|
وضع الاستضافة '<var>X</var>' غير مقبول بسبب عدم تثبيت IIS. |
|
由于未安装 IIS,因此宿主模式“<var>X</var>”不可接受。 |
|
未安裝 IIS 便無法接受主控模式 '<var>X</var>'。 |
|
Hostující režim <var>X</var> nemůže být přijat, protože IIS není nainstalováno. |
|
Værtstilstanden <var>X</var> kan ikke anvendes, da IIS ikke er installeret. |
|
Hostmodus <var>X</var> is onaanvaardbaar omdat IIS niet is geïnstalleerd. |
|
Isännöintitilaa <var>X</var> ei hyväksytä, koska IIS:ää ei ole asennettu. |
|
Mode d’hébergement « <var>X</var> » inacceptable car IIS n’est pas installé. |
|
Der Hosting-Modus "<var>X</var>" ist unzulässig, da IIS nicht installiert ist. |
|
Η λειτουργία φιλοξενίας '<var>X</var>' δεν είναι αποδεκτή, εφόσον το IIS δεν είναι εγκατεστημένο. |
|
מצב האירוח '<var>X</var>' אינו ניתן לאישור כיוון ש- IIS אינו מותקן. |
|
A(z) „<var>X</var>” üzemeltetési mód nem fogadható el, mert az IIS nincs telepítve. |
|
Modalità host '<var>X</var>' non accettabile. IIS non installato. |
|
IIS がインストールされていないため、ホスト モード '<var>X</var>' は指定できません。 |
|
IIS를 설치하지 않았으므로 호스팅 모드 '<var>X</var>'을(를) 허용할 수 없습니다. |
|
Vertsmodusen <var>X</var> er uakseptabel fordi IIS ikke er installert. |
|
Nie można zastosować trybu hostingu „<var>X</var>”, ponieważ nie zainstalowano usług IIS. |
|
O modo de hospedagem '<var>X</var>' é inaceitável porque o IIS não está instalado. |
|
Режим размещения "<var>X</var>" неприемлем, так как не установлена служба IIS. |
|
El modo de hospedaje '<var>X</var>' no es aceptable, ya que IIS no está instalado. |
|
Värdläge <var>X</var> är inte acceptabelt eftersom IIS inte har installerats. |
|
IIS yüklü olmadığından '<var>X</var>' barındırma modu kabul edilemiyor. |
|
未安裝 IIS 便無法接受主控模式 '<var>X</var>'。 |
|
由于未安装 IIS,因此宿主模式“<var>X</var>”不可接受。 |
|
فشل الحصول على دليل نظام WoW64. |
|
无法获取 WoW64 系统目录。 |
|
無法取得 WoW64 系統目錄。 |
|
Nepodařilo se nalézt systémový adresář WoW64. |
|
WoW64-systemmappen kan ikke læses. |
|
Kan systeemmap WoW64 niet ophalen. |
|
WoW64-järjestelmäkansion hakeminen epäonnistui. |
|
Impossible d’obtenir le répertoire système WoW64. |
|
Fehler beim Abrufen des WoW64-Systemverzeichnisses. |
|
Η λήψη του καταλόγου συστήματος WoW64 απέτυχε. |
|
השגת מדריך כתובות של המערכת WoW64 נכשלה. |
|
A WoW64 rendszerkönyvtár kiolvasása nem sikerült. |
|
Impossibile ottenere la directory di sistema di WOW64. |
|
WoW64 システム ディレクトリを取得できませんでした。 |
|
WoW64 시스템 디렉터리를 가져오지 못했습니다. |
|
Kan ikke hente WoW64-systemkatalogen. |
|
Nie można uzyskać katalogu systemu WoW64. |
|
Falha ao obter o diretório do sistema WoW64. |
|
Ошибка при доступе к системному каталогу WoW64. |
|
No se pudo obtener el directorio de sistema WoW64. |
|
Det gick inte att hämta WoW64-systemkatalog. |
|
WoW64 sistem dizini alınamadı. |
|
無法取得 WoW64 系統目錄。 |
|
无法获取 WoW64 系统目录。 |
|
/<var>X</var> تحديد السماح بمعلمات مرجع الكائن (نموذج مختصر /<var>Y</var>) |
|
/<var>X</var> 指定允许对象引用参数(缩写 /<var>Y</var>) |
|
/<var>X</var> 指定允許的物件參照參數 (短格式 /<var>Y</var>) |
|
/<var>X</var> Specifikujte, že parametry objektů reference jsou povoleny [krátký formulář /<var>Y</var>) |
|
/<var>X</var> Angiver, at objektreferenceparametre er tilladt (kort form /<var>Y</var>) |
|
/<var>X</var> Opgeven dat objectreferentieparameters zijn toegestaan (korte versie /<var>Y</var>) |
|
/<var>X</var> Määrittää, että objektiviittausparametrit ovat sallittuja (lyhyt muoto /<var>Y</var>) |
|
/<var>X</var> Spécifier que les paramètres de référence d’objet sont autorisés (forme abrégée /<var>Y</var>) |
|
/<var>X</var> Legt fest, dass Objektverweisparameter zulässig sind (Kurzform /<var>Y</var>) |
|
/<var>X</var>Να επιτρέπονται οι παράμετροι αναφοράς αντικειμένου (σύντομη μορφή /<var>Y</var>) |
|
/<var>X</var> ציין שפרמטרים של הפניית אובייקטים מותרים (צורה קצרה /<var>Y</var>) |
|
/<var>X</var> Az objektumhivatkozási paraméterek engedélyezése (rövid alak: /<var>Y</var>) |
|
/<var>X</var> Specifica che i parametri costituiti da riferimenti a oggetti sono consentiti (forma breve /<var>Y</var>) |
|
/<var>X</var> オブジェクト参照パラメータが許可されることを指定します (短い形式 /<var>Y</var>) |
|
/<var>X</var> 개체 참조 매개 변수가 허용됨을 지정(약식 /<var>Y</var>) |
|
/<var>X</var> Angir at objektreferanseparametere er tillatt (kortform /<var>Y</var>) |
|
/<var>X</var> Zezwala na stosowanie parametrów odwołujących się do obiektów (forma krótka /<var>Y</var>) |
|
/<var>X</var> Especifique que parâmetros de referência de objeto são permitidos (forma abreviada /<var>Y</var>) |
|
/<var>X</var> Указать, что параметры ссылки на объект разрешены (краткая форма /<var>Y</var>) |
|
/<var>X</var> Especificar que se permiten los parámetros de referencia de objetos (la forma abreviada es /<var>Y</var>) |
|
/<var>X</var> Ange att objektreferensparametrar ska tillåtas (kort form /<var>Y</var>) |
|
/<var>X</var> Nesne başvurusu parametrelerine izin verildiğini belirtir (kısa biçimi /<var>Y</var>) |
|
/<var>X</var> 指定允許的物件參照參數 (短格式 /<var>Y</var>) |
|
/<var>X</var> 指定允许对象引用参数(缩写 /<var>Y</var>) |
|
Det eksponerede Mex-slutpunkt tilføjes ikke: <var>X</var>. |
|
Reeds weergegeven Mex-eindpunt <var>X</var> wordt niet toegevoegd. |
|
Ei lisätä jo näytettyä Mex-päätepistettä: <var>X</var>. |
|
Pas d’ajout de point de terminaison Mex déjà exposé : <var>X</var>. |
|
Der bereits angezeigte Mex-Endpunkt wird nicht hinzugefügt: <var>X</var>. |
|
Να μην προστίθεται το ήδη εκτεθειμένο σημείου κατάληξης Mex: <var>X</var>. |
|
לא תתבצע הוספה של נקודות קצה של Mex שכבר נחשפו: <var>X</var>. |
|
A rendszer nem adja hozzá a metaadatcsere közzétett végpontját: <var>X</var>. |
|
L'endpoint MEX esposto <var>X</var> non verrà aggiunto. |
|
既に公開されている Mex エンドポイントは追加していません: <var>X</var>。 |
|
이미 공개된 Mex 끝점을 추가하지 않습니다. <var>X</var>. |
|
Legger ikke til allerede vist endepunkt for metadatautveksling: <var>X</var>. |
|
Nie można dodać już uwidocznionego punktu końcowego Mex: <var>X</var>. |
|
Não será adicionado ponto de extremidade Mex já exposto: <var>X</var>. |
|
Не добавлена уже открытая конечная точка обмен метаданными: <var>X</var>. |
|
No se agrega el extremo de intercambio de metadatos ya expuesto: <var>X</var>. |
|
Lägger inte till mex-slutpunkt som redan visats: <var>X</var>. |
|
Zaten gösterilen Mex bitiş noktası eklenmiyor: <var>X</var>. |
|
عدم إضافة نقطة نهاية Mex المعروضة مسبقاً <var>X</var>. |
|
不添加已公开的 Mex 终结点: <var>X</var>。 |
|
未新增已公開 Mex 端點: <var>X</var>。 |
|
Nepřidání již existujícího vystaveného koncového bodu Mex: <var>X</var>. |
|
未新增已公開 Mex 端點: <var>X</var>。 |
|
不添加已公开的 Mex 终结点: <var>X</var>。 |
|
لم تتطابق أية نقطة نهاية في التكوين مع المعايير المحددة. لن يتم تحديث أي ملف (ملفات). |
|
配置中没有与指定条件匹配的终结点。将不更新任何文件。 |
|
設定中的所有端點與指定的條件都不相符。將不會更新任何檔案。 |
|
Žádný z koncových bodů v konfiguraci nevyhověl určeným požadavkům. Žádný soubor(y) nebude aktualizován. |
|
Ingen af slutpunkterne i konfigurationen stemte overens med de angivne kriterier. Ingen af filerne opdateres. |
|
Geen van de eindpunten in de configuratie komt overeen met de opgegeven criteria. Er worden geen bestanden bijgewerkt. |
|
Määrityksessä olevat päätepisteet eivät vastanneet määritettyjä ehtoja. Tiedosto(j)a ei päivitetä. |
|
Aucun des points de terminaison ne correspondait aux critères spécifiés. Aucun fichier ne sera mis à jour. |
|
Keiner der Endpunkte in der Konfiguration entsprach den angegebenen Kriterien. Es wird/werden daher keine Datei(en) aktualisiert. |
|
Κανένα από τα σημεία κατάληξης στη ρύθμιση παραμέτρων δεν συμφωνεί με τα καθορισμένα κριτήρια. Δεν θα ενημερωθεί κανένα αρχείο. |
|
אף אחת מנקודות הקצה בקובץ config לא תאמה לקריטריונים שצוינו. שום קובץ לא יעודכן. |
|
A konfigurációban egyik végpont sem felelt meg a megadott feltételeknek. Egy fájl sem lesz frissítve. |
|
Nessun endpoint nella configurazione soddisfa i criteri specificati. Non verrà aggiornato alcun file. |
|
構成にあるエンドポイントが、指定された条件に一致しませんでした。更新されたファイルはありません。 |
|
지정된 기준과 일치하는 끝점이 config에 없습니다. 파일이 업데이트되지 않습니다. |
|
Ingen av endepunktene i konfigurasjonen er i samsvar med de angitte vilkårene. Ingen fil(er) vil bli oppdatert. |
|
Żaden z punktów końcowych zdefiniowanych w konfiguracji nie spełnia podanych kryteriów. Nie zaktualizowano żadnych plików. |
|
Nenhum ponto de extremidade na configuração correspondeu ao critério especificado. Nenhum arquivo será atualizado. |
|
Ни одна конечная точка в конфигурации не удовлетворяет указанным критериям. Ни один файл не будет обновлен. |
|
Ninguno de los extremos de la configuración coincide con los criterios especificados. No se actualizará ningún archivo. |
|
Inga av slutpunkterna i konfig. matchade de angivna kriterierna. Inga filer uppdateras. |
|
Yapılandırmadaki bitiş noktalarından hiçbiri belirtilen ölçütleri karşılamadı. Hiçbir dosya güncelleştirilmeyecek. |
|
設定中的所有端點與指定的條件都不相符。將不會更新任何檔案。 |
|
配置中没有与指定条件匹配的终结点。将不更新任何文件。 |
|
فشل إنشاء المفتاح الفرعي <var>X</var>. |
|
无法创建子项 <var>X</var>。 |
|
無法建立子機碼 <var>X</var>。 |
|
Nepodařilo se vytvořit podklíč <var>X</var>. |
|
Undernøglen <var>X</var> kunne ikke oprettes. |
|
Kan subsleutel <var>X</var> niet maken. |
|
Aliavaimen <var>X</var> luominen epäonnistui. |
|
Impossible de créer la sous-clé <var>X</var>. |
|
Fehler beim Erstellen des untergeordneten Schlüssels "<var>X</var>". |
|
Η δημιουργία δευτερεύοντος κλειδιού <var>X</var> απέτυχε. |
|
יצירת מפתח משנה <var>X</var> נכשלה. |
|
A(z) <var>X</var> alkulcs létrehozása nem sikerült. |
|
Impossibile creare la sottochiave <var>X</var>. |
|
サブ キー <var>X</var> を作成できませんでした。 |
|
하위 키 <var>X</var>을(를) 만들지 못했습니다. |
|
Kan ikke opprette undernøkkelen <var>X</var>. |
|
Nie można utworzyć podklucza <var>X</var>. |
|
Falha ao criar subchave <var>X</var>. |
|
Не удалось создать подраздел <var>X</var>. |
|
No se pudo crear la subclave <var>X</var>. |
|
Det gick inte att skapa undernyckel <var>X</var>. |
|
<var>X</var> alt anahtar oluşturma başarısız. |
|
無法建立子機碼 <var>X</var>。 |
|
无法创建子项 <var>X</var>。 |
|
Komponentti <var>X</var> ohitetaan, koska määritettyjä liittymiä ei löytynyt tai ne eivät täyttäneet WWW-palveluiden ehtoja. |
|
Le composant <var>X</var> est ignoré car aucune des interfaces spécifiées n’a été trouvée ou a répondu aux critères des services Web. |
|
Die Komponente "<var>X</var>" wird übersprungen, da keine der angegebenen Schnittstellen gefunden wurde bzw. mit den Webdienst-Kriterien übereinstimmt. |
|
Παράβλεψη του στοιχείου <var>X</var>, εφόσον καμία από τις διασυνδέσεις που καθορίστηκαν δεν βρέθηκαν ή πληρούσε τα κριτήρια υπηρεσιών web. |
|
המערכת מדלגת על הרכיב <var>X</var> כיוון שאף אחד מהממשקים שצוינו לא נמצא או לא עמד בקריטריונים של שירותי האינטרנט. |
|
A <var>X</var> összetevő kihagyva: a megadott illesztőfelületek egyike sem található, vagy egyikük sem felel meg a webszolgáltatások feltételeinek. |
|
Componente <var>X</var> ignorato. Impossibile trovare almeno una delle interfacce specificate o nessuna di queste soddisfa i criteri dei servizi Web. |
|
指定したインターフェイスが見つからないか、Web サービスの条件を満たすインターフェイスがないため、コンポーネント <var>X</var> はスキップされます。 |
|
지정된 인터페이스가 없거나 웹 서비스 기준을 충족하지 않으므로 <var>X</var> 구성 요소를 건너뜁니다. |
|
Hopper over komponenten <var>X</var> fordi ingen av grensesnittene ble funnet eller oppfylte vilkårene for webtjenester. |
|
Składnik <var>X</var> zostanie pominięty, ponieważ żaden z określonych interfejsów nie został znaleziony lub nie spełnił kryteriów wymaganych przez usługi sieci Web. |
|
Ignorando componente <var>X</var>, já que nenhuma interface especificada foi encontrada ou atendeu ao critério de serviços Web. |
|
Компонент <var>X</var> пропускается, так как ни один из указанных интерфейсов не найден или не удовлетворяет критериям веб-служб. |
|
Se omitirá el componente <var>X</var>, ya que las interfaces especificadas no se encontraron o no cumplen los criterios de los servicios web. |
|
Komponent <var>X</var> hoppas över eftersom inte något av de angivna gränssnitten hittades eller uppfyllde webbtjänstkriterierna. |
|
Belirtilen arabirimlerden hiçbiri bulunamadığından ya da web hizmetleri ölçütlerini karşılamadığından, <var>X</var> bileşeni atlanıyor. |
|
جاري تخطي المكوّن <var>X</var> إذا لم يتم العثور على أي واجهة من الواجهات المحددة أو أن هذه الواجهات لا تلبي معايير خدمات ويب. |
|
由于未找到任何指定的接口,或指定的接口不满足 Web 服务条件,因此跳过组件 <var>X</var>。 |
|
略過元件 <var>X</var>,因為指定的所有介面都找不到或不符合 Web 服務條件。 |
|
Komponenta <var>X</var> byla vynechána, protože žádné z určených rozhraní nebylo nalezeno nebo nevyhovělo kritériím webové služby. |
|
Komponenten <var>X</var> springes over, da ingen af de angivne grænseflader blev fundet eller opfyldte kriterierne for webtjenester. |
|
Onderdeel <var>X</var> wordt overgeslagen omdat de opgegeven interfaces niet zijn gevonden of niet voldoen aan de criteria voor webservices. |
|
略過元件 <var>X</var>,因為指定的所有介面都找不到或不符合 Web 服務條件。 |
|
由于未找到任何指定的接口,或指定的接口不满足 Web 服务条件,因此跳过组件 <var>X</var>。 |
|
فشل إزالة تطبيق وحدة الإصغاء. |
|
无法删除侦听器应用程序。 |
|
無法移除接聽項應用程式。 |
|
Odstranění aplikace účastníka se nezdařilo. |
|
Lytteprogrammet kan ikke fjernes. |
|
Kan listener-toepassing niet verwijderen. |
|
Kuuntelusovelluksen poistaminen epäonnistui. |
|
Impossible de retirer l’application d’écouteur. |
|
Fehler beim Entfernen der Listener-Anwendung. |
|
Η κατάργηση της εφαρμογής ακρόασης απέτυχε. |
|
הסרת יישום המאזין נכשלה. |
|
Nem sikerült eltávolítani a figyelőalkalmazást. |
|
Impossibile rimuovere l'applicazione listener. |
|
リスナ アプリケーションを削除できませんでした。 |
|
수신기 응용 프로그램을 제거하지 못했습니다. |
|
Kan ikke fjerne lytteprogrammet. |
|
Nie można usunąć aplikacji odbiornika. |
|
Falha ao remover aplicativo ouvinte. |
|
Не удалось удалить приложение прослушивателя. |
|
No se pudo quitar la aplicación de escucha. |
|
Det gick inte att ta bort lyssnarprogram. |
|
Dinleyici uygulamasını kaldırma başarısız oldu. |
|
無法移除接聽項應用程式。 |
|
无法删除侦听器应用程序。 |
|
تعذّر العثور على معلومات الواجهة لـ <var>X</var>. |
|
无法找到 <var>X</var> 的接口信息。 |
|
找不到 <var>X</var> 的介面資訊。 |
|
Informace rozhraní pro <var>X</var> nebyla nalezena. |
|
Grænsefladeoplysningerne for <var>X</var> blev kan ikke fundet. |
|
Geen interfacegegevens gevonden voor <var>X</var>. |
|
Liittymätietoja ei löydy: <var>X</var>. |
|
Impossible de trouver des informations d’interface pour <var>X</var>. |
|
Die Schnittstelleninformationen für "<var>X</var>" konnten nicht gefunden werden. |
|
Δεν είναι δυνατή η εύρεση των πληροφοριών διασύνδεσης για το <var>X</var>. |
|
אין אפשרות למצוא פרטי ממשק עבור <var>X</var>. |
|
Nem található illesztőfelületi információ a következőhöz: <var>X</var>. |
|
Impossibile trovare le informazioni di interfaccia per <var>X</var>. |
|
<var>X</var> のインターフェイス情報が見つかりません。 |
|
<var>X</var>에 대한 인터페이스 정보를 찾을 수 없습니다. |
|
Finner ikke grensesnittinformasjon for <var>X</var>. |
|
Nie można znaleźć informacji o interfejsie dla elementu <var>X</var>. |
|
Não é possível encontrar informações de interface de <var>X</var>. |
|
Не удается найти информацию об интерфейс для <var>X</var>. |
|
No se encuentra la información de interfaz de <var>X</var>. |
|
Det går inte att hitta gränssnittsinfo för <var>X</var>. |
|
<var>X</var> için arabirim bilgileri bulunamıyor. |
|
找不到 <var>X</var> 的介面資訊。 |
|
无法找到 <var>X</var> 的接口信息。 |
|
تطبيقات نظام COM+ غير معتمدة. |
|
不支持 COM+ 系统应用程序。 |
|
不支援 COM+ 系統應用程式。 |
|
Aplikace systému COM+ nejsou podporovány. |
|
COM+-systemprogrammer understøttes ikke. |
|
COM+ systeemtoepassingen worden niet ondersteund. |
|
COM+-järjestelmäsovellukset eivät ole tuettuja. |
|
Les applications système COM+ ne sont pas prises en charge. |
|
COM+-Systemanwendungen werden nicht unterstützt. |
|
Δεν υποστηρίζονται οι εφαρμογές συστήματος COM+. |
|
אין תמיכה ביישומי מערכת COM+. |
|
A COM+-rendszeralkalmazások nem használhatók. |
|
Applicazioni di sistema COM+ non supportate. |
|
COM+ システム アプリケーションはサポートされません。 |
|
COM+ 시스템 응용 프로그램이 지원되지 않습니다. |
|
COM+-systemprogrammer støttes ikke. |
|
Aplikacje systemowe COM+ nie są obsługiwane. |
|
Não há suporte a Aplicativos de Sistema COM+. |
|
Системные приложения COM+ не поддерживаются. |
|
No se admiten las aplicaciones de sistema COM+. |
|
COM+-systemprogram stöds inte. |
|
COM+ Sistem Uygulamaları desteklenmez. |
|
不支援 COM+ 系統應用程式。 |
|
不支持 COM+ 系统应用程序。 |