|
Det går inte att %1 %2 %3 för vyn %4 eftersom det är en systemskapad vy som skapades av optimeringsskäl. |
|
無法在檢視 '%4' 中 %1 %2 '%3',因為該檢視由系統產生,目的是為了達到最佳化。 |
|
Невозможно %1 %2 "%3" в представлении "%4", так как это представление, сформированное системой, было создано в целях оптимизации. |
|
无法对视图 '%4' 中的 %2'%3' 执行 %1,因为它是系统生成的视图,其创建目的是用于优化。 |
|
뷰 '%4'은(는) 최적화를 위해 생성된 시스템 생성 뷰이므로 이 뷰의 %2 '%3'을(를) %1할 수 없습니다. |
|
Impossible de %1 %2 '%3' sur la vue '%4' parce que celle-ci est une vue générée par le système qui a été créée à des fins d'optimisation. |
|
ビュー '%4' では %1 %2 '%3' できません。このビューは、最適化のために作成されたシステム生成のビューです。 |
|
No se puede %1 %2 '%3' en la vista '%4' porque es una vista generada por el sistema que se creó con fines de optimización. |
|
%1 des %2-Objekts '%3' in der '%4'-Sicht ist nicht möglich, weil es sich um eine vom System generierte Sicht handelt, die zu Optimierungszwecken erstellt wurde. |
|
Impossibile %1 %2 '%3' sulla vista '%4' perché è una vista generata dal sistema a scopo di ottimizzazione. |
|
%1 van %2 %3 op weergave %4 is niet mogelijk omdat het een door het systeem gegenereerde weergave is die is gemaakt voor optimaliseringsdoeleinden. |
|
Não é possível %1 %2 '%3' no modo de exibição '%4' porque ele é um modo de exibição gerado pelo sistema e criado para fins de otimização. |
|
Det går inte att inaktivera index för vyn %1 eftersom det är en systemskapad vy som skapades av optimeringsskäl. |
|
無法停用檢視 '%1' 上的索引,因為該檢視由系統產生,目的是為了達到最佳化。 |
|
Невозможно отключить индекс в представлении "%1", так как это представление, сформированное системой, было создано в целях оптимизации. |
|
无法对视图 '%1' 禁用索引,因为它是系统生成的视图,其创建目的是用于优化。 |
|
뷰 '%1'은(는) 최적화를 위해 생성된 시스템 생성 뷰이므로 이 뷰의 인덱스를 비활성화할 수 없습니다. |
|
Impossible de désactiver l'index sur la vue '%1' parce que celle-ci est une vue générée par le système qui a été créée à des fins d'optimisation. |
|
ビュー '%1' でインデックスを無効にできません。このビューは最適化のために作成されたシステム生成のビューです。 |
|
No se puede deshabilitar el índice de la vista '%1' porque es una vista generada por el sistema que se creó con fines de optimización. |
|
Der Index für die '%1'-Sicht kann nicht deaktiviert werden, weil es sich um eine vom System generierte Sicht handelt, die zu Optimierungszwecken erstellt wurde. |
|
Impossibile disattivare l'indice sulla vista '%1' perché è una vista generata dal sistema a scopo di ottimizzazione. |
|
Kan de index op weergave %1 niet uitschakelen omdat het een door het systeem gegenereerde weergave is die is gemaakt voor optimaliseringsdoeleinden. |
|
Não é possível desabilitar o índice no modo de exibição %1' porque ele é um modo de exibição gerado pelo sistema e criado para fins de otimização. |
|
Det går inte att använda objektet %1 med attributet automatisk släppning i schemabindningsuttryck eftersom det är en systemskapad vy som skapades av optimeringsskäl. |
|
無法在 schemabinding 運算式中,以 autodrop 物件屬性使用物件 '%1',因為該檢視由系統產生,目的是為了達到最佳化。 |
|
Невозможно использовать объект "%1" с атрибутом автоматического удаления объекта в выражениях привязки к схеме, так как это представление, сформированное системой, было создано в целях оптимизации. |
|
无法在架构绑定表达式中使用具有自动删除对象属性的对象 '%1',因为它是系统生成的视图,其创建目的是用于优化。 |
|
개체 자동 삭제 특성이 지정된 개체 '%1'은(는) 최적화를 위해 생성된 시스템 생성 뷰이므로 스키마 바인딩 식에서 사용할 수 없습니다. |
|
Impossible d'utiliser l'objet '%1' avec un attribut de suppression d'objet automatique dans des expressions de liaison au schéma parce qu'il s'agit d'une vue générée par le système qui a été créée à des fins d'optimisation. |
|
スキーマ バインド式ではオブジェクトの自動削除属性が設定されたオブジェクト '%1' を使用できません。このオブジェクトは、最適化のために作成されたシステム生成のビューです。 |
|
No se puede usar el objeto '%1' con el atributo de objeto autodrop en expresiones de enlace a esquema porque es una vista generada por el sistema que se creó con fines de optimización. |
|
Das '%1'-Objekt kann nicht zusammen mit einem autodrop-Objektattribut in Schemabindungsausdrücken verwendet werden, weil es sich um eine vom System generierte Sicht handelt, die zu Optimierungszwecken erstellt wurde. |
|
Impossibile utilizzare nelle espressioni di associazione a schema l'oggetto '%1' con l'attributo di oggetto a eliminazione automatica, perché è una vista generata dal sistema a scopo di ottimizzazione. |
|
Kan object %1 niet met het objectkenmerk automatisch weghalen gebruiken in schemabindingsexpressies omdat het een door het systeem gegenereerde weergave is die is gemaakt voor optimaliseringsdoeleinden. |
|
Não é possível usar o objeto '%1' com o atributo de objeto autodrop em expressões de ligação com esquema porque ele é um modo de exibição gerado pelo sistema e criado para fins de otimização. |
|
Det går inte att ändra vyn %1 eftersom det är en systemskapad vy som skapades av optimeringsskäl. |
|
無法改變檢視 '%1',因為該檢視由系統產生,目的是為了達到最佳化。 |
|
Невозможно изменить представление "%1", так как это представление, сформированное системой, было создано в целях оптимизации. |
|
无法更改视图 '%1',因为它是系统生成的视图,其创建目的是用于优化。 |
|
뷰 '%1'은(는) 최적화를 위해 생성된 시스템 생성 뷰이므로 변경할 수 없습니다. |
|
Impossible de modifier la vue '%1' parce que celle-ci est une vue générée par le système qui a été créée à des fins d'optimisation. |
|
ビュー '%1' は、最適化のために作成されたシステム生成のビューなので変更できません。 |
|
No se puede alterar la vista '%1' porque es una vista generada por el sistema que se creó con fines de optimización. |
|
Die '%1'-Sicht kann nicht geändert werden, weil es sich um eine vom System generierte Sicht handelt, die zu Optimierungszwecken erstellt wurde. |
|
Impossibile modificare la vista '%1' perché è una vista generata dal sistema a scopo di ottimizzazione. |
|
Kan weergave %1 niet wijzigen omdat het een door het systeem gegenereerde weergave is die is gemaakt voor optimaliseringsdoeleinden. |
|
Não é possível alterar o modo de exibição '%1' porque ele é gerado pelo sistema e criado para fins de otimização. |
|
Det går inte att skapa utlösare för vyn %1 eftersom det är en systemskapad vy som skapades av optimeringsskäl. |
|
無法建立檢視 '%1' 上的觸發程序,因為該檢視由系統產生,目的是為了達到最佳化。 |
|
Невозможно создать триггер в представлении "%1", так как это представление, сформированное системой, было создано в целях оптимизации. |
|
无法对视图 '%1' 创建触发器,因为它是系统生成的视图,其创建目的是用于优化。 |
|
뷰 '%1'은(는) 최적화를 위해 생성된 시스템 생성 뷰이므로 이 뷰에 트리거를 만들 수 없습니다. |
|
Impossible de créer un déclencheur sur la vue '%1' parce que celle-ci est une vue générée par le système qui a été créée à des fins d'optimisation. |
|
ビュー '%1' にトリガを作成できません。このビューは、最適化のために作成されたシステム生成のビューです。 |
|
No se puede crear un desencadenador en la vista '%1' porque es una vista generada por el sistema que se creó con fines de optimización. |
|
Ein Trigger für die '%1'-Sicht kann nicht erstellt werden, weil es sich um eine vom System generierte Sicht handelt, die zu Optimierungszwecken erstellt wurde. |
|
Impossibile creare trigger sulla vista '%1' perché è una vista generata dal sistema a scopo di ottimizzazione. |
|
Kan geen trigger maken op weergave %1 omdat het een door het systeem gegenereerde weergave is die is gemaakt voor optimaliseringsdoeleinden. |
|
Não é possível criar disparador no modo de exibição '%1' porque ele é um modo de exibição gerado pelo sistema e criado para fins de otimização. |
|
Endast medlemmar i sysadmin-rollen kan bevilja eller återkalla CREATE DATABASE-behörigheten. |
|
只有具備系統管理員 (sysadmin) 角色的成員才能授與或撤銷 CREATE DATABASE 權限。 |
|
Только члены роли sysadmin могут предоставить или отменить разрешение на выполнение инструкции CREATE DATABASE. |
|
只有 sysadmin 角色的成员才能授予或撤消 CREATE DATABASE 权限。 |
|
sysadmin 역할의 멤버만 CREATE DATABASE 권한을 부여하거나 취소할 수 있습니다. |
|
Seuls les membres du rôle sysadmin peuvent accorder ou révoquer l'autorisation CREATE DATABASE. |
|
sysadmin ロールのメンバだけが CREATE DATABASE 権限を許可または取り消せます。 |
|
Sólo los miembros de la función sysadmin pueden conceder o revocar el permiso CREATE DATABASE. |
|
Nur Mitglieder der sysadmin-Rolle können die CREATE DATABASE-Berechtigung erteilen oder aufheben. |
|
Solo i membri del ruolo sysadmin possono concedere o revocare l'autorizzazione CREATE DATABASE. |
|
Alleen leden van de rol sysadmin kunnen de machtiging CREATE DATABASE verlenen of intrekken. |
|
Somente os membros da função sysadmin podem conceder ou revogar a permissão CREATE DATABASE. |
|
Det finns ingen sådan användare eller grupp som %1 eller du saknar behörighet. |
|
使用者或群組 '%1' 不存在,或是您沒有權限。 |
|
Пользователь или группа "%1" не существует, или отсутствует разрешение. |
|
没有这样的用户或组 '%1',或者您没有所需的权限。 |
|
사용자 또는 그룹 '%1'이(가) 없거나 사용 권한이 없습니다. |
|
L'utilisateur ou le groupe '%1' n'existe pas ou vous n'avez pas l'autorisation nécessaire. |
|
ユーザーまたはグループ '%1' が存在しないか、権限がありません。 |
|
No existe dicho usuario o grupo '%1' o no tiene permiso. |
|
Der Benutzer oder die Gruppe '%1' ist nicht vorhanden, oder Sie verfügen nicht über die erforderliche Berechtigung. |
|
L'utente o il gruppo '%1' non esiste oppure l'utente non dispone dell'autorizzazione necessaria. |
|
Gebruiker of groep %1 bestaat niet of u hebt geen machtiging. |
|
Este usuário ou grupo '%1' não existe ou você não tem permissão. |
|
Den beviljade eller återkallade behörigheten %1 är inte kompatibel med objekt. |
|
所授與或撤銷的權限 %1 與物件不相容。 |
|
Предоставленное или отмененное право доступа %1 несовместимо с объектом. |
|
所授予或撤消的特权 %1 与对象不兼容。 |
|
부여되거나 취소된 권한 %1은(는) 개체와 호환되지 않습니다. |
|
Privilège '%1' accordé ou révoqué non compatible avec l'objet. |
|
%1 特権の許可または取り消しはオブジェクトと互換性がありません。 |
|
El privilegio concedido o revocado %1 no es compatible con el objeto. |
|
Das erteilte oder aufgehobene %1-Privileg ist mit dem Objekt nicht kompatibel. |
|
Il privilegio concesso o revocato %1 non è compatibile con l'oggetto. |
|
Verleende of ingetrokken bevoegdheid %1 is niet compatibel met het object. |
|
O privilégio concedido ou revogado %1 não é compatível com o objeto. |
|
Du kan bara bevilja eller återkalla behörigheter på objekt i den aktuella databasen. |
|
您只能授與或撤銷目前資料庫中之物件的權限。 |
|
Можно предоставлять или отменять разрешения только на объекты в текущей базе данных. |
|
您只能授予或撤消当前数据库中对象上的权限。 |
|
현재 데이터베이스의 개체에 대한 권한을 부여하거나 취소할 수만 있습니다. |
|
Vous ne pouvez accorder ou révoquer des autorisations que pour les objets de la base de données en cours. |
|
現在のデータベースのオブジェクトの権限だけを許可または取り消しできます。 |
|
Sólo puede conceder o revocar permisos sobre objetos de la base de datos actual. |
|
Sie können Berechtigungen nur für Objekte in der aktuellen Datenbank erteilen oder aufheben. |
|
È possibile concedere o revocare autorizzazioni solo per gli oggetti del database corrente. |
|
U kunt alleen machtigingen verlenen of intrekken voor objecten in de huidige database. |
|
Só é possível conceder ou revogar permissões para objetos no banco de dados atual. |
|
Om du vill återkalla eller neka behörigheter som kan beviljas kan du använda alternativet CASCADE. |
|
若要撤銷或拒絕可授與的權限,請指定 CASCADE 選項。 |
|
Чтобы отменить или запретить предоставляемые права доступа, укажите параметр CASCADE. |
|
若要撤消或拒绝可授予的特权,请指定 CASCADE 选项。 |
|
부여할 수 있는 권한을 취소하거나 거부하려면 CASCADE 옵션을 지정하십시오. |
|
Pour révoquer ou refuser des privilèges attribuables, spécifiez l'option CASCADE. |
|
許可できる特権の取り消しまたは禁止を行うには、CASCADE オプションを指定してください。 |
|
Para revocar o denegar los privilegios que se pueden conceder, especifique la opción CASCADE. |
|
Um erteilbare Privilegien aufzuheben oder zu verweigern, geben Sie die Option CASCADE an. |
|
Per revocare o negare privilegi che è possibile concedere, specificare l'opzione CASCADE. |
|
Geef de optie CASCADE op om machtigingen die kunnen worden verleend, in te trekken of te weigeren. |
|
Para revogar ou negar privilégios que podem ser concedidos, especifique a opção CASCADE. |