The service
Messages on page
Återställning som baseras på tidpunkt är inte möjlig såvida inte den primära filgruppen ingår i återställningssekvensen. Utelämna tidpunktssatsen eller återställ den primära filgruppen.
無法執行時間點復原,除非主要檔案群組是還原順序的一部份。請省略時間點子句或還原主要檔案群組。
Восстановление на момент времени невозможно, если первичная файловая группа не является частью последовательности восстановления. Пропустите предложение восстановления на момент времени или восстановите первичную файловую группу.
除非主文件组是还原顺序的一部分,否则时点恢复是不可能的。请去掉时间点子句,或者还原主文件组。
주 파일 그룹이 복원 순서의 일부가 아니면 지정 시간 복구를 사용할 수 없습니다. 지정 시간 절을 생략하거나 주 파일 그룹을 복원하십시오.
La récupération limitée dans le temps est impossible sauf si le groupe de fichiers primaire fait partie de la séquence de restauration. Évitez d'utiliser la clause de limitation dans le temps ou restaurez le groupe de fichiers primaire.
プライマリ ファイル グループが復元シーケンスに含まれていない場合は、時間を指定した復元は実行できません。時間を指定する句を削除するか、プライマリ ファイル グループを復元してください。
No es posible la recuperación a un momento dado, salvo si el grupo de archivos principal es parte de la secuencia de restauración. Omita la cláusula de momento dado o restaure el grupo de archivos principal.
Die Zeitpunktwiederherstellung ist nur möglich, wenn die primäre Dateigruppe Teil der Wiederherstellungssequenz ist. Lassen Sie die Klausel für die Wiederherstellung eines bestimmten Zeitpunktes weg, oder stellen Sie die primäre Dateigruppe wieder her.
Il recupero temporizzato è possibile solo se il filegroup primario fa parte della sequenza di ripristino. Omettere la clausola di temporizzazione oppure ripristinare il filegroup primario.
Herstel naar een bepaald tijdstip is niet mogelijk, tenzij de primaire bestandsgroep deel uitmaakt van de herstelsequentie. Laat de tijdstipcomponent weg of herstel de primaire bestandsgroep.
A recuperação em um determinado momento só é possível se o grupo de arquivos principal integrar a seqüência de restauração. Omita a cláusula referente a um determinado ou restaure o grupo de arquivos principal.
Databasen har återställts till slutet av denna säkerhetskopia och förbi angiven tidpunkt. RESTORE WITH RECOVERY kan användas för att godkänna den aktuella återställningspunkten.
資料庫已向前復原至此備份組的結尾,且超過指定的時間點。RESTORE WITH RECOVERY 可以用來接受目前的復原點。
Был выполнен накат базы данных до конца этого резервного набора данных за пределы указанного момента времени. Инструкцию RESTORE WITH RECOVERY можно использовать для принятия текущей точки восстановления.
数据库已前滚到此备份集的结尾,并超过指定的时间点。可以使用 RESTORE WITH RECOVERY 接受当前的恢复点。
데이터베이스가 이 백업 세트의 끝 부분으로 롤포워드되었으며 지정 시간을 초과했습니다. RESTORE WITH RECOVERY를 사용하여 현재 복구 지점을 적용할 수 있습니다.
La base de données a été restaurée par progression jusqu'à la fin de ce jeu de sauvegarde et au-delà de la limite spécifiée dans le temps. L'instruction RESTORE WITH RECOVERY peut être utilisée pour accepter le point de récupération actuel.
データベースはこのバックアップ セットの末尾にロールフォワードされ、指定された時点を超えました。RESTORE WITH RECOVERY を使用して、現在の復元ポイントを受け入れることができます。
La base de datos se ha puesto al día al final de este conjunto de copia de seguridad y más allá del momento especificado. RESTORE WITH RECOVERY se puede usar para aceptar el punto de recuperación actual.
Für die Datenbank wurde ein Rollforward bis zum Ende dieses Sicherungssatzes und über den angegebenen Zeitpunkt hinaus ausgeführt. Mit RESTORE WITH RECOVERY kann der aktuelle Wiederherstellungspunkt akzeptiert werden.
È stato eseguito il rollforward del database fino alla fine di questo set di backup e oltre il punto nel tempo specificato. Per accettare il punto di recupero corrente è possibile utilizzare RESTORE WITH RECOVERY.
De database is vooruitgerold naar het einde van deze back-upset en voorbij het opgegeven tijdstip. Met RESTORE WITH RECOVERY kunt u het huidige herstelpunt accepteren.
O banco de dados foi rolado para frente até o fim deste conjunto de backup e além do momento especificado. RESTORE WITH RECOVERY pode ser usado para aceitar o ponto de recuperação atual.
RESTORE PAGE är inte tillåtet för skrivskyddade databaser eller filgrupper.
不允許在唯讀資料庫或檔案群組中使用 RESTORE PAGE。
Инструкция RESTORE PAGE недопустима в базах данных или файловых группах, доступных только для чтения.
不允许对只读数据库或文件组使用 RESTORE PAGE。
읽기 전용 데이터베이스 또는 파일 그룹에서는 RESTORE PAGE를 사용할 수 없습니다.
L'instruction RESTORE PAGE n'est pas autorisée sur les bases de données ou les groupes de fichiers en lecture seule.
読み取り専用のデータベースまたはファイル グループでは RESTORE PAGE を実行できません。
RESTORE PAGE no se permite en bases de datos o grupos de archivos de sólo lectura.
RESTORE PAGE ist für schreibgeschützte Datenbanken oder Dateigruppen nicht zulässig.
Non è consentito eseguire RESTORE PAGE su filegroup o database di sola lettura.
RESTORE PAGE is niet toegestaan op alleen-lezen databases of bestandsgroepen.
RESTORE PAGE não é permitido em bancos de dados ou grupos de arquivos somente leitura.
RESTORE PAGE är inte tillåtet med databaser som använder enkelt återställningsläge.
使用簡單復原模式的資料庫不允許使用 RESTORE PAGE。
Инструкция RESTORE PAGE недопустима с базами данных, использующими простую модель восстановления.
不允许对使用简单恢复模式的数据库使用 RESTORE PAGE。
단순 복구 모델을 사용하는 데이터베이스에서는 RESTORE PAGE를 사용할 수 없습니다.
L'instruction RESTORE PAGE n'est pas autorisée avec les bases de données qui utilisent le mode de récupération simple.
単純復旧モデルを使用するデータベースでは、RESTORE PAGE を実行できません。
RESTORE PAGE no se permite con bases de datos que usan el modelo de recuperación simple.
RESTORE PAGE ist für Datenbanken, die das einfache Wiederherstellungsmodell verwenden, nicht zulässig.
Non è consentito eseguire RESTORE PAGE con database che utilizzano il modello di recupero con registrazione minima.
RESTORE PAGE is niet toegestaan bij databases die gebruikmaken van het eenvoudige herstelmodel.
RESTORE PAGE não é permitido com bancos de dados que usam o modelo de recuperação simples.
Den aktuella återställningssekvensen avbröts tidigare under övergången till onlinetillståndet. RESTORE DATABASE WITH RECOVERY kan användas för att slutföra övergången till online.
目前還原順序在轉換為線上狀態期間已被中斷。可以使用 RESTORE DATABASE WITH RECOVERY 來完成轉換為線上。
Текущая последовательность восстановления раннее была прервана во время перехода в оперативный режим. Инструкцию RESTORE DATABASE WITH RECOVERY можно использовать для завершения перехода в оперативный режим.
以前在转换到联机状态期间中断了当前的还原顺序。可以使用 RESTORE DATABASE WITH RECOVERY 完成转换到联机状态的过程。
현재 복원 순서는 이전에 온라인 상태로 전환하는 중에 중단되었습니다. RESTORE DATABASE WITH RECOVERY를 사용하여 온라인으로의 전환을 완료할 수 있습니다.
La séquence de restauration actuelle a été interrompue précédemment pendant la transition vers l'état en ligne. RESTORE DATABASE WITH RECOVERY peut être utilisé pour effectuer la transition vers l'état en ligne.
Durante la transición al estado ONLINE, se interrumpió previamente la secuencia de restauración actual. Use RESTORE DATABASE WITH RECOVERY para completar la transición al estado ONLINE.
Die aktuelle Wiederherstellungssequenz wurde zuvor während des Übergangs zum Onlinestatus unterbrochen. Mithilfe von RESTORE DATABASE WITH RECOVERY kann der Übergang zum Onlinestatus abgeschlossen werden.
La sequenza di ripristino corrente è stata interrotta durante la transizione allo stato in linea. È possibile utilizzare RESTORE DATABASE WITH RECOVERY per completare la transizione allo stato in linea.
De huidige herstelsequentie is eerder onderbroken tijdens de overgang naar de on line status. RESTORE DATABASE WITH RECOVERY kan worden gebruikt om de overgang naar on line te voltooien.
現在の復元シーケンスは、以前にオンライン状態への移行中に中断されました。RESTORE DATABASE WITH RECOVERY を使用すると、オンライン状態への移行を完了できます。
A seqüência de restauração atual foi interrompida anteriormente durante a transição para o estado online. RESTORE DATABASE WITH RECOVERY pode ser usado para concluir a transição para online.
Onlineåterställning till databasen %1 misslyckades. Det kan vara lämpligt att utföra återställningen frånkopplat i stället. En frånkopplad återställning startas med BACKUP LOG WITH NORECOVERY.
線上還原至資料庫 '%1' 失敗。執行離線還原可能較為恰當。使用 BACKUP LOG WITH NORECOVERY 即可起始離線還原。
Оперативное восстановление в базу данных "%1" не удалось. Возможно, необходимо выполнить автономное восстановление. Автономное восстановление запускается с помощью инструкции BACKUP LOG WITH NORECOVERY.
在线还原到数据库 '%1' 失败。改为执行离线还原可能比较适当。可以使用 BACKUP LOG WITH NORECOVERY 启动离线还原。
데이터베이스 '%1'의 온라인 복원에 실패했습니다. 오프라인 복원을 대신 수행하십시오. BACKUP LOG WITH NORECOVERY를 사용하여 오프라인 복원을 시작할 수 있습니다.
La restauration en ligne dans la base de données '%1' a échoué. Il peut s'avérer nécessaire d'effectuer une restauration hors ligne. Pour lancer cette opération, utilisez l'instruction BACKUP LOG WITH NORECOVERY.
データベース '%1' へのオンライン復元が失敗しました。オフライン復元の方が適している可能性があります。BACKUP LOG WITH NORECOVERY を使用すると、オフライン復元を開始できます。
Error en la restauración con conexión de la base de datos '%1'. Tal vez sea apropiado realizar una restauración sin conexión. Para iniciar una restauración sin conexión, utilice BACKUP LOG WITH NORECOVERY.
Fehler bei der Onlinewiederherstellung der '%1'-Datenbank. Führen Sie stattdessen bei Bedarf eine Offlinewiederherstellung aus. Eine Offlinewiederherstellung wird mit BACKUP LOG WITH NORECOVERY initiiert.
Ripristino in linea del database '%1' non riuscito. Provare a eseguire un ripristino non in linea. Per avviare il ripristino non in linea, utilizzare BACKUP LOG WITH NORECOVERY.
Het on line herstel van database %1 is mislukt. Het is wellicht beter een off line herstelbewerking uit te voeren. U start een off line herstelbewerking met BACKUP LOG WITH NORECOVERY.
Falha na restauração online do banco de dados '%1'. Convém executar uma restauração offline. Uma restauração offline é iniciada com BACKUP LOG WITH NORECOVERY.
Loggen i denna säkerhetskopia börjar vid LSN %1, vilket är för tidigt för att den ska kunna användas på databasen. Denna återställningssekvens behöver initiera loggen för att starta vid LSN %2. Ange satsen RESTORE LOG på nytt med en tidigare loggsäkerhetskopia.
這個備份組的記錄從 LSN %1 開始,但距離目前太近,無法套用到資料庫。此還原順序必須將記錄初始化為從 LSN %2 開始。請使用更早的記錄備份重新發出 RESTORE LOG 陳述式。
Журнал в данном резервном наборе данных начинается с номера LSN %1, который еще не может применяться к базе данных. Эта последовательность восстановления должна инициализировать журнал для запуска с номера LSN %2. Выполните повторно инструкцию RESTORE LOG с использованием более ранней резервной копии журналов.
此备份集中的日志开始于 LSN %1,该 LSN 太晚,无法应用到数据库。此还原顺序需要对日志进行初始化,使之开始于 LSN %2。请使用较早的日志备份,重新发出 RESTORE LOG 语句。
이 백업 세트의 로그는 LSN %1에 시작하므로 데이터베이스에 적용하기에는 너무 이른 로그입니다. 이 복원 순서를 LSN %2에 시작하려면 로그를 초기화해야 합니다. 이전 로그 백업을 사용하여 RESTORE LOG 문을 다시 실행하십시오.
Le journal dans ce jeu de sauvegardes commence à LSN %1, ce qui est trop récent pour l'appliquer à la base de données. Cette séquence de restauration doit initialiser le journal pour commencer à LSN %2. Relancez l'instruction RESTORE LOG en utilisant une sauvegarde du journal antérieure.
このバックアップ セットのログは、LSN %1 から始まります。これはデータベースに適用するには新しすぎます。この復元シーケンスでは、LSN %2 から始めるために、ログを初期化する必要があります。前のログ バックアップを使用して、RESTORE LOG ステートメントを再実行してください。
El registro de este conjunto de copia de seguridad empieza en el LSN %1, demasiado reciente para aplicarlo a la base de datos. Esta secuencia de restauración necesita inicializar el registro para empezar en el LSN %2. Emita de nuevo la instrucción RESTORE LOG utilizando una copia de seguridad del registro anterior.
Das Protokoll in diesem Sicherungssatz beginnt bei LSN %1. Diese liegt für eine Anwendung auf die Datenbank nicht weit genug zurück. Für diese Wiederherstellungssequenz muss das Protokoll so initialisiert werden, dass es bei LSN %2 beginnt. Geben Sie die RESTORE LOG-Anweisung mit einer früheren Protokollsicherung erneut aus.
Il primo LSN del log in questo set di backup è %1, che è troppo recente per l'applicazione al database. Questa sequenza di ripristino deve inizializzare il log in modo che inizi in corrispondenza di LSN %2. Eseguire di nuovo l'istruzione RESTORE LOG utilizzando un backup del log precedente.
Het logboek in deze back-upset begint op LSN %1. Dit LSN is te recent om op de database te worden toegepast. Deze herstelsequentie moet het logboek initialiseren zodat het begint op LSN %2. Geef de RESTORE LOG-instructie opnieuw op met een eerdere back-up van het logboek.
O log deste conjunto de backup começa em LSN %1, que é recente demais para ser aplicado ao banco de dados. Esta seqüência de restauração precisa inicializar o log para que comece em LSN %2. Execute novamente a instrução RESTORE LOG usando um backup de log anterior.
Den lista över sidor som medföljer RESTORE PAGE-satsen är felaktigt formaterad. Före problemet %1 identifierades sidor korrekt. Problemet började vid teckenförskjutningen %2. Kontrollera att alla sidor har identifierats genom numeriska par <fil>:<sida> med komma mellan varje par. Till exempel: PAGE='1:57,2:31'.</sida></fil>
RESTORE PAGE 陳述式提供的頁面清單格式不正確。在此問題之前,已正確識別 %1 個頁面。問題發生在字元位移 %2。請檢查所有頁面是否都由數值 <file>:<page> 配對識別,且每對之間用半型逗點隔開。例如: PAGE='1:57,2:31'。</page></file>
Список страниц, указанный в инструкции RESTORE PAGE, имеет неправильный формат. До этого %1 страницы распознавались правильно. Ошибка произошла по смещению %2. Проверьте, чтобы все страницы определялись числовыми парами <файл>:<страница> с запятыми, разделяющими каждую пару. Например: PAGE="1:57,2:31".</страница></файл>
在 RESTORE PAGE 语句中提供的页列表格式不正确。在出现此问题之前,已正确识别了 %1 页。此问题是在字符偏移量 %2 处发生的。请检查由数值 <文件>:<页> 对(用逗号分隔每一对)标识的所有页。例如: PAGE="1:57,2:31"。</页></文件>
RESTORE PAGE 문과 함께 제공된 페이지 목록의 형식이 잘못되었습니다. 문제가 발생하기 전에 %1 페이지는 올바르게 식별되었습니다. 문자 오프셋 %2에 문제가 있습니다. 모든 페이지를 <파일>:<페이지> 형식의 숫자 값(각 숫자 값 쌍은 쉼표로 구분)으로 식별했는지 확인하십시오(예: PAGE='1:57,2:31').</페이지></파일>
La liste de pages fournies avec l'instruction RESTORE PAGE n'est pas correctement mise en forme. Avant que ce problème ne se produise, %1 pages ont été correctement identifiées. Le problème s'est produit à l'offset de caractère %2. Assurez-vous que toutes les pages sont identifiées par paires numériques <fichier>:<page>, les paires étant séparées par des virgules. Par exemple : PAGE='1:57,2:31'.</page></fichier>
RESTORE PAGE ステートメントで指定されるページのリスト形式が無効です。問題が発生する前に、%1 ページが正しく識別されました。問題は文字のオフセット %2 で発生しました。すべてのページが数値 <file>:<page> のペアで識別され、各ペアの間はコンマで区切られていることを確認してください。例: PAGE='1:57,2:31'。</page></file>
El formato de la lista de páginas proporcionada con la instrucción RESTORE PAGE es incorrecto. Antes de producirse el problema, se identificaron %1 páginas correctas. El problema se produjo en el desplazamiento de carácter %2. Compruebe que todas las páginas están identificadas con pares numéricos <archivo>:<página> y que se utiliza una coma para separar los pares. Por ejemplo: PAGE='1:57,2:31'.</página></archivo>
Die Liste der Seiten für die RESTORE PAGE-Anweisung weist ein falsches Format auf. Vor dem Problem %1 wurden die Seiten richtig identifiziert. Das Problem trat bei Zeichenoffset %2 auf. Überprüfen Sie, ob alle Seiten durch numerische <file>:<page>-Paare identifiziert sind, wobei die Paare durch Kommas voneinander getrennt werden müssen. Beispiel: PAGE='1:57,2:31'.</page></file>
L'elenco delle pagine specificato per l'istruzione RESTORE PAGE non è formattato correttamente. Numero di pagine correttamente identificate prima che si verificasse il problema: %1. Problema rilevato in corrispondenza dell'offset carattere %2. Verificare che tutte le pagine siano identificate da coppie numeriche in formato <file>:<page> e separate da virgole, ad esempio: PAGE='1:57,2:31'.</page></file>
De lijst van pagina's die wordt verstrekt bij de RESTORE PAGE-instructie, is onjuist opgemaakt. Voordat het probleem optrad, waren %1 pagina's juist geïdentificeerd. Het probleem trad op bij tekenverschuiving %2. Controleer of alle pagina's zijn geïdentificeerd met numerieke paren <bestand>:<pagina> met komma's tussen elk paar. Bijvoorbeeld: PAGE='1:57,2:31'.</pagina></bestand>
A formatação da lista de páginas fornecida com a instrução RESTORE PAGE está incorreta. Antes do problema, as páginas de %1 foram identificadas corretamente. O problema ocorreu no deslocamento de caractere %2. Verifique se todas as páginas estão identificadas pelos pares numéricos <arquivo>:<página> com vírgulas entre cada par. Por exemplo: PAGE='1:57,2:31'.</página></arquivo>
Säkerhetskopieringar som utförts med tidigare versioner av SQL Server stöds inte av fn_dump_dblog.
SQL Server 舊版所接受的備份,fn_dump_dblog 並不支援。
Резервные копии, созданные в более ранних версиях SQL Server, не поддерживаются функцией fn_dump_dblog.
fn_dump_dblog 不支持在以前的 SQL Server 版本上创建的备份。
이전 버전의 SQL Server에서 가져온 백업은 fn_dump_dblog에서 지원하지 않습니다.
Les sauvegardes effectuées sur des versions antérieures de SQL Server ne sont pas prises en charge par fn_dump_dblog.
以前のバージョンの SQL Server で作成されたバックアップは fn_dump_dblog ではサポートされません。
fn_dump_dblog no admite copias de seguridad realizadas en versiones anteriores de SQL Server.
Sicherungen, die in früheren Versionen von SQL Server erstellt wurden, werden von fn_dump_dblog nicht unterstützt.
fn_dump_dblog non supporta i backup creati con versioni precedenti di SQL Server.
Back-ups die zijn gemaakt met oudere versies van SQL Server, worden niet ondersteund door fn_dump_dblog.
Backups feitos em versões anteriores do SQL Server não têm o suporte de fn_dump_dblog.
Det går inte att uppdatera vyn eller funktionen %1 eftersom den innehåller mängduttryck eller en DISTINCT-sats.
無法更新檢視或函數 "%1",因為其中包含彙總或 DISTINCT 子句。
Невозможно обновить представление или функцию "%1", так как она содержит статистические выражения или предложение DISTINCT.
无法更新视图或函数 "%1",因为它包含聚合或 DISTINCT 子句。
뷰 또는 함수 "%1"은(는) 집계 또는 DISTINCT 절을 포함하므로 업데이트할 수 없습니다.
Impossible de mettre à jour la vue ou la fonction '%1' car elle contient des agrégats ou une clause DISTINCT.
ビューまたは関数 "%1" を更新できません。集計または DISTINCT 句が含まれています。
No se puede actualizar la vista o función "%1" porque contiene agregados o una cláusula DISTINCT.
Die Sicht oder Funktion "%1" kann nicht aktualisiert werden, weil sie Aggregate oder eine DISTINCT-Klausel enthält.
Impossibile aggiornare la vista o funzione "%1" perché contiene aggregazioni o una clausola DISTINCT.
Kan de weergave of functie %1 niet bijwerken omdat deze aggregaten of een DISTINCT-component bevat.
Não é possível atualizar o modo de exibição ou a função "%1" porque ele contém agregados ou uma cláusula DISTINCT.
See catalog page for all messages.