|
無法取得網站 <var>X</var> 上網路目錄 <var>Y</var> 的路徑。錯誤碼是 0x<var>Z</var>:<var>Z</var>。已略過該網路目錄。 |
|
Cesta k internetovému adresáři <var>Y</var> na internetové stránce <var>X</var> nebyla nalezena. Chyba je 0x<var>Z</var>:<var>Z</var>. Internetový adresář byl ignorován. |
|
Stien til webmappen <var>Y</var> på webstedet <var>X</var> kan ikke læses. Fejlen er 0x<var>Z</var>:<var>Z</var>. Webmappen ignoreres. |
|
Kan het pad voor webdirectory <var>Y</var> voor website <var>X</var> niet ophalen. De fout is 0x<var>Z</var>:<var>Z</var>. De webdirectory is genegeerd. |
|
Polkua ei voitu hakea WWW-hakemistolle <var>Y</var> sivustossa <var>X</var>. Virhe: 0x<var>Z</var>:<var>Z</var>. WWW-hakemisto ohitettiin. |
|
Impossible d’obtenir le chemin du répertoire Web <var>Y</var> sur le site Web <var>X</var>. L’erreur est 0x<var>Z</var>:<var>Z</var>. Répertoire Web ignoré. |
|
Der Pfad für Webverzeichnis "<var>Y</var>" auf Website "<var>X</var>" konnte nicht abgerufen werden. Fehler: 0x<var>Z</var>:<var>Z</var>. Das Webverzeichnis wird ignoriert. |
|
Δεν είναι δυνατή η λήψη διαδρομής για τον κατάλογο web <var>Y</var> στην τοποθεσία web <var>X</var>. Το σφάλμα είναι 0x<var>Z</var>:<var>Z</var>. Ο κατάλογος web αγνοήθηκε. |
|
אין אפשרות להשיג את הנתיב עבור מדרך הכתובות באינטרנט <var>Y</var> באתר האינטרנט <var>X</var>. השגיאה היא 0x<var>Z</var>:<var>Z</var>. המערכת מתעלמת ממדריך הכתובות באינטרנט. |
|
Nem sikerült a(z) <var>X</var> webhelyen a(z) <var>Y</var> webkönyvtárhoz tartozó elérési út kiolvasása. Hiba: 0x<var>Z</var>:<var>Z</var>. A webkönyvtár figyelmen kívül hagyva. |
|
Impossibile ottenere il percorso della directory Web <var>Y</var> nel sito Web <var>X</var>. Errore 0x<var>Z</var>:<var>Z</var>. Directory Web ignorata. |
|
Web サイト <var>X</var> の Web ディレクトリ <var>Y</var> へのパスを取得できません。エラーは 0x<var>Z</var>:<var>Z</var> です。Web ディレクトリは無視されました。 |
|
웹 사이트 <var>X</var>에서 웹 디렉터리 <var>Y</var>에 대한 경로를 가져오지 못했습니다. 0x<var>Z</var>:<var>Z</var> 오류입니다. 웹 디렉터리를 무시합니다. |
|
Kan ikke hente banen for webkatalogen <var>Y</var> på webområdet <var>X</var>. Feilen er 0x<var>Z</var>:<var>Z</var>. Webkatalogen ble ignorert. |
|
Nie można uzyskać ścieżki do katalogu sieci Web <var>Y</var> w witrynie sieci Web <var>X</var>. Błąd: 0x<var>Z</var>:<var>Z</var>. Katalog sieci Web został pominięty. |
|
Não é possível obter o caminho do diretório web <var>Y</var> no site <var>X</var>. O erro é 0x<var>Z</var>:<var>Z</var>. Diretório Web ignorado. |
|
Не удается получить путь к веб-каталогу <var>Y</var> на веб-узле <var>X</var>. Ошибка 0x<var>Z</var>:<var>Z</var>. Веб-каталог проигнорирован. |
|
No se puede obtener la ruta del directorio web <var>Y</var> en el sitio <var>X</var>. El error es 0x<var>Z</var>:<var>Z</var>. Se omitió el directorio web. |
|
Det går inte att hämta sökvägen för webbkatalog <var>Y</var> på webbplats <var>X</var>. Felet är 0x<var>Z</var>:<var>Z</var>. Webbkatalogen ignoreras. |
|
<var>X</var> web sitesindeki <var>Y</var> web dizini yolu alınamıyor. Hata: 0x<var>Z</var>:<var>Z</var>. Web dizini yok sayıldı. |
|
تعذّر الحصول على مسار دليل ويب <var>Y</var> على موقع ويب <var>X</var>. الخطأ هو 0x<var>Z</var>:<var>Z</var>. تم تجاهل دليل ويب. |
|
无法获取网站 <var>X</var> 上 Web 目录 <var>Y</var> 的路径。错误为 0x<var>Z</var>:<var>Z</var>。已忽略 Web 目录。 |
|
無法取得網站 <var>X</var> 上網路目錄 <var>Y</var> 的路徑。錯誤碼是 0x<var>Z</var>:<var>Z</var>。已略過該網路目錄。 |
|
无法获取网站 <var>X</var> 上 Web 目录 <var>Y</var> 的路径。错误为 0x<var>Z</var>:<var>Z</var>。已忽略 Web 目录。 |
|
Palvelumallipalveluiden käynnistämisen alustuskomponentti. |
|
Composant d’initialisation pour le démarrage des services de modèle de service. |
|
Initialisierungskomponente für das Starten der Service Model-Dienste. |
|
Στοιχείο προετοιμασίας για εκκίνηση των υπηρεσιών Μοντέλου Υπηρεσιών. |
|
רכיב אתחול עבור הפעלת שירותי Service Model. |
|
Inicializálási összetevő a Service Model szolgáltatások indításához. |
|
Componente di inizializzazione per l'avvio di servizi del modello di servizi. |
|
Service Model サービスを開始するための初期化コンポーネントです。 |
|
서비스 모델 서비스를 시작하기 위한 초기화 구성 요소. |
|
Initialiseringskomponent for start av Service Model-tjenester. |
|
Składnik inicjujący uruchamianie usług modelu usług. |
|
Componente de inicialização para iniciar serviços do Modelo de Serviço. |
|
Компонент инициализации для запуска служб Service Model. |
|
Componente de inicialización para iniciar los servicios del modelo de servicios. |
|
Initieringskomponent för start av Service Model-tjänster. |
|
Hizmet Modeli hizmetlerini başlatmak için kullanılan bileşen |
|
مكوّن التهيئة لبدء تشغيل خدمات Service Model. |
|
启动服务模块服务的初始化组件。 |
|
啟動服務模型服務的初始化元件。 |
|
Inicializační komponenta pro spuštění služeb Service Model. |
|
Initialiseringskomponent til start af Service Model-tjenester. |
|
Initialisatieonderdeel voor het starten van Service Model-services. |
|
啟動服務模型服務的初始化元件。 |
|
用于启动服务模块服务的初始化组件。 |
|
الوسيطة <var>X</var>/ غير صالحة لوضع الاستضافة المحدد. |
|
/<var>X</var> 参数对于指定的宿主模式无效。 |
|
所指定主控模式的 /<var>X</var> 引數無效。 |
|
Argument /<var>X</var> je neplatný pro určený hostující režim. |
|
Argumentet /<var>X</var> er ugyldigt for den angivne værtstilstand. |
|
Het argument /<var>X</var> is ongeldig voor de opgegeven hostmodus. |
|
/<var>X</var>-argumentti ei kelpaa määritetylle isäntätilalle. |
|
L’argument /<var>X</var> n’est pas valide pour le mode d’hébergement spécifié. |
|
Das /<var>X</var>-Argument ist für den angegebenen Hosting-Modus ungültig. |
|
Το όρισμα /<var>X</var> είναι μη έγκυρο για την καθορισμένη λειτουργία φιλοξενίας. |
|
הארגומנט /<var>X</var> אינו חוקי עבור מצב האירוח שצוין. |
|
A(z) /<var>X</var> argumentum érvénytelen a megadott üzemeltetési módban. |
|
L'argomento di /<var>X</var> non è valido per la modalità host specificata. |
|
/<var>X</var> 引数は、指定したホスト モードでは無効です。 |
|
/<var>X</var> 인수가 지정된 호스팅 모드에 대해 올바르지 않습니다. |
|
/<var>X</var>-argumentet er ugyldig for den angitte verstmetoden. |
|
Argument /<var>X</var> jest nieprawidłowy dla określonego trybu hostingu. |
|
O argumento /<var>X</var> é inválido pelo modo de hospedagem especificado. |
|
Аргумент /<var>X</var> недопустим для указанного режима размещения. |
|
El argumento /<var>X</var> no es válido para el modo de hospedaje especificado. |
|
<var>X</var>-argumentet är ogiltigt för det angivna värdläget. |
|
/<var>X</var> bağımsız değişkeni belirtilen barındırma modu için geçersiz. |
|
所指定主控模式的 /<var>X</var> 引數無效。 |
|
/<var>X</var> 参数对于指定的宿主模式无效。 |
|
تعذّر العثور على الواجهة <var>Interface type</var> في الكتالوج للمكوّن <var>X</var>. تم تخطي الواجهة. |
|
无法在组件 <var>X</var> 的目录中找到接口 <var>Interface type</var>。已跳过接口。 |
|
在元件 <var>X</var> 的目錄中找不到介面 <var>Interface type</var>。已略過該介面。 |
|
Rozhraní <var>Interface type</var> nebylo v katalogu pro komponentu <var>X</var> nalezeno. Rozhraní bylo přeskočeno. |
|
Grænsefladen <var>Interface type</var> blev ikke fundet i kataloget for komponenten <var>X</var>. Grænsefladen springes over. |
|
Interface <var>Interface type</var> is niet gevonden in de catalogus voor onderdeel <var>X</var>. De interface is overgeslagen. |
|
Liittymää <var>Interface type</var> ei löydy luettelosta komponentille <var>X</var>. Liittymä ohitettiin. |
|
Impossible de trouver l’interface <var>Interface type</var> dans le catalogue pour le composant <var>X</var>. Interface ignorée. |
|
Die <var>Interface type</var>-Schnittstelle für die Komponente "<var>X</var>" wurde im Katalog nicht gefunden. Die Schnittstelle wird übersprungen. |
|
Δεν είναι δυνατή η εύρεση της διασύνδεσης <var>Interface type</var> στον κατάλογο για το στοιχείο <var>X</var>. Η διασύνδεση παραβλέφθηκε. |
|
אין אפשרות למצוא את הממשק <var>Interface type</var> בקטלוג עבור הרכיב <var>X</var>. המערכת דילגה על הממשק. |
|
A(z) <var>Interface type</var> illesztőfelület nem található a(z) <var>X</var> összetevőhöz tartozó katalógusban. Az illesztőfelület kihagyva. |
|
Impossibile trovare l'interfaccia <var>Interface type</var> nel catalogo per il componente <var>X</var>. Interfaccia ignorata. |
|
コンポーネント <var>X</var> のカタログにインターフェイス <var>Interface type</var> が見つかりません。インターフェイスはスキップされました。 |
|
<var>X</var> 구성 요소에 대한 카탈로그에서 <var>Interface type</var> 인터페이스를 찾을 수 없습니다. 인터페이스를 건너뜁니다. |
|
Finner ikke grensesnittet <var>Interface type</var> i katalogen for komponenten <var>X</var>. Grensesnittet ble hoppet over. |
|
Nie można znaleźć interfejsu <var>Interface type</var> w wykazie dla składnika <var>X</var>. Pominięto interfejs. |
|
Não é possível encontrar a interface <var>Interface type</var> no catálogo do componente <var>X</var>. Interface ignorada. |
|
Не удается найти интерфейс <var>Interface type</var> в каталоге для компонента <var>X</var>. Интерфейс пропущен. |
|
No se encuentra la interfaz <var>Interface type</var> en el catálogo del componente <var>X</var>. Se omitió la interfaz. |
|
Det går inte att hitta gränssnitt <var>Interface type</var> i katalog för komponent <var>X</var>. Gränssnitt överhoppat. |
|
<var>Interface type</var> arabirimi, <var>X</var> bileşeni katalogunda bulunamıyor. Arabirim atlandı. |
|
在元件 <var>X</var> 的目錄中找不到介面 <var>Interface type</var>。已略過該介面。 |
|
无法在组件 <var>X</var> 的目录中找到接口 <var>Interface type</var>。已跳过接口。 |
|
اسم التطبيق <var>X</var> ملتبس، يجب التحديد باستخدام معرّف التطبيق. |
|
应用程序名 <var>X</var> 不明确,必须使用应用程序 ID 指定。 |
|
應用程式名稱<var>X</var> 不明確,必須指定應用程式識別碼。 |
|
Název aplikace <var>X</var> není jednoznačný, musí být specifikován pomocí identifikačního čísla aplikace. |
|
Programnavnet <var>X</var> er tvetydigt. Angiv programmet ved hjælp af dets program-id. |
|
De toepassingsnaam <var>X</var> is ambigu. Geef de gebruikte toepassings-id op. |
|
Sovelluksen nimi <var>X</var> on epäselvä. Se on määritettävä käyttämällä sovellustunnusta. |
|
Le nom d’application <var>X</var> est ambigu, il faut le spécifier à l’aide d’un id d’application. |
|
Der Anwendungsname "<var>X</var>" ist nicht eindeutig. Sie müssen den Namen mithilfe der Anwendungs-ID angeben. |
|
Το όνομα της εφαρμογής <var>X</var> είναι ασαφές, πρέπει να καθοριστεί χρησιμοποιώντας το αναγνωριστικό εφαρμογής. |
|
שם היישום <var>X</var> אינו ברור, יש לציין באמצעות מזהה יישום. |
|
A(z) <var>X</var> alkalmazásnév nem egyértelmű, az alkalmazás azonosítójával együtt kell megadni. |
|
Il nome di applicazione <var>X</var> è ambiguo. Specificare il nome utilizzando l'ID di applicazione. |
|
アプリケーション名 <var>X</var> はあいまいです。アプリケーション ID を使用して指定する必要があります。 |
|
응용 프로그램 이름 <var>X</var>이(가) 모호하므로 응용 프로그램 ID를 사용하여 지정해야 합니다. |
|
Programnavnet <var>X</var> er tvetydig. Det må angis med en program-ID. |
|
Nazwa aplikacji <var>X</var> jest niejednoznaczna. Należy ją określić za pomocą identyfikatora aplikacji. |
|
O nome do aplicativo <var>X</var> é ambíguo, é preciso especificar usando-se a identificação de aplicativo. |
|
Имя приложения <var>X</var> неоднозначно. При указании имени необходимо использовать идентификатор приложения. |
|
El nombre de aplicación <var>X</var> es ambiguo; debe especificarlo con un id. de aplicación. |
|
Programnamnet <var>X</var> är inte entydigt, det måste ange program-id för användning. |
|
Uygulama adı <var>X</var> belirsiz, uygulama kimliği kullanılarak belirtilmeli. |
|
應用程式名稱<var>X</var> 不明確,必須指定應用程式識別碼。 |
|
应用程序名 <var>X</var> 不明确,必须使用应用程序 ID 指定。 |
|
Windows XP 與 Windows Server 2003 必須安裝 Windows Hotfix 或更新的 Service Pack,才能使用 WS-AtomicTransaction 與 COM+ Integration Web 服務交易功能。如需安裝所需 Hotfix 的說明,請參閱 Microsoft .NET Framework 3.0 版本資訊。 |
|
Pro použití aplikace WS-AtomicTransaction a funkce transakcí služby COM+ Integration Web service v systému Windows XP a Windows Server 2003 je požadována oprava systému Windows nebo novější aktualizace Service Pack. Pokyny pro instalaci požadované opravy naleznete v poznámkách k vydání produktu Microsoft .NET Framework 3.0. |
|
Der kræves et Windows-hotfix eller nyere service pack under Windows XP og Windows Server 2003, hvis funktionerne WS-AtomicTransaction og COM+ Integration Web service-transaktioner skal bruges. Du finder en vejledning til installation af det krævede hotfix under produktbemærkningerne til Microsoft .NET Framework 3.0. |
|
Voor het gebruik van WS-AtomicTransaction en COM+ Integration webservice-transactiefunctionaliteit met Windows XP en Windows Server 2003 is een Windows-hotfix of recenter service pack vereist. Raadpleeg de release-opmerkingen bij Microsoft .NET Framework 3.0 voor meer informatie over het installeren van de vereiste hotfix. |
|
Windows XP- ja Windows Server 2003 -järjestelmissä tarvitaan Windowsin hotfix-korjaus tai myöhempi Service Pack, jotta WS-AtomicTransaction-elementtiä ja COM+-integroinnin WWW-palvelutapahtuman toimintoja voisi käyttää. Tarvittavan hotfix-korjauksen asentamiseen liittyvät ohjeet ovat Microsoft .NET Framework 3.0 -julkaisutiedoissa. |
|
Un correctif Windows ou un Service Pack ultérieur est requis sur Windows XP et Windows Server 2003 pour utiliser WS-AtomicTransaction et la fonctionnalité de transaction de service Web d’intégration COM+. Consultez les notes de diffusion de Microsoft .NET Framework 3.0 pour obtenir des instructions sur l’installation du correctif requis. |
|
Unter Windows XP und Windows Server 2003 ist zur Verwendung der WS-AtomicTransaction-Funktion und der Webdiensttransaktionsfunktion der COM+-Integration ein Windows-Hotfix oder neueres Service Pack ist erforderlich. Anweisungen zum Installieren des erforderlichen Hotfix finden Sie in den Versionshinweisen von Microsoft .NET Framework 3.0. |
|
Απαιτείται μια άμεση διόρθωση των Windows ή ένα μεταγενέστερο service pack στα Windows XP και στα Windows Server 2003, για να χρησιμοποιηθούν οι λειτουργίες συναλλαγής υπηρεσίας Web WS-AtomicTransaction και ενοποίησης COM+. Δείτε τις σημειώσεις έκδοσης του Microsoft .NET Framework 3.0 για οδηγίες σχετικά με την εγκατάσταση της απαιτούμενης άμεσης διόρθωσης. |
|
נדרש תיקון חם של Windows או Service Pack חדש יותר ב- Windows XP ו- Windows Server 2003 כדי להשתמש בפונקציונליות הטרנזקציות של WS-AtomicTransaction ושירות האינטרנט COM+ Integration. עיין בהוראות המוצר של Microsoft .NET Framework 3.0 לקבלת הוראות להתקנת התיקון החם הדרוש. |
|
A WS-AtomicTransaction és a COM+ Integration webszolgáltatás tranzakciófunkciójának használatához a Windows XP-n és Windows Server 2003-on gyorsjavítás vagy újabb szervizcsomag szükséges. A szükséges gyorsjavítás telepítési utasításait lásd a Microsoft .NET-keretrendszer 3.0-s verziójára vonatkozó kibocsátási megjegyzésekben. |
|
Per utilizzare con Windows XP e Windows Server 2003 le funzionalità di WS-Atomic Transaction e delle transazioni dei servizi Web offerti dall'integrazione con COM+ è necessario un hotfix di Windows o il Service Pack più recente. Per istruzioni sull'installazione dell'hotfix necessario, vedere le note sulla versione di Microsoft .NET Framework 3.0. |
|
Windows XP と Windows Server 2003 で WS-AtomicTransaction および COM+ Integration Web サービス トランザクション機能を使用するには、Windows 修正プログラムまたはそれ以降の Service Pack が必要です。必要な修正プログラムのインストール方法については、Microsoft .NET Framework 3.0 のリリース ノートを参照してください。 |
|
WS-AtomicTransaction 및 COM+ 통합 웹 서비스 트랜잭션 기능을 사용하려면 Windows XP 및 Windows Server 2003에 Windows 핫픽스 또는 후속 서비스 팩이 설치되어 있어야 합니다. 필수 핫픽스를 설치하는 지침에 대해서는 Microsoft .NET Framework 3.0 릴리스 정보를 참조하십시오. |
|
En Windows-hurtigreparasjon eller en nyere oppdateringspakke (Service Pack) kreves for Windows XP og Windows Server 2003 for å bruke tjenestetransaksjonsfunksjonene i WS-AtomicTransaction og COM+ Integration Web. Se produktmerknadene for Microsoft .NET Framework 3.0 for å få instruksjoner om installasjon av nødvendige hurtigreparasjoner. |
|
Aby korzystać z protokołu WS-AtomicTransaction oraz funkcji transakcji usług sieci Web COM+ Integration w systemie Windows XP oraz Windows Server 2003, należy zainstalować poprawkę systemu Windows lub późniejszy dodatek Service Pack. Instrukcje dotyczące instalowania wymaganej poprawki można znaleźć w informacjach o wersji programu Microsoft .NET Framework 3.0. |
|
Um hotfix do Windows ou um service pack mais recente é necessário no Windows XP e no Windows Server 2003 para o uso da funcionalidade de transações dos serviços da Web WS-AtomicTransaction e COM+ Integration. Consulte as notas de versão do Microsoft .NET Framework 3.0 para obter instruções sobre a instalação do hotfix necessário. |
|
Чтобы использовать функциональные возможности транзакций веб-служб WS-AtomicTransaction и интеграции COM+, к операционным системам Windows XP и Windows Server 2003 необходимо применить исправление Windows hotfix или более поздний пакет обновлений. Инструкции по установке исправлений можно найти в заметках о выпуске Microsoft .NET Framework 3.0. |
|
Para usar la funcionalidad de transacciones de servicios web de COM+ Integration y WS-AtomicTransaction en Windows XP y Windows Server 2003 se necesita una revisión o un Service Pack de Windows. Consulte las notas de la versión de Microsoft .NET Framework 3.0 para obtener instrucciones acerca de cómo instalar la revisión requerida. |
|
En Windows-korrigering eller senare Service Pack krävs för Windows XP och Windows Server 2003 för att funktionen för WS-AtomicTransaction och COM+-integration för webbtjänsttransaktion ska kunna användas. Du hittar information om hur du installerar snabbkorrigeringen i dokumentationen för Microsoft .NET Framework 3.0. |
|
Windows XP ve Windows Server 2003 üstünde WS-AtomicTransaction ve COM+ Integration Web hizmeti işlemi işlevselliğini kullanabilmek için bir Windows düzeltmesi ya da daha yeni hizmet paketi gereklidir. Gereken düzeltmeyi yüklemeyle ilgili yönergeler için Microsoft .NET Framework 3.0 sürüm notlarına bakın . |
|
إصلاح سريع أو حزمة خدمات لاحقة لـ Windows مطلوبة في Windows XP وWindows Server 2003 لاستخدام وظائف WS-AtomicTransaction ومعاملة خدمة ويب COM+ Integration. انظر ملاحظات إصدار Microsoft .NET Framework 3.0 للحصول على إرشادات حول تثبيت الإصلاح السريع المطلوب. |
|
Windows XP 和 Windows Server 2003 上必须具有 Windows 修补程序或更高版本的 Service Pack 才能使用 WS-AtomicTransaction 和 COM+ 集成 Web 服务事务功能。有关安装所需修补程序的说明,请参阅 Microsoft .NET Framework 3.0 发行说明。 |
|
Windows XP 與 Windows Server 2003 必須安裝 Windows Hotfix 或更新的 Service Pack,才能使用 WS-AtomicTransaction 與 COM+ Integration Web 服務交易功能。如需安裝所需 Hotfix 的說明,請參閱 Microsoft .NET Framework 3.0 版本資訊。 |
|
Windows XP 和 Windows Server 2003 上必须具有 Windows 修补程序或更高版本的 Service Pack 才能使用 WS-AtomicTransaction 和 COM+ 集成 Web 服务事务功能。有关安装所需修补程序的说明,请参见 Microsoft .NET Framework 3.0 发行说明。 |
|
Kan websites niet ophalen op de huidige computer. Fout: 0x<var>X</var>:<var>X</var>. WAS is overgeslagen. |
|
Sivustojen hakeminen nykyisestä koneesta epäonnistui. Virhe: 0x<var>X</var>:<var>X</var>. WAS ohitettiin. |
|
Impossible d’obtenir des sites Web sur l’ordinateur actuel. Erreur : 0x<var>X</var>:<var>X</var>. WAS ignoré. |
|
Die Websites auf dem aktuellen Computer konnten nicht abgerufen werden. Fehler: 0x<var>X</var>:<var>X</var>. WAS wird übersprungen. |
|
Απέτυχε η λήψη τοποθεσιών web στον τρέχοντα υπολογιστή. Σφάλμα: 0x<var>X</var>:<var>X</var>. Παραβλέφθηκε το WAS. |
|
השגת אתרי אינטרנט במחשב הנוכחי נכשלה. שגיאה: 0x<var>X</var>:<var>X</var>. המערכת מדלגת על WAS. |
|
Nem sikerült webhelyeket kiolvasni az aktuális számítógépen. Hiba: 0x<var>X</var>:<var>X</var>. WAS kihagyva. |
|
Impossibile ottenere i siti Web nel computer corrente. Errore 0x<var>X</var>:<var>X</var>. WAS ignorato. |
|
現在のコンピュータで Web サイトを取得できませんでした。エラーは 0x<var>X</var>:<var>X</var> です。WAS はスキップされました。 |
|
현재 시스템에서 웹 사이트를 가져오지 못했습니다. 0x<var>X</var>:<var>X</var> 오류입니다. WAS를 건너뜁니다. |
|
Kan ikke hente webområder på gjeldende maskin. Feil: 0x<var>X</var>:<var>X</var>. WAS ble hoppet over. |
|
Nie można uzyskać witryn sieci Web na bieżącym komputerze. Błąd: 0x<var>X</var>:<var>X</var>. Usługa WAS została pominięta. |
|
Falha ao obter sites no computador atual. Erro: 0x<var>X</var>:<var>X</var>. WAS ignorado. |
|
Не удалось получить доступ к веб-узлам на текущем компьютере. Ошибка: 0x<var>X</var>:<var>X</var>. Служба активации Windows пропущена. |
|
No se pudieron obtener los sitios web del equipo actual. Error: 0x<var>X</var>:<var>X</var>. Se omitió WAS. |
|
Det gick inte att hämta webbplatser på den aktuella datorn. Fel: 0x<var>X</var>:<var>X</var>. WAS överhoppad. |
|
Geçerli makinedeki web siteleri alınamadı. Hata: 0x<var>X</var>:<var>X</var>. WAS atlandı. |
|
فشل الحصول على مواقع ويب على الجهاز الحالي. الخطأ: 0x<var>X</var>:<var>X</var>. تم تخطي WAS. |
|
无法在当前计算机上获取网站。错误: 0x<var>X</var>:<var>X</var>。已跳过 WAS。 |
|
無法在目前的電腦上取得網站。錯誤: 0x<var>X</var>:<var>X</var>。已略過 WAS。 |
|
Internetové stránky nebyly pro aktuální počítač nalezeny. Chyba: 0x<var>X</var>:<var>X</var>. WAS přeskočeno. |
|
Webstederne på den aktuelle computer kunne ikke hentes. Fejl: 0x<var>X</var>:<var>X</var>. WAS blev sprunget over. |
|
無法在目前的電腦上取得網站。錯誤: 0x<var>X</var>:<var>X</var>。已略過 WAS。 |
|
无法在当前计算机上获取网站。错误: 0x<var>X</var>:<var>X</var>。已跳过 WAS。 |
|
أسلوب واحد أو أكثر من الأساليب المحددة لديه نوع غير صالح. لم يتم إنشاء أي تكوين. |
|
一个或多个指定的方法具有无效类型。未创建配置。 |
|
一或多個指定方法具有無效的類型。未建立任何設定。 |
|
Jedna nebo více z určených metod má neplatný typ. Nebyla vytvořena žádná konfigurace. |
|
En eller flere af de angivne metoder har en ugyldig type. Der blev ikke oprettet nogen konfiguration. |
|
Een of meer opgegeven methoden hebben een ongeldig type. Er is geen configuratie gemaakt. |
|
Vähintään yksi määritetyistä metodeista on väärän tyyppinen. Kokoonpanoa ei luotu. |
|
Une ou plusieurs des méthodes spécifiées a un type non valide. Aucune configuration n’a été créée. |
|
Eine oder mehrere der angegebenen Methoden weist einen ungültigen Typ auf. Es wurde keine Konfiguration erstellt. |
|
Μία ή περισσότερες από τις καθορισμένες μεθόδους έχει έναν μη έγκυρο τύπο. Δεν δημιουργήθηκε ρύθμιση παραμέτρων. |
|
אחת או יותר מפעולות השירות שצוינו מכילה סוג לא חוקי. לא נוצרה תצורה כלשהי. |
|
Egy vagy több megadott metódusnak érvénytelen a típusa. Nem lett létrehozva konfiguráció. |
|
Tipo non valido di uno o più metodi specificati. Non è stata creata alcuna configurazione. |
|
指定された 1 つ以上のメソッドには無効な型があります。構成は作成されていません。 |
|
하나 이상의 지정된 메서드에 잘못된 유형이 있습니다. 구성이 만들어지지 않습니다. |
|
Én eller flere av de angitte metodene har en ugyldig type. Ingen konfigurasjon ble opprettet. |
|
Co najmniej jedna z określonych metod ma nieprawidłowy typ. Nie utworzono konfiguracji. |
|
Um ou mais métodos especificados têm um tipo inválido. Nenhuma configuração foi criada. |
|
Один или несколько из указанных методов имеют недопустимый тип. Конфигурация не создана. |
|
Algunos métodos especificados son de un tipo no válido. No se creó ninguna configuración. |
|
En eller flera av de angivna metoderna har en ogiltig typ. Ingen konfiguration har skapats. |
|
Belirtilen yöntemlerden biri ya da birkaçı geçersiz türe sahip. Yapılandırma oluşturulmadı. |
|
一或多個指定方法具有無效的類型。未建立任何設定。 |
|
一个或多个指定的方法具有无效类型。未创建配置。 |
|
الأسلوب '<var>Method name</var>' غير موجود على العقد <var>Contract Name</var>. |
|
协定 <var>Contract Name</var> 上未找到方法 “<var>Method name</var>”。 |
|
在合約上 <var>Contract Name</var> 找不到方法 '<var>Method name</var>'。 |
|
Metoda <var>Method name</var> nebyla nalezena na kontraktu <var>Contract Name</var>. |
|
Metoden <var>Method name</var> blev ikke fundet i kontrakten <var>Contract Name</var>. |
|
Methode <var>Method name</var> is niet gevonden voor contract <var>Contract Name</var>. |
|
Metodia <var>Method name</var> ei löydy sopimuksesta <var>Contract Name</var>. |
|
Méthode « <var>Method name</var> » introuvable sur le contrat <var>Contract Name</var>. |
|
Die Methode "<var>Method name</var>" wurde im Vertrag "<var>Contract Name</var>" nicht gefunden. |
|
Η μέθοδος '<var>Method name</var>' δεν βρέθηκε στο συμβόλαιο <var>Contract Name</var>. |
|
פעולת השירות '<var>Method name</var>' לא נמצאה בחוזה <var>Contract Name</var>. |
|
A(z) „<var>Method name</var>” metódus nem található a(z) „<var>Contract Name</var>” adategyezményben. |
|
Impossibile trovare il metodo '<var>Method name</var>' nel contratto <var>Contract Name</var>. |
|
メソッド '<var>Method name</var>' がコントラクト <var>Contract Name</var> に見つかりませんでした。 |
|
'<var>Method name</var>' 메서드가 <var>Contract Name</var> 계약에 없습니다. |
|
Finner ikke metoden <var>Method name</var> i kontrakten <var>Contract Name</var>. |
|
Nie znaleziono metody „<var>Method name</var>” w kontrakcie <var>Contract Name</var>. |
|
Método '<var>Method name</var>' não encontrado no contrato <var>Contract Name</var>. |
|
Метод "<var>Method name</var>" не найден в контракте <var>Contract Name</var>. |
|
No se encontró el método '<var>Method name</var>' en el contrato <var>Contract Name</var>. |
|
Metod <var>Method name</var> saknades i kontrakt <var>Contract Name</var>. |
|
'<var>Method name</var>' yöntemi <var>Contract Name</var> sözleşmesinde bulunamadı. |
|
在合約上 <var>Contract Name</var> 找不到方法 '<var>Method name</var>'。 |
|
协定 <var>Contract Name</var> 上未找到方法“<var>Method name</var>”。 |
|
المعلمة <var>X</var> على أسلوب <var>Method name</var> الواجهة <var>Interface type</var> غير متوافق مع خدمات ويب للسبب التالي: <var>Y</var> |
|
由于以下原因,接口 <var>Interface type</var> 方法 <var>Method name</var> 上的参数 <var>X</var> 不符合 Web 服务: <var>Y</var> |
|
在介面 <var>Interface type</var> 方法 <var>Method name</var> 上的參數 <var>X</var> 非 Web 服務相容,因為下列原因: <var>Y</var> |
|
Parametr <var>X</var> na rozhraní <var>Interface type</var> metody <var>Method name</var> nevyhovuje webovým službám z následujícího důvodu: <var>Y</var> |
|
Parameteren <var>X</var> på grænsefladen <var>Interface type</var>, metoden <var>Method name</var> er af følgende årsag ikke kompatibel med webtjenester: <var>Y</var> |
|
Parameter <var>X</var> voor interface <var>Interface type</var> methode <var>Method name</var> is niet compatibel met webservices om de volgende reden: <var>Y</var> |
|
Parametri <var>X</var> liittymän <var>Interface type</var> metodissa <var>Method name</var> ei ole yhteensopiva WWW-palveluiden kanssa seuraavasta syystä: <var>Y</var> |
|
Le paramètre <var>X</var> sur l’interface <var>Interface type</var> méthode <var>Method name</var> n’est pas conforme aux services Web pour les raisons suivantes : <var>Y</var> |
|
Das Parameter "<var>X</var>" für die Methode "<var>Method name</var>" der Schnittstelle "<var>Interface type</var>" ist aus folgendendem Grund nicht webdienst-kompatibel: <var>Y</var> |
|
Η παράμετρος <var>X</var> στη μέθοδο <var>Method name</var> της διασύνδεσης <var>Interface type</var> δεν είναι συμβατή με τις υπηρεσίες web εξαιτίας της ακόλουθης αιτίας: <var>Y</var> |
|
הפרמטר <var>X</var> בפעולת השירות <var>Method name</var> של הממשק <var>Interface type</var> אינו תואם לשירותי אינטרנט בשל הסיבה הבאה: <var>Y</var> |
|
A(z) <var>Interface type</var> illesztőfelület <var>Method name</var> metódusának <var>X</var> paramétere nem kompatibilis a webszolgáltatásokkal. Oka: <var>Y</var> |
|
Il parametro <var>X</var> nel metodo <var>Method name</var> dell'interfaccia <var>Interface type</var> non è conforme ai servizi Web. Motivo: <var>Y</var> |
|
メソッド <var>Method name</var> のインターフェイス <var>Interface type</var> のパラメータ <var>X</var> は、次の理由で Web サービスに準拠していません: <var>Y</var> |
|
<var>Y</var>(으)로 인해 <var>Interface type</var> 인터페이스 <var>Method name</var> 메서드의 <var>X</var> 매개 변수가 웹 서비스 규격을 따르지 않습니다. |
|
Parameteren <var>X</var> i grensesnittet <var>Interface type</var> for metoden <var>Method name</var> er ikke webtjenestekompatibel på grunn av følgende: <var>Y</var> |
|
Parametr <var>X</var> w interfejsie <var>Interface type</var> metody <var>Method name</var> nie jest zgodny z usługami sieci Web z następującego powodu: <var>Y</var> |
|
O parâmetro <var>X</var> na interface <var>Interface type</var>, método <var>Method name</var>, não é compatível com serviços web devido à seguinte razão: <var>Y</var> |
|
Параметр <var>X</var> интерфейса <var>Interface type</var> метода <var>Method name</var> несовместим с веб-службами по следующей причине: <var>Y</var> |
|
El parámetro <var>X</var> del método <var>Method name</var> de la interfaz <var>Interface type</var> no es compatible con los servicios web por la siguiente razón: <var>Y</var> |
|
Parameter <var>X</var> i gränssnitt <var>Interface type</var> i metod <var>Method name</var> är inte kompatibel med webbtjänster av följande skäl: <var>Y</var> |
|
<var>Method name</var> yöntemi <var>Interface type</var> arabirimindeki <var>X</var> parametresi, aşağıdaki nedenden dolayı web hizmetleri uyumlu değildir: <var>Y</var> |
|
在介面 <var>Interface type</var> 方法 <var>Method name</var> 上的參數 <var>X</var> 非 Web 服務相容,因為下列原因: <var>Y</var> |
|
由于以下原因,接口 <var>Interface type</var> 方法 <var>Method name</var> 上的参数 <var>X</var> 不符合 Web 服务: <var>Y</var> |