|
فشل إنشاء مكتبة النوع للمكوّن ServiceModel Initializer. |
|
无法创建 ServiceModel Initializer 组件的类型库。 |
|
無法建立 ServiceModel 初始設定式元件的類型程式庫。 |
|
Nepodařilo se vytvořit typ knihovny pro komponentu ServiceModel Initializer. |
|
Typebiblioteket kunne ikke oprettes for ServiceModel Initializer-komponenten. |
|
Kan typebibliotheek voor onderdeel ServiceModel Initializer niet maken. |
|
Tyyppikirjaston luominen ServiceModel-alustuskomponentille epäonnistui. |
|
Impossible de créer la bibliothèque de types pour le composant ServiceModel Initializer. |
|
Fehler beim Erstellen der Typbibliothek für die ServiceModel-Initialisiererkomponente. |
|
Η δημιουργία βιβλιοθήκης τύπου για το στοιχείο προετοιμασίας ServiceModel απέτυχε. |
|
יצירת ספריית סוגים עבור הרכיב ServiceModel Initializer נכשלה. |
|
Nem sikerült típuskönyvtárat létrehozni a ServiceModel Initializer összetevő számára. |
|
Impossibile creare la libreria dei tipi per il componente inizializzatore di ServiceModel. |
|
ServiceModel Initializer Component のタイプ ライブラリを作成することができませんでした。 |
|
ServiceModel 이니셜라이저 구성 요소에 대한 형식 라이브러리를 만들지 못했습니다. |
|
Kan ikke opprette typebibliotek for Initializer-komponenten ServiceModel. |
|
Nie można utworzyć biblioteki typów dla składnika modułu inicjującego element ServiceModel. |
|
Falha ao criar biblioteca de tipo para o componente Inicializador de ServiceModel . |
|
Не удалось создать библиотеку типов для компонента инициализатора ServiceModel. |
|
No se pudo crear la biblioteca de tipos para el componente Inicializador de ServiceModel. |
|
Det gick inte att skapa typbibliotek för ServiceModel-initieringskomponenten. |
|
ServiceModel Initializer bileşeni için tür kitaplığı oluşturma başarısız. |
|
無法建立 ServiceModel 初始設定式元件的類型程式庫。 |
|
无法创建 ServiceModel Initializer 组件的类型库。 |
|
تطبيقات COM+ التي تم فيها تمكين تكرير العمليات التلقائي لا يمكن استضافتها من قِبل COM+. |
|
已启用自动进程回收的 COM+ 应用程序不能为 COM+ 寄宿。 |
|
啟用自動處理序回收的COM+ 應用程式不可以受 COM+ 主控。 |
|
Aplikace COM+ s povoleným automatickým recyklováním procesů nemohou být hostovány COM+. |
|
COM+-programmer med automatisk procesgenbrug kan ikke COM+-hostes. |
|
COM+-toepassingen met automatisch hergebruiken van processen ingeschakeld kunnen niet COM+ worden gehost. |
|
COM+-sovellukset, joissa automaattinen prosessien kierrätys on otettu käyttöön, eivät voi olla COM+:n isännöimiä. |
|
Les applications COM+ dont le recyclage de processus automatique est activé ne peuvent pas faire l’objet d’un hébergement COM+. |
|
COM+-Anwendungen mit aktivierter automatischer Prozesswiederverwendung können nicht über COM+ gehostet werden. |
|
Οι εφαρμογές COM+ με την αυτόματη ανακύκλωση διεργασιών ενεργοποιημένη δεν μπορούν να φιλοξενηθούν στην COM+. |
|
אין אפשרות לארח יישומי COM+ עם מיחזור תהליכים אוטומטי זמין ב- COM+. |
|
A COM+ nem üzemeltetheti azokat a COM+-alkalmazásokat, amelyekben engedélyezve van az automatikus folyamat-újrahasznosítás. |
|
Impossibile ospitare in COM+ le applicazioni COM+ con il riciclo automatico dei processi abilitato. |
|
自動プロセス リサイクリングが有効な COM+ アプリケーションは、COM+ でホストされません。 |
|
자동 프로세스 재활용을 사용할 수 있는 COM+ 응용 프로그램을 COM+ 호스팅할 수 없습니다. |
|
COM+-programmer med automatisk resirkulering av prosesser, kan ikke ha COM+ som vert. |
|
Aplikacje COM+ korzystające z funkcji automatycznego ponownego wykorzystania procesów nie mogą być obsługiwane w środowisku COM+. |
|
Os Aplicativos COM+ com reciclagem de processamento automático habilitado não podem ser hospedados pelo COM+. |
|
Приложения COM+ с возможностью повторного использования автоматических процессов не могут быть размещены в COM+. |
|
Las aplicaciones COM+ que tengan habilitado el reciclado de procesos automático no pueden estar hospedadas en COM+. |
|
COM+-program med automatisk processåtervinning aktiverad kan inte ha COM+-värd. |
|
Otomatik işlem geri dönüştürme özelliği etkin COM+ Uygulamaları COM+ içinde barındırılamaz. |
|
啟用自動處理序回收的COM+ 應用程式不可以受 COM+ 主控。 |
|
已启用自动进程回收的 COM+ 应用程序不能为 COM+ 寄宿。 |
|
تعذّر تحليل ملف التكوين <var>File Name</var>. |
|
无法分析配置文件 <var>File Name</var>。 |
|
無法剖析組態檔 <var>File Name</var>。 |
|
Konfigurační soubor <var>File Name</var> nemohl být analyzován. |
|
Konfigurationsfilen <var>File Name</var> kunne ikke fortolkes. |
|
Kan configuratiebestand <var>File Name</var> niet parseren. |
|
Määritystiedostoa <var>File Name</var> ei voitu jäsentää. |
|
Impossible d’analyser le fichier de configuration <var>File Name</var>. |
|
Die Konfigurationsdatei "<var>File Name</var>" konnte nicht analysiert werden. |
|
Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του αρχείου ρύθμισης παραμέτρων <var>File Name</var>. |
|
לא היתה אפשרות לנתח את קובץ התצורה <var>File Name</var>. |
|
A rendszer nem tudta elemezni ezt a konfigurációs fájlt: <var>File Name</var>. |
|
Impossibile analizzare il file di configurazione <var>File Name</var>. |
|
構成ファイル <var>File Name</var> を解析できませんでした。 |
|
구성 파일 <var>File Name</var>을(를) 구문 분석할 수 없습니다. |
|
Kan ikke dele opp konfigurasjonsfilen <var>File Name</var>. |
|
Nie można przeanalizować pliku konfiguracyjnego <var>File Name</var>. |
|
Arquivo de configuração <var>File Name</var> não analisado. |
|
Не удалось выполнить разбор файла конфигурации <var>File Name</var>. |
|
No se pudo analizar el archivo de configuración <var>File Name</var>. |
|
Det gick inte att tolka konfigurationsfil <var>File Name</var>. |
|
<var>File Name</var> yapılandırma dosyası ayrıştırılamadı. |
|
無法剖析組態檔 <var>File Name</var>。 |
|
无法分析配置文件 <var>File Name</var>。 |
|
تمت إزالة نقطة النهاية للواجهة <var>Interface type</var>,<var>X</var>. |
|
接口 <var>Interface type</var>、<var>X</var> 的已删除终结点。 |
|
已為介面 <var>Interface type</var>,<var>X</var> 移除端點。 |
|
Koncový bod pro rozhraní <var>Interface type</var>,<var>X</var> byl odstraněn. |
|
Slutpunktet for grænsefladen <var>Interface type</var>,<var>X</var> blev fjernet. |
|
Eindpunt voor interface <var>Interface type</var>,<var>X</var> is verwijderd. |
|
Poistettu liittymän <var>Interface type</var>,<var>X</var> päätepiste. |
|
Point de terminaison retiré pour l’interface <var>Interface type</var>,<var>X</var>. |
|
Der Endpunkt für Schnittstelle "<var>Interface type</var>","<var>X</var>" wurde entfernt. |
|
Καταργήθηκε σημείο κατάληξης για τη διασύνδεση <var>Interface type</var>,<var>X</var>. |
|
נקודת קצה הוסרה עבור הממשק <var>Interface type</var>,<var>X</var>. |
|
A(z) <var>Interface type</var>,<var>X</var> illesztőfelület végpontja eltávolítva. |
|
Endpoint per l'interfaccia <var>Interface type</var>,<var>X</var> rimosso. |
|
インターフェイス <var>Interface type</var>、<var>X</var> のエンドポイントを削除しました。 |
|
인터페이스 <var>Interface type</var>,<var>X</var>에 대한 끝점을 제거했습니다. |
|
Fjernet endepunkt for grensesnittet <var>Interface type</var>,<var>X</var>. |
|
Usunięto punkt końcowy dla interfejsu <var>Interface type</var>,<var>X</var>. |
|
Ponto de extremidade removido da interface <var>Interface type</var>,<var>X</var>. |
|
Удаленная конечная точка интерфейса <var>Interface type</var>,<var>X</var>. |
|
Se quitó el extremo de la interfaz <var>Interface type</var>,<var>X</var>. |
|
Slutpunkt har tagits bort för gränssnitt <var>Interface type</var>,<var>X</var>. |
|
Bitiş noktasının kaldırıldığı arabirim: <var>Interface type</var>,<var>X</var>. |
|
已為介面 <var>Interface type</var>,<var>X</var> 移除端點。 |
|
接口 <var>Interface type</var>、<var>X</var> 的已删除终结点。 |
|
De AppID van de toepassing komt niet overeen met de AppID in het .svc-bestand. Verwijder de .svc- en .config-bestanden en voer dit hulpprogramma opnieuw uit. |
|
Sovelluksen AppID ei vastaa .svc-tiedostossa olevaa AppID-tunnusta. Poista .svc- ja .config-tiedostot ja suorita tämä työkalu uudelleen. |
|
L’AppID de l’application ne correspond pas au AppID dans le fichier .svc. Supprimez les fichiers .svc et .config et relancez cet outil. |
|
Die Anwendungs-ID der Anwendung stimmt nicht mit der Anwendungs-ID in der SVC-Datei überein. Löschen Sie die SVC- und CONFIG-Datei, und führen Sie dieses Tool erneut aus. |
|
Το AppID της εφαρμογής δεν συμφωνεί με το AppID στο αρχείο .svc. Διαγράψτε τα αρχεία .svc και .config και εκτελέστε ξανά αυτό το εργαλείο. |
|
ה- AppID של היישום אינו תואם ל- AppID בקובץ .svc מחק את הקבצים .svc ו- .config והפעל מחדש כלי זה. |
|
Az alkalmazás AppID azonosítója nem egyezik az .svc kiterjesztésű fájl AppID azonosítójával. Törölje az .svc és .config kiterjesztésű fájlokat, és futtassa újra az eszközt. |
|
L'AppID dell'applicazione non corrisponde all'AppID presente nel file con estensione svc. Eliminare i file con estensione svc e config ed eseguire di nuovo questo strumento. |
|
アプリケーションの AppID が、.svc ファイルの AppID と一致しません。.svc および .config ファイルを削除して、このツールを再度実行してください。 |
|
응용 프로그램의 AppID가 .svc 파일의 AppID와 일치하지 않습니다. .svc 및 .config 파일을 삭제하고 이 도구를 다시 실행하십시오. |
|
AppID for programmet er ikke i samsvar med AppID i SVC-filen. Slett SVC og CONFIG-filene, og kjør dette verktøyet på nytt. |
|
Identyfikator aplikacji nie jest zgodny z identyfikatorem aplikacji w pliku svc. Usuń pliki svc i config i uruchom to narzędzie ponownie. |
|
A AppID do aplicativo não corresponde à AppID no arquivo .svc. Exclua os arquivos .svc e .config e execute novamente essa ferramenta. |
|
AppID данного приложения не совпадает с AppID из файла SVC. Удалите файлы SVC и CONFIG и снова запустите эту программу. |
|
El elemento AppID de la aplicación no coincide con el del archivo .svc. Elimine los archivos de configuración .svc y .config, y vuelva a ejecutar esta herramienta. |
|
AppID för programmet matchar inte AppID i .svc-filen. Ta bort .svc- och .config-filerna och kör om verktyget. |
|
Uygulamanın AppID değeri .svc dosyasındaki AppID ile eşleşmiyor. Her iki dosyayı da (.svc ve .config) silin ve bu aracı yeniden çalıştırın. |
|
AppID لا يتطابق مع AppID في svc.. احذف ملفات svc. وملفات config. وأعد تشغيل هذه الأداة. |
|
应用程序的 AppID 与 .svc 文件中的 AppID 不相符。请删除 .svc 和 .config 文件并重新运行此工具。 |
|
應用程式的 AppID 與 .svc 檔案中的 AppID 不相符。請刪除 .svc 和 .config 檔案,然後重新執行此工具。 |
|
AppID aplikace nesouhlasí s AppID v souboru .svc file. Odstraňte soubory .svc a .config files a vraťte tento nástroj. |
|
Programmets program-id stemmer ikke overens med det program-id, der er angivet i .svc-filen. Slet .svc- og .config-filerne, og kør værktøjet igen. |
|
應用程式的 AppID 與 .svc 檔案中的 AppID 不相符。請刪除 .svc 和 .config 檔案,然後重新執行此工具。 |
|
应用程序的 AppID 与 .svc 文件中的 AppID 不相符。请删除 .svc 和 .config 文件并重新运行此工具。 |
|
جاري تصدير المجموعة <var>Assembly Name </var> إلى typelibrary <var>X</var>. |
|
自动将程序集 <var>Assembly Name </var> 导出到类型库 <var>X</var>。 |
|
自動將組件 <var>Assembly Name </var> 匯出到類型程式庫 <var>X</var>。 |
|
Automatický přesun shromáždění <var>Assembly Name </var> do knihovny typů <var>X</var>. |
|
Assemblyen <var>Assembly Name </var> eksporteres automatisk til typebiblioteket <var>X</var>. |
|
Assembly <var>Assembly Name </var> wordt automatisch geëxporteerd naar typebibliotheek <var>X</var>. |
|
Kokoonpanoa <var>Assembly Name </var> viedään automaattisesti tyyppikirjastoon <var>X</var>. |
|
Exportation automatique de l’assembly <var>Assembly Name </var> dans typelibrary <var>X</var>. |
|
Die Assembly "<var>Assembly Name </var>" wird automatisch in die Typbibliothek "<var>X</var>" exportiert. |
|
Αυτόματη εξαγωγή συγκρότησης <var>Assembly Name </var> σε typelibrary <var>X</var>. |
|
ייצוא אוטומטי של ההרכבה <var>Assembly Name </var> אל typelibrary <var>X</var>. |
|
A(z) <var>Assembly Name </var> szerelvény automatikus exportálása a(z) <var>X</var> típuskönyvtárba. |
|
Esportazione automatica dell'assembly <var>Assembly Name </var> nella libreria dei tipi <var>X</var> in corso. |
|
アセンブリ <var>Assembly Name </var> をタイプライブラリ <var>X</var> に自動エクスポートしています。 |
|
<var>Assembly Name </var> 어셈블리를 <var>X</var> 형식 라이브러리로 자동으로 내보냅니다. |
|
Eksporterer automatisk samlingen <var>Assembly Name </var> til typebiblioteket <var>X</var>. |
|
Automatyczne eksportowanie zestawu <var>Assembly Name </var> do biblioteki typów <var>X</var>. |
|
Exportando conjunto automaticamente <var>Assembly Name </var> para biblioteca de tipos <var>X</var>. |
|
Выполняется автоматическое экспортирование сборки <var>Assembly Name </var> в библиотеку типов <var>X</var>. |
|
Exportación automática del ensamblado <var>Assembly Name </var> a la biblioteca de tipos <var>X</var>. |
|
Autoexport av sammansättning <var>Assembly Name </var> till typbibliotek <var>X</var>. |
|
<var>X</var> tür kitaplığına otomatik verme derlemesi <var>Assembly Name </var>. |
|
自動將組件 <var>Assembly Name </var> 匯出到類型程式庫 <var>X</var>。 |
|
自动将程序集 <var>Assembly Name </var> 导出到类型库 <var>X</var>。 |
|
تم إحباط العملية بسبب عدم تطابق في إصدار CLR. |
|
由于 CLR 版本不匹配,因此操作中止。 |
|
作業中止,因為 CLR 版本不相符。 |
|
Operace byla přerušena z důvodu neshodné verze CLR. |
|
Handlingen blev annulleret, da der er uoverensstemmelse i CLR-versionen. |
|
Bewerking beëindigd als gevolg van een niet-overeenkomende CLR-versie. |
|
Toiminto keskeytettiin väärän CRL-version takia. |
|
Opération abandonnée en raison d’une non-correspondance de version CLR. |
|
Der Vorgang wurde aufgrund einer nicht übereinstimmenden CLR-Version abgebrochen. |
|
Η λειτουργία ματαιώθηκε εξαιτίας ασυμφωνίας της έκδοσης CLR. |
|
הפעולה הבוטלה בשל גירסת CLR לא תואמת. |
|
A művelet a CLR helytelen verziója miatt megszakítva. |
|
Versione CLR non corrispondente. Operazione interrotta. |
|
CLR のバージョンが一致しないため操作は中止されました。 |
|
CLR 버전이 일치하지 않으므로 작업이 중단되었습니다. |
|
Operasjonen ble avbrutt fordi CLR-versjonen ikke var i samsvar. |
|
Przerwano operację z powodu niezgodnej wersji środowiska CLR. |
|
Operação anulada devido a uma versão CLR incompatível. |
|
Операция прервана из-за несоответствия версии CLR. |
|
Operación anulada debido a una versión CLR no coincidente. |
|
Åtgärden avbröts på grund av en felaktigt matchad CLR-version. |
|
Uyumsuz bir CLR sürümü nedeniyle işlem iptal edildi. |
|
作業中止,因為 CLR 版本不相符。 |
|
由于 CLR 版本不匹配,因此操作中止。 |
|
فشل التراجع عن التغييرات المدخلة على كتالوج COM+ . فشل إحباط المعاملة بواسطة<var>X</var>. |
|
无法回滚 COM+ 目录更改。事务中止失败,错误为 <var>X</var>。 |
|
無法復原 COM+ 目錄變更。交易中止失敗,錯誤碼為 <var>X</var>。 |
|
Nepodařilo se odvolat změny v katalogu COM+. Přerušení transakce se nezdařilo s <var>X</var>. |
|
Ændringerne i COM+-kataloget kunne ikke annulleres. Afbrydelsen af transaktionen mislykkedes med <var>X</var>. |
|
Kan wijzigingen in COM+-catalogus niet ongedaan maken. Het beëindigen van de transactie met <var>X</var> mislukt. |
|
COM+-luettelomuutosten palauttaminen epäonnistui. Tapahtuman keskeyttäminen epäonnistui (<var>X</var>). |
|
Impossible de restaurer les modifications au catalogue COM+. L’abandon de la transaction a échoué avec <var>X</var>. |
|
Fehler beim Rollback der Änderungen im COM+-Katalog. Der Transaktionsabbruch ist mit Fehler "<var>X</var>" gescheitert. |
|
Η επαναφορά των αλλαγών καταλόγου COM+ απέτυχε. Η ματαίωση συναλλαγής απέτυχε με <var>X</var>. |
|
החזרה למצב קודם של שינויי קטלוג COM+ נכשלה. ביטול טרנזקציה נכשל עם <var>X</var>. |
|
A COM+-katalógus változásainak visszagörgetése nem sikerült. A tranzakció megszakítása nem sikerült: <var>X</var>. |
|
Impossibile eseguire il rollback delle modifiche apportate al catalogo COM+. Interruzione della transazione non riuscita con <var>X</var>. |
|
COM+ カタログの変更をロールバックできませんでした。<var>X</var> により、トランザクションの中止に失敗しました。 |
|
COM+ 카탈로그 변경 내용을 롤백하지 못했습니다. <var>X</var>(으)로 인해 트랜잭션을 중단하지 못했습니다. |
|
Kan ikke tilbakestille endringer i COM+-katalogen. Transaksjonsavbruddet mislyktes med <var>X</var>. |
|
Nie można wycofać zmian wprowadzonych w wykazie COM+. Nie można przerwać transakcji z powodu błędu <var>X</var>. |
|
Falha ao reverter alterações de Catálogo COM+. Falha na anulação da transação com <var>X</var>. |
|
Не удалось откатить изменения каталога COM+. Аварийное завершение транзакции не удалось из-за <var>X</var>. |
|
No se pudieron deshacer los cambios del catálogo COM+. Error al anular la transacción con <var>X</var>. |
|
Det gick inte att ångra COM+-katalogändringar. Transaktionsavbrott misslyckades med <var>X</var>. |
|
COM+ Catalog değişikliklerinin geri alınması başarısız oldu. İşlem iptali <var>X</var> ile başarısız oldu. |
|
無法復原 COM+ 目錄變更。交易中止失敗,錯誤碼為 <var>X</var>。 |
|
无法回滚 COM+ 目录更改。事务中止失败,错误为 <var>X</var>。 |
|
تمت مصادفة خطأ أثناء محاولة الحصول على جزء التطبيق في كتالوج COM+. |
|
尝试在 COM+ 目录中获取应用程序分区时遇到错误。 |
|
嘗試取得 COM+ 目錄中的應用程式分割時發生錯誤。 |
|
Při pokusu o nalezení rozdělení aplikace v katalogu COM+ byla zjištěna chyba. |
|
Der opstod en fejl under forsøg på at hente programpartitionen i COM+-kataloget. |
|
Er is een fout opgetreden bij het ophalen van de toepassingspartitie in de COM+-catalogus. |
|
Virhe yritettäessä hakea sovellusosiota COM+-luettelosta. |
|
Une erreur a été rencontrée lors d’une tentative d’obtention de la partition d’application dans le catalogue COM+. |
|
Fehler bei dem Versuch, die Anwendungspartition im COM+-Katalog abzurufen. |
|
Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια λήψης του διαμερίσματος εφαρμογής στον κατάλογο COM+. |
|
אירעה שגיאה במהלך ניסיון להשיג את מחיצת היישום בקטלוג COM+. |
|
Hiba történt az alkalmazáspartíciónak a COM+ katalógusból való kiolvasása közben. |
|
Errore durante il recupero della partizione dell'applicazione nel catalogo COM+. |
|
COM+ カタログでアプリケーション パーティションを取得しようとして、エラーが発生しました。 |
|
COM+ 카탈로그의 응용 프로그램 파티션을 가져오는 동안 오류가 발생했습니다. |
|
Det oppstod en feil ved forsøk på å hente programpartisjonen i COM+-katalogen. |
|
Napotkano błąd podczas próby pobrania partycji aplikacji w wykazie COM+. |
|
Erro ao tentar obter a partição de aplicativo no catálogo COM+. |
|
Произошла ошибка при попытке доступа к разделу приложений в каталоге COM+. |
|
Error al intentar obtener la partición de aplicaciones en el catálogo COM+. |
|
Ett fel inträffade under försök att hämta programpartitionen i COM+-katalogen. |
|
COM+ katalogunda uygulama bölümü alınmaya çalışılırken bir hatayla karşılaşıldı. |
|
嘗試取得 COM+ 目錄中的應用程式分割時發生錯誤。 |
|
尝试在 COM+ 目录中获取应用程序分区时遇到错误。 |
|
فشل فتح مفتاح التسجيل HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Classes\<var>X</var>. |
|
无法打开注册表项 HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Classes\<var>X</var>。 |
|
無法開啟登錄機碼 HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Classes\<var>X</var>。 |
|
Klíč registru HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Classes\<var>X</var> se nepodařilo otevřít. |
|
Registreringsdatabasenøglen HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Classes\<var>X</var> kan ikke åbnes. |
|
Kan registersleutel HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Classes\<var>X</var> niet openen. |
|
Rekisteriavaimen HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Classes\<var>X</var> avaaminen epäonnistui. |
|
Impossible d’ouvrir la clé de Registre HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Classes\<var>X</var>. |
|
Fehler beim Öffnen des Registrierungsschlüssels "HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Classes\<var>X</var>". |
|
Το άνοιγμα του κλειδιού μητρώου HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Classes\<var>X</var> απέτυχε. |
|
פתיחת מפתח הרישום HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Classes\<var>X</var> נכשלה. |
|
A HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Classes\<var>X</var> beállításkulcs megnyitása nem sikerült. |
|
Impossibile aprire la chiave del Registro di sistema HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Classes\<var>X</var>. |
|
レジストリ キー HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Classes\<var>X</var> を開けませんでした。 |
|
레지스트리 키 HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Classes\<var>X</var>을(를) 열지 못했습니다. |
|
Kan ikke åpne registernøkkelen HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Classes\<var>X</var>. |
|
Nie można otworzyć klucza rejestru HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Classes\<var>X</var>. |
|
Falha ao abrir chave de Registro HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Classes\<var>X</var>. |
|
Ошибка при открытии ключа реестра HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Classes\<var>X</var>. |
|
No se pudo abrir la clave del Registro HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Classes\<var>X</var>. |
|
Det gick inte att öppna registernyckel HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Classes\<var>X</var>. |
|
Kayıt defteri değerini açma başarısız: HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Classes\<var>X</var>. |
|
無法開啟登錄機碼 HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Classes\<var>X</var>。 |
|
无法打开注册表项 HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Classes\<var>X</var>。 |