
|
Le subquery PROB_MATCH multiple possono fare riferimento esclusivamente alla stessa tabella di base. |
|
Meerdere PROB_MATCH-subquery's kunnen slechts naar dezelfde basistabel verwijzen. |
|
Diversas subconsultas PROB_MATCH só podem fazer referência à mesma tabela base. |