The service
Messages on page
Popis prvku pro komponentu <var>X</var> v aplikaci <var>Y</var> se nepodařilo nastavit.
Der kunne ikke angives en komponentbeskrivelse for komponenten <var>X</var> i programmet <var>Y</var>.
Kan onderdeelbeschrijving voor onderdeel <var>X</var> in toepassing <var>Y</var> niet instellen.
Komponentin kuvauksen asettaminen komponentille <var>X</var> sovelluksessa <var>Y</var> epäonnistui.
Impossible de définir la description de composant pour le composant <var>X</var> dans l’application <var>Y</var>.
Die Komponentenbeschreibung für Komponente "<var>X</var>" in Anwendung "<var>Y</var>" konnte nicht festgelegt werden.
Απέτυχε ο ορισμός της περιγραφής στοιχείου για το στοιχείο <var>X</var> στην εφαρμογή <var>Y</var>.
‏‏הגדרת תיאור רכיב עבור הרכיב <var>X</var> ביישום <var>Y</var> נכשלה.
A(z) <var>Y</var> alkalmazásban nem sikerült beállítani a(z) <var>X</var> összetevőhöz tartozó összetevőleírást.
Impossibile impostare una descrizione per il componente <var>X</var> nell'applicazione <var>Y</var>.
アプリケーション <var>Y</var> のコンポーネント <var>X</var> に対して、コンポーネントの説明を設定できませんでした。
<var>Y</var> 응용 프로그램의 <var>X</var> 구성 요소에 대한 구성 요소 설명을 설정하지 못했습니다.
Kan ikke angi komponentbeskrivelsen for komponenten <var>X</var> i programmet <var>Y</var>.
Nie można ustawić opisu składnika dla składnika <var>X</var> w aplikacji <var>Y</var>.
Falha ao definir descrição do componente <var>X</var> no aplicativo <var>Y</var>.
Не удалось задать описание компонента <var>X</var> в приложении <var>Y</var>.
No se pudo establecer la descripción del componente <var>X</var> en la aplicación <var>Y</var>.
Det gick inte att ange komponentbeskrivning för komponent <var>X</var> i program <var>Y</var>.
<var>Y</var> uygulamasındaki <var>X</var> bileşeni için bileşen açıklaması ayarlama başarısız oldu.
فشل تعيين وصف المكوّن للمكّون <var>X</var> في app <var>Y</var>‎.
无法设置应用程序 <var>Y</var> 中组件 <var>X</var> 的组件描述。
無法對應用程式 <var>Y</var> 中的元件 <var>X</var> 設定元件描述。
無法對應用程式 <var>Y</var> 中的元件 <var>X</var> 設定元件描述。
无法设置应用程序 <var>Y</var> 中组件 <var>X</var> 的组件描述。
/<var>X</var> تضمين نقطة نهاية WS-MetadataExchange إضافية (نموذج مختصر /<var>Y</var>)
/<var>X</var> 包括附加 WS-MetadataExchange 终结点 (缩写 /<var>Y</var>)
/<var>X</var> 包含其他 WS-MetadataExchange 端點 (短格式 /<var>Y</var>)
/<var>X</var> Obsahuje dodatečný koncový bod WS-MetadataExchange (krátký formulář /<var>Y</var>)
/<var>X</var> Omfatter et ekstra WS-MetadataExchange-slutpunkt (kort form /<var>Y</var>)
/<var>X</var> Extra WS-MetadataExchange-eindpunt opnemen (korte versie /<var>Y</var>)
/<var>X</var> Sisällyttää ylimääräisen WS-MetadataExchange-päätepisteen (lyhyt muoto /<var>Y</var>)
/<var>X</var> Inclure un point de terminaison WS-MetadataExchange supplémentaire (forme abrégée /<var>Y</var>)
/<var>X</var> Fügt einen zusätzlichen WS-MetadataExchange-Endpunkt hinzu (Kurzform /<var>Y</var>)
/<var>X</var>Συμπερίληψη ενός επιπρόσθετου σημείου κατάληξης WS-MetadataExchange (σύντομη μορφή /<var>Y</var>)
‏‏ ‎/<var>X</var> כלול נקודת קצה נוספת של WS-MetadataExchange (צורה קצרה /<var>Y</var>)
/<var>X</var> Újabb WS-MetadataExchange végpont befoglalása (rövid alak: /<var>Y</var>)
/<var>X</var> Include un endpoint WS-MetadataExchange aggiuntivo (forma breve /<var>Y</var>)
/<var>X</var> 追加の WS-MetadataExchange エンドポイントを組み込みます (短い形式 /<var>Y</var>)
/<var>X</var> 추가 WS-MetadataExchange 끝점 포함(약식 /<var>Y</var>)
/<var>X</var> Inkluderer et ekstra WS-MetadataExchange-endepunkt (kortform /<var>Y</var>)
/<var>X</var> Dołącza dodatkowy punkt końcowy protokołu WS-MetadataExchange (forma krótka /<var>Y</var>)
/<var>X</var> Inclua um ponto de extremidade adicional WS-MetadataExchange (forma abreviada /<var>Y</var>)
/<var>X</var> Добавить конечную точку WS-MetadataExchange (краткая форма /<var>Y</var>)
/<var>X</var> Incluir un extremo WS-MetadataExchange adicional (la forma abreviada es /<var>Y</var>)
/<var>X</var> Inkludera en ytterligare WS-MetadataExchange-slutpunkt (kort form /<var>Y</var>)
/<var>X</var> Ek bir WS-MetadataExchange bitiş noktası ekler (kısa biçimi /<var>Y</var>)
/<var>X</var> 包含其他 WS-MetadataExchange 端點 (短格式 /<var>Y</var>)
/<var>X</var> 包括附加 WS-MetadataExchange 终结点 (缩写 /<var>Y</var>)
/<var>X</var> Viser oplysningerne om program, komponent og grænseflade som id'er (kort form /<var>Y</var>)
/<var>X</var> Geeft de toepassings-, onderdeel- en interface-informatie weer als ID's (korte versie /<var>Y</var>)
/<var>X</var> Näyttää sovellus-, komponentti- ja liittymätiedot tunnisteina (lyhyt muoto /<var>Y</var>)
/<var>X</var> Affiche les informations d’applications, de composants et d’interfaces en tant qu’identificateurs (forme abrégée /<var>Y</var>)
/<var>X</var> Zeigt die Anwendungs-, Komponenten- und Schnittstelleninformationen als IDs an (Kurzform /<var>Y</var>)
/<var>X</var>Εμφάνιση των πληροφοριών εφαρμογής, στοιχείου και διασύνδεσης ως αναγνωριστικά (σύντομη μορφή /<var>Y</var>)
‏‏ ‎/<var>X</var> מציג את הפרטים של היישום, הרכיב והממשק כמזהים (צורה קצרה /<var>Y</var>)
/<var>X</var> Az alkalmazás, összetevő és illesztőfelület információinak megjelenítése azonosítóként (rövid alak: /<var>Y</var>)
/<var>X</var> Visualizza le informazioni sulle applicazioni, i componenti e le interfacce come identificatori (forma breve /<var>Y</var>)
/<var>X</var> アプリケーション、コンポーネント、およびインターフェイスの情報を ID で表示します (短い形式 /<var>Y</var>)
/<var>X</var> 응용 프로그램, 구성 요소 및 인터페이스 정보를 식별자로 표시(약식 /<var>Y</var>)
/<var>X</var> Viser informasjon om programmet, komponenten og grensesnittet som identifikatorer (kortform /<var>Y</var>)
/<var>X</var> Wyświetla informacje dotyczące aplikacji, składników i interfejsów w formie identyfikatorów (forma krótka /<var>Y</var>)
/<var>X</var> Exibe informações de aplicativo, componente e interface como identificadores (forma abreviada /<var>Y</var>)
/<var>X</var> Отображает информацию о приложении, компоненте и интерфейсе как идентификаторы (краткая форма /<var>Y</var>)
/<var>X</var> Muestra la información de aplicación, componente e interfaz en forma de identificadores (la forma abreviada es /<var>Y</var>)
/<var>X</var> Visar program-, komponent- och gränssnittsinformation som identifierare (kort form /<var>Y</var>)
/<var>X</var> Uygulamayı, bileşeni ve arabirim bilgilerini tanımlayıcılar olarak görüntüler (kısa biçimi /<var>Y</var>)
/<var>X</var> عرض معلومات التطبيق، والمكوّنات والواجهة كمعرّفات (نموذج مختصر /<var>Y</var>)
/<var>X</var> 将应用程序、组件和接口信息显示为标识符(缩写 /<var>Y</var>)
/<var>X</var> 以識別項顯示應用程式、元件和介面資訊 (短格式 /<var>Y</var>)
/<var>X</var> Zobrazí informace o aplikaci, komponentě a rozhraní jako identifikátory (krátký formulář /<var>Y</var>)
/<var>X</var> 以識別項顯示應用程式、元件和介面資訊 (短格式 /<var>Y</var>)
/<var>X</var> 将应用程序、组件和接口信息显示为标识符(缩写 /<var>Y</var>)
يجب إعادة تشغيل تطبيق COM+‎‏ <var>X</var> بعد أن تدخل التغييرات حيّز التنفيذ.
若要使配置更改生效,必须重新启动 COM+ 应用程序 <var>X</var>。
必須重新啟動 COM+ 應用程式 <var>X</var>,對設定所做的變更才會生效。
Aplikace COM+ <var>X</var> musí být restartována, aby mohly být uplatněny změny v konfiguraci.
COM+-programmet <var>X</var> skal genstartes for at ændringerne i konfigurationen kan træde i kraft.
COM+-toepassing <var>X</var> moet opnieuw worden opgestart voordat de configuratiewijzigingen van kracht worden.
COM+-sovellus <var>X</var> on käynnistettävä uudelleen, jotta määrityksen muutokset tulevat voimaan.
L’application COM+ <var>X</var> doit être redémarrée pour que des changements de configuration soient appliqués.
Die COM+-Anwendung "<var>X</var>" muss neu gestartet werden, damit die Konfigurationsänderungen in Kraft treten können.
Η εφαρμογή COM+ <var>X</var> πρέπει να επανεκκινηθεί για να ισχύσουν οι αλλαγές της ρύθμισης παραμέτρων.
‏‏יש להפעיל מחדש את יישום COM+‎ ‏<var>X</var>‎ כדי ששינויי התצורה ייכנסו לתוקף.
A(z) <var>X</var> COM+-alkalmazást újra kell indítani, hogy a konfigurációs változtatások érvénybe lépjenek.
Per rendere effettive le modifiche alla configurazione è necessario riavviare l'applicazione COM+ <var>X</var>.
構成の変更を有効にするために、COM+ アプリケーション <var>X</var> を再起動する必要があります。
COM+ 응용 프로그램 <var>X</var>을(를) 다시 시작해야 구성 변경 내용이 적용됩니다.
COM+-programmet <var>X</var> må startes på nytt for at konfigurasjonsendringene skal tre i kraft.
Aby zmiany zaczęły obowiązywać, należy uruchomić aplikację COM+ <var>X</var> ponownie.
O aplicativo COM+ <var>X</var> deve ser reiniciado para que as alterações de configuração tenham efeito.
Чтобы изменения конфигурации вступили в силу необходимо перезапустить приложение COM+ <var>X</var>.
Es necesario reiniciar la aplicación COM+ <var>X</var> para que los cambios surtan efecto.
COM+-program <var>X</var> måste startas om för att konfigurationsändringar ska träda i kraft.
Yapılandırma değişikliklerinin etkili olması için <var>X</var> COM+ uygulaması yeniden başlatılmalıdır.
必須重新啟動 COM+ 應用程式 <var>X</var>,對設定所做的變更才會生效。
若要使配置更改生效,必须重新启动 COM+ 应用程序 <var>X</var>。
لم يتم تحديد أسلوب (أساليب) في الوسيطة <var>X</var>.
参数 <var>X</var> 中未指定方法。
引數 <var>X</var> 中未指定任何方法。
V argumentu <var>X</var> nejsou určeny žádné metody.
Der er ikke angivet nogen metoder i argumentet <var>X</var>.
Geen methode(n) opgegeven in argument <var>X</var>.
Metodeja ei ole määritetty argumentissa <var>X</var>.
Aucune méthode spécifiée dans l’argument <var>X</var>.
Es wurde(n) keine Methode(n) im Argument "<var>X</var>" angegeben.
Δεν έχει καθοριστεί καμία μέθοδος στο όρισμα <var>X</var>.
‏‏לא צוינה פעולת שירות כלשהי בארגומנט <var>X</var>.
Egy metódus sincs megadva a következő argumentumban: <var>X</var>.
Nessun metodo specificato nell'argomento <var>X</var>.
引数 <var>X</var> にメソッドが指定されていません。
<var>X</var> 인수에 메서드가 지정되지 않았습니다.
Ingen metode(r) angitt i argumentet <var>X</var>.
W argumencie <var>X</var> nie określono metod.
Nenhum método especificado no argumento <var>X</var>.
В аргументе <var>X</var> не указан ни один метод.
No se especificó ningún método en el argumento <var>X</var>.
Ingen metod har angetts i argument <var>X</var>.
<var>X</var> yönteminde hiçbir yöntem belirtilmemiş.
引數 <var>X</var> 中未指定任何方法。
参数 <var>X</var> 中未指定方法。
<var>Type Name</var>-tyyppinen palautusarvo liittymän <var>Interface type</var> metodilla <var>Method name</var> ei ole yhteensopiva WWW-palvelujen kanssa seuraavasta syystä: <var>X</var>
La valeur renvoyée du type <var>Type Name</var> sur la méthode <var>Method name</var> de l’interface <var>Interface type</var> n’est pas conforme aux services Web pour la raison suivante : <var>X</var>
Der Rückgabewert vom Typ "<var>Type Name</var>" für die Methode "<var>Method name</var>" der Schnittstelle "<var>Interface type</var>" ist aus folgendem Grund nicht webdienst-kompatibel: <var>X</var>
Η τιμή επιστροφής του τύπου <var>Type Name</var> στη μέθοδο <var>Method name</var> της διασύνδεσης <var>Interface type</var> δεν είναι συμβατή με τις υπηρεσίες web εξαιτίας της ακόλουθης αιτίας: <var>X</var>
‏‏ערך ההחזרה של סוג <var>Type Name</var> בפעולת השירות <var>Method name</var> של ממשק <var>Interface type</var> אינו תואם לשירותי אינטרנט עקב הסיבה הבאה: <var>X</var>
A(z) <var>Interface type</var> illesztőfelület <var>Method name</var> metódusának <var>Type Name</var> típusú visszatérési értéke nem kompatibilis a webszolgáltatásokkal. Oka: <var>X</var>
Il valore restituito di tipo <var>Type Name</var> per il metodo <var>Method name</var> dell'interfaccia <var>Interface type</var> non è conforme ai servizi Web. Motivo: <var>X</var>
インターフェイス <var>Interface type</var> のメソッド <var>Method name</var> は、戻り値の型が <var>Type Name</var> です。次の理由で Web サービスに準拠していません: <var>X</var>
<var>Interface type</var> 인터페이스의 <var>Method name</var> 메서드에서 <var>Type Name</var> 유형의 반환 값이 <var>X</var>(으)로 인해 웹 서비스 규격을 따르지 않습니다.
Returverdien av typen <var>Type Name</var> for metoden <var>Method name</var> i grensesnittet <var>Interface type</var> er ikke webtjenestekompatibel på grunn av følgende: <var>X</var>
Zwracana wartość typu <var>Type Name</var> w metodzie <var>Method name</var> interfejsu <var>Interface type</var> nie jest zgodna z usługami sieci Web z następującego powodu: <var>X</var>
O valor de retorno do tipo <var>Type Name</var> no método <var>Method name</var> da interface <var>Interface type</var> não é compatível com serviços web devido ao seguinte motivo: <var>X</var>
Возвращаемое значение типа <var>Type Name</var> метода <var>Method name</var> интерфейса <var>Interface type</var> несовместимо с веб-службами по следующей причине: <var>X</var>
El tipo de valor devuelto <var>Type Name</var> en el método <var>Method name</var> de la interfaz <var>Interface type</var> no es compatible con los servicios web por la siguiente razón: <var>X</var>
Returvärdet för typ <var>Type Name</var> i metod <var>Method name</var> i gränssnitt <var>Interface type</var> är inte kompatibelt med webbtjänster av följande skäl: <var>X</var>
<var>Interface type</var> arabiriminin <var>Method name</var> yönteminde <var>Type Name</var> döndürülen değer türü, aşağıdaki nedenden dolayı web hizmetleri uyumlu değil: <var>X</var>
قيمة الإعادة من النوع <var>Type Name</var> على الأسلوب <var>Method name</var> للواجهة <var>Interface type</var> غير متوافق مع خدمات ويب للسبب التالي: <var>X</var>
由于以下原因,接口 <var>Interface type</var> 的方法 <var>Method name</var> 上类型 <var>Type Name</var> 的返回值不符合 Web 服务: <var>X</var>
介面 <var>Interface type</var> 的方法 <var>Method name</var> 上類型 <var>Type Name</var> 的傳回值非 Web 服務相容,因為下列原因: <var>X</var>
Zpětná hodnota typu <var>Type Name</var> na metodě <var>Method name</var> rozhraní <var>Interface type</var> není stížností webových služeb z následujícího důvodu: <var>X</var>
Returværdien af typen <var>Type Name</var> for metoden <var>Method name</var> til grænsefladen <var>Interface type</var> er af følgende årsag ikke kompatibel med webtjenester: <var>X</var>
De retourwaarde van type <var>Type Name</var> voor methode <var>Method name</var> van interface <var>Interface type</var> is niet compatibel met webservices om de volgende reden: <var>X</var>
介面 <var>Interface type</var> 的方法 <var>Method name</var> 上類型 <var>Type Name</var> 的傳回值非 Web 服務相容,因為下列原因: <var>X</var>
由于以下原因,接口 <var>Interface type</var> 的方法 <var>Method name</var> 上类型 <var>Type Name</var> 的返回值不符合 Web 服务: <var>X</var>
لا يمكن استخدام الوسيطة <var>X</var>‏/ عندما تكون الوسيطة <var>Y</var>/ محددة.
指定 /<var>Y</var> 参数后无法使用 /<var>X</var> 参数。
已指定 /<var>Y</var> 引數時,便無法使用 /<var>X</var> 引數。
Argument /<var>X</var> nemůže být použit v případě, že byl specifikován argument /<var>Y</var>.
Argumentet /<var>X</var> kan ikke bruges, når argumentet /<var>Y</var> er angivet.
Het argument /<var>X</var> kan niet worden gebruikt wanneer het argument /<var>Y</var> is opgegeven.
/<var>X</var>-argumenttia ei voi käyttää, kun /<var>Y</var>-argumentti on määritetty.
L’argument /<var>X</var> ne peut pas être utilisé lorsque l’argument /<var>Y</var> a été spécifié.
Das /<var>X</var>-Argument kann nicht verwendet werden, wenn bereits das /<var>Y</var>-Argument angegeben wurde.
Δεν είναι δυνατή η χρήση του ορίσματος /<var>X</var>, όταν έχει καθοριστεί το όρισμα /<var>Y</var> .
‏‏אין אפשרות להשתמש בארגומנט ‎/<var>X</var> כאשר הארגומנט ‎/<var>Y</var> צוין.
A(z) /<var>X</var> argumentum nem használható, ha a(z) /<var>Y</var> argumentum már meg van adva.
Impossibile utilizzare l'argomento /<var>X</var> se è stato specificato l'argomento /<var>Y</var>.
/<var>X</var> 引数は、/<var>Y</var> 引数と同時には使用できません。
/<var>Y</var> 인수를 지정하면 /<var>X</var> 인수를 사용할 수 없습니다.
/<var>X</var>-argumentet kan ikke brukes når /<var>Y</var>-argumentet er angitt.
Nie można użyć argumentu /<var>X</var>, gdy został określony argument /<var>Y</var>.
O /<var>X</var> argumento não pode ser usado quando o argumento /<var>Y</var> já foi especificado.
Аргумент /<var>X</var> не может быть использован, если указан аргумент /<var>Y</var>.
No se puede usar el argumento /<var>X</var> si se especifica el argumento /<var>Y</var>.
/<var>X</var>-argumentet kan inte användas när /<var>Y</var>-argumentet har angetts.
/<var>X</var> bağımsız değişkeni, /<var>Y</var> bağımsız değişkeni belirtildiğinde kullanılamaz.
已指定 /<var>Y</var> 引數時,便無法使用 /<var>X</var> 引數。
指定 /<var>Y</var> 参数后无法使用 /<var>X</var> 参数。
استخدم واجهة واضحة عوضاً عن واجهة فئة.
请使用显式接口,而不是类接口。
使用外顯介面而不是類別介面。
Použijte explicitní rozhraní raději než třídní rozhraní.
Brug en eksplicit grænseflade i stedet for en klassegrænseflade.
Gebruik een expliciete interface in plaats van een klasse-interface.
Käytä luokkaliittymän sijasta eksplisiittistä liittymää.
Utilisez une interface explicite plutôt qu’une interface de classe.
Verwenden Sie anstelle einer Klassenschnittstelle eine explizite Schnittstelle.
Χρησιμοποιήστε μια ρητή διασύνδεση αντί για μια διασύνδεση κλάσης.
‏‏השתמש בממשק מפורש במקום בממשק מחלקה.
Inkább explicit illesztőfelületet használjon, mint osztály-illesztőfelületet.
Utilizzare un'interfaccia esplicita anziché un'interfaccia di classe.
クラス インターフェイスではなく明示的インターフェイスを使用してください。
클래스 인터페이스가 아닌 명시적 인터페이스를 사용하십시오.
Bruk et eksplisitt grensesnitt i stedet for et klassegrensesnitt.
Użyj jawnego interfejsu zamiast interfejsu klasy.
Use uma interface explícita em vez de uma interface de classe.
Используйте явный интерфейс вместо интерфейса класса.
Use una interfaz explícita en lugar de una interfaz de clase.
Använd ett explicit gränssnitt istället för ett klassgränssnitt.
Bir sınıf arabirimi yerine bir açık arabirim kullanın.
使用外顯介面而不是類別介面。
请使用显式接口,而不是类接口。
Slutpunktet for programmet <var>X</var> for klassen <var>Class Name</var>, grænsefladen <var>Interface type</var>, bindingen <var>Y</var> og adressen <var>Z</var> blev ikke fundet i <var>Class Name</var>. Svc-fil.
Eindpunt voor toepassing <var>X</var> voor klasse <var>Class Name</var>, interface <var>Interface type</var>, binding <var>Y</var> en adres <var>Z</var> niet gevonden in Svc-bestand <var>Class Name</var>.
Päätepistettä sovellukselle <var>X</var>, luokka <var>Class Name</var>, liittymä <var>Interface type</var>, sidonta <var>Y</var> ja osoite <var>Z</var>, ei löytynyt kohteesta <var>Class Name</var>. Svc-tiedosto.
Point de terminaison pour l’application <var>X</var> pour la classe <var>Class Name</var>, interface <var>Interface type</var>, liaison <var>Y</var> et adresse <var>Z</var> introuvable dans le fichier <var>Class Name</var>. Svc.
Der Endpunkt für Anwendung "<var>X</var>" für Klasse "<var>Class Name</var>", Schnittstelle "<var>Interface type</var>", Bindung "<var>Y</var>" und Adresse "<var>Z</var>" wurde in "<var>Class Name</var>" nicht gefunden. SVC-Datei.
Το σημείο κατάληξης για την εφαρμογή <var>X</var> για κλάση <var>Class Name</var>, διασύνδεση <var>Interface type</var>, σύνδεση <var>Y</var> και διεύθυνση <var>Z</var> δεν βρέθηκε στο αρχείο <var>Class Name</var>. Svc.
‏‏נקודת קצה עבור היישום <var>X</var> עבור המחלקה <var>Class Name</var>, ממשק <var>Interface type</var>, איגוד <var>Y</var> וכתובת <var>Z</var> לא נמצאה בקובץ Svc ‏<var>Class Name</var>.
Az <var>Class Name</var> osztályban nem található a következőhöz tartozó végpont: alkalmazás: <var>X</var> osztály: <var>Class Name</var> illesztőfelület: <var>Interface type</var>, kötés: <var>Y</var> és cím: <var>Z</var>. Svc fájl.
Impossibile trovare l'endpoint per l'applicazione <var>X</var> e la classe <var>Class Name</var>, interfaccia <var>Interface type</var>, binding <var>Y</var> e indirizzo <var>Z</var> in <var>Class Name</var>. File di circuito virtuale commutato.
クラス <var>Class Name</var> 、インターフェイス <var>Interface type</var>、バインド <var>Y</var>、およびアドレス <var>Z</var> のアプリケーション <var>X</var> に対して、エンドポイントが <var>Class Name</var> に見つかりませんでした。Svc ファイルです。
클래스 <var>Class Name</var>, 인터페이스 <var>Interface type</var>, 바인딩 <var>Y</var> 및 주소 <var>Z</var>에 대한 <var>X</var> 응용 프로그램 끝점이 <var>Class Name</var>. Svc 파일에 없습니다.
Finner ikke endepunktet for programmet <var>X</var> for klasse <var>Class Name</var>, grensesnitt <var>Interface type</var>, binding <var>Y</var> og adresse <var>Z</var> i <var>Class Name</var>. SVC-fil.
Nie znaleziono punktu końcowego skojarzonego z aplikacją <var>X</var> dla klasy <var>Class Name</var>, interfejsu <var>Interface type</var>, wiązania <var>Y</var> i adresu <var>Z</var> w pliku <var>Class Name</var>.svc.
Ponto de extremidade do aplicativo <var>X</var> da classe <var>Class Name</var>, interface <var>Interface type</var>, ligação <var>Y</var> e endereço <var>Z</var> não encontrado em <var>Class Name</var>. Arquivo .svc.
Конечная точка приложения <var>X</var> для класса <var>Class Name</var>, интерфейса <var>Interface type</var>, привязки <var>Y</var> и адреса <var>Z</var> не найдена в Svc-файле <var>Class Name</var>.
El extremo de la aplicación <var>X</var> para la clase <var>Class Name</var>, la interfaz <var>Interface type</var>, el enlace <var>Y</var> y la dirección <var>Z</var> no se encontró en <var>Class Name</var>. Archivo Svc.
Slutpunkt för program <var>X</var> för klass <var>Class Name</var>, gränssnitt <var>Interface type</var>, bindning <var>Y</var> och adress <var>Z</var> saknades i <var>Class Name</var>. Svc-fil.
<var>X</var> uygulaması, <var>Class Name</var> sınıfı, <var>Interface type</var> arabirimi, <var>Y</var> bağlaması ve <var>Z</var> adresi için bitiş noktası <var>Class Name</var> içinde bulunamadı. Svc dosyası.
تعذّر العثور على نقطة النهاية للتطبيق <var>X</var> للفئة <var>Class Name</var>، الواجهة <var>Interface type</var>، التوثيق <var>Y</var> والعنوان<var>Z</var> في <var>Class Name</var> ملف Svc‏.
<var>Class Name</var>. Svc 文件中未找到类 <var>Class Name</var>、接口 <var>Interface type</var>、绑定 <var>Y</var> 和地址 <var>Z</var> 的应用程序 <var>X</var> 的终结点。
在 <var>Class Name</var> 中找不到類別為 <var>Class Name</var>,介面為 <var>Interface type</var>,繫結為 <var>Y</var> 及位址為 <var>Z</var> 的應用程式 <var>X</var> 的端點。Svc 檔案。
Koncový bod pro aplikaci <var>X</var> pro třídu <var>Class Name</var>, rozhraní <var>Interface type</var>, připojení <var>Y</var> a adresu <var>Z</var> nebyl nalezen v <var>Class Name</var>. Soubor Svc file.
在 <var>Class Name</var> 中找不到類別為 <var>Class Name</var>,介面為 <var>Interface type</var>,繫結為 <var>Y</var> 及位址為 <var>Z</var> 的應用程式 <var>X</var> 的端點。Svc 檔案。
<var>Class Name</var>. Svc 文件中未找到类 <var>Class Name</var>、接口 <var>Interface type</var>、绑定 <var>Y</var> 和地址 <var>Z</var> 的应用程序 <var>X</var> 的终结点。
لا يحتوي أي من المكوّنات على واجهة <var>Interface type</var>.
没有包含接口 <var>Interface type</var> 的组件。
所有元件都不包含介面 <var>Interface type</var>。
Žádná z komponent neobsahuje rozhraní <var>Interface type</var>.
Ingen af komponenterne indeholder grænsefladen <var>Interface type</var>.
Geen van de onderdelen bevat interface <var>Interface type</var>.
Mikään komponentti ei sisällä liittymää <var>Interface type</var>.
Aucun des composants ne contient d’interface <var>Interface type</var>.
Keine der Komponenten enthält die Schnittstelle "<var>Interface type</var>".
Κανένα από τα στοιχεία δεν περιέχει τη διασύνδεση <var>Interface type</var>.
‏‏אף אחד מהרכיבים לא מכיל את הממשק <var>Interface type</var>.
Az összetevők egyike sem tartalmazza a következő illesztőfelületet: <var>Interface type</var>.
Nessun componente contiene l'interfaccia <var>Interface type</var>.
コンポーネントのいずれにもインターフェイス <var>Interface type</var> が含まれていません。
구성 요소에 <var>Interface type</var> 인터페이스가 없습니다.
Ingen av komponentene inneholder grensesnittet <var>Interface type</var>.
Żaden składnik nie zawiera interfejsu <var>Interface type</var>.
Nenhum componente contém interface <var>Interface type</var>.
Ни один из компонентов не содержит интерфейс <var>Interface type</var>.
Ninguno de los componentes contiene la interfaz <var>Interface type</var>.
Ingen av komponenterna innehåller gränssnitt <var>Interface type</var>.
Bileşenlerden hiçbirinde <var>Interface type</var> arabirimi yok.
所有元件都不包含介面 <var>Interface type</var>。
没有包含接口 <var>Interface type</var> 的组件。
See catalog page for all messages.