The service
Messages on page
يتعذّر تحديد واجهة فردية بواسطة حرف بدل المكوّن.
无法使用组件通配符指定单个接口。
無法使用元件萬用字元指定個別的介面。
Jednotlivá rozhraní nemohou být specifikována označením zástupného znaku komponenty.
Der kan ikke angives en individuel grænseflade med et komponentjokertegn.
Individuele interface kan niet worden opgegeven met onderdeel-jokerteken.
Yksittäistä liittymää ei voi määrittää komponentin yleismerkillä.
Une interface individuelle ne peut pas être spécifiée avec une spécification générique de composants.
Es ist nicht möglich, eine einzelne Schnittstelle mithilfe eines Komponentenplatzhalters anzugeben.
Δεν είναι δυνατός ο καθορισμός της μεμονωμένης διασύνδεσης με χαρακτήρα μπαλαντέρ στοιχείου.
‏‏אין אפשרות לציין ממשק בודד באמצעות תו כללי של רכיב.
Az egyedi illesztőfelület nem adható meg összetevő-helyettesítővel.
Impossibile specificare un'interfaccia singola con un carattere jolly per i componenti.
コンポーネントのワイルドカードを使用して、インターフェイスを個別に指定することはできません。
구성 요소 와일드카드로 개별 인터페이스를 지정할 수 없습니다.
Individuelle grensesnitt kan ikke angis med komponentjokertegn.
Nie można określić indywidualnego interfejsu za pomocą symbolu wieloznacznego składnika.
Uma interface individual não pode ser especificada com componente curinga.
Нельзя указать отдельный интерфейс с помощью подстановочного знака компонента.
No se puede especificar una interfaz individual con un comodín de componentes.
Det går inte att ange enskilt gränssnitt med jokerkomponent.
Bileşen joker kartıyla bireysel arabirim belirtilemez.
無法使用元件萬用字元指定個別的介面。
无法使用组件通配符指定单个接口。
توليد نقطة نهاية Mex للخدمة.
服务的已生成 Mex 终结点。
已為服務產生 Mex 端點。
Vytvořen koncový bod Mex pro službu.
Mex-slutpunktet blev oprettet for tjenesten.
Mex-eindpunt voor de service is gegenereerd.
Mex-päätepisteet luotu palvelulle.
Point de terminaison Mex généré pour le service.
Generierter Mex-Endpunkt für den Dienst.
Δημιουργήθηκε σημείο κατάληξης Mex για την υπηρεσία.
‏‏נקודת קצה של Mex נוצרה עבור השירות.
A szolgáltatáshoz Mex-végpont lett létrehozva.
L'endpoint MEX per il servizio è stato generato.
サービスの Mex エンドポイントが生成されました。
서비스에 대한 Mex 끝점을 생성했습니다.
Genererte endepunkt for metadatautveksling for tjenesten.
Utworzono punkt końcowy Mex dla usługi.
Ponto de extremidade Mex gerado para o serviço.
Сгенерированная конечная точка обмена метаданными для службы.
Se generó el extremo de intercambio de metadatos para el servicio.
Mex-slutpunkt har genererats för tjänsten.
Hizmet için Mex bitiş noktası oluşturuldu.
已為服務產生 Mex 端點。
服务的已生成 Mex 终结点。
尝试在 COM+ 目录中设置当前分区时遇到错误。
嘗試設定 COM+ 目錄中目前的分割時發生錯誤。
Při pokusu o nastavení aktuálního rozdělení v katalogu COM+ byla zjištěna chyba.
Der opstod en fejl under forsøg på at angive den aktuelle partition i COM+-kataloget.
Er is een fout opgetreden bij het instellen van de huidige partitie in de COM+-catalogus.
Virhe yritettäessä asettaa nykyistä COM+-luettelossa olevaa osiota.
Une erreur a été rencontrée lors d’une tentative de définition de la partition actuelle dans le catalogue COM+.
Fehler bei dem Versuch, die aktuelle Partition im COM+-Katalog festzulegen.
Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια ορισμού του τρέχοντος διαμερίσματος στον κατάλογο COM+.
‏‏אירעה שגיאה במהלך ניסיון להגדיר את המחיצה הנוכחית בקטלוג COM+‎.
Hiba történt a jelenlegi partíciónak a COM+ katalógusban való beállítása közben.
Errore durante l'impostazione della partizione corrente nel catalogo COM+.
COM+ カタログで現在のパーティションを設定しようとして、エラーが発生しました。
COM+ 카탈로그에 현재 파티션을 설정하는 동안 오류가 발생했습니다.
Det oppstod en feil ved forsøk på å angi gjeldende partisjon i COM+-katalogen.
Napotkano błąd podczas próby ustawienia bieżącej partycji w wykazie COM+.
Erro ao tentar definir a partição atual no catálogo COM+.
Произошла ошибка при попытке установить текущий раздел в каталоге COM+.
Error al intentar establecer la partición actual en el catálogo COM+.
Ett fel inträffade under försök att ange aktuell partition i COM+-katalogen.
COM+ katalogundaki geçerli bölümleme ayarlanmaya çalışılırken bir hatayla karşılaşıldı.
تمت مصادفة خطأ أثناء محاولة تعيين الجزء الحالي في كتالوج COM+‎.
嘗試設定 COM+ 目錄中目前的分割時發生錯誤。
尝试在 COM+ 目录中设置当前分区时遇到错误。
فشل تحميل تكوين التطبيق <var>X</var>. الخطأ: <var>Y</var>. تم تخطي التطبيق.
无法加载应用程序 <var>X</var> 的配置。错误: <var>Y</var>。已跳过应用程序。
無法載入應用程式 <var>X</var> 的設定。錯誤: <var>Y</var>。已略過該應用程式。
Nepodařilo se zavést nastavení pro aplikaci <var>X</var>. Chyba: <var>Y</var>. Aplikace byla vynechána.
Konfigurationen for programmet <var>X</var> kan ikke indlæses. Fejl: <var>Y</var>. Programmet springes over.
Kan configuratie voor toepassing <var>X</var> niet ophalen. Foutbericht: <var>Y</var>. De toepassing is overgeslagen.
Määrityksen lataaminen sovellukselle <var>X</var> epäonnistui. Virhe: <var>Y</var>. Sovellus ohitettiin.
Impossible de charger la configuration de l’application <var>X</var>. Erreur : <var>Y</var>. Application ignorée.
Fehler beim Laden der Konfiguration für Anwendung "<var>X</var>". Fehler: "<var>Y</var>". Die Anwendung wird übersprungen.
Η φόρτωση της ρύθμισης παραμέτρων για την εφαρμογή <var>X</var> απέτυχε. Σφάλμα: <var>Y</var>. Η εφαρμογή παραβλέφθηκε.
‏‏טעינת התצורה של היישום <var>X</var> נכשלה. שגיאה: <var>Y</var>. המערכת דילגה על היישום.
A(z) <var>X</var> alkalmazás konfigurációjának betöltése nem sikerült. Hiba: <var>Y</var>. Az alkalmazás kihagyva.
Impossibile caricare la configurazione per l'applicazione <var>X</var>. Errore: <var>Y</var>. Applicazione ignorata.
アプリケーション <var>X</var> の構成を読み込むことができませんでした。エラーは <var>Y</var> です。アプリケーションはスキップされました。
<var>X</var> 응용 프로그램에 대한 구성을 로드하지 못했습니다. <var>Y</var> 오류입니다. 응용 프로그램을 건너뜁니다.
Kan ikke laste inn konfigurasjonen for programmet <var>X</var>. Feil: <var>Y</var>. Programmet ble hoppet over.
Nie można załadować konfiguracji aplikacji <var>X</var>. Błąd: <var>Y</var>. Aplikacja została pominięta.
Falha ao carregar configuração para aplicativo <var>X</var>. Erro: <var>Y</var>. Aplicativo ignorado.
Не удалось загрузить конфигурацию приложения <var>X</var>. Ошибка: <var>Y</var>. Приложение пропущено.
No se pudo cargar la configuración de la aplicación <var>X</var>. Error: <var>Y</var>. Se omitió la aplicación.
Det gick inte att hämta konfiguration för program <var>X</var>. Fel: <var>Y</var>. Programmet hoppas över.
<var>X</var> uygulaması için yapılandırma yüklenemedi. Hata: <var>Y</var>. Uygulama atlandı.
無法載入應用程式 <var>X</var> 的設定。錯誤: <var>Y</var>。已略過該應用程式。
无法加载应用程序 <var>X</var> 的配置。错误: <var>Y</var>。已跳过应用程序。
توليد نقطة نهاية للواجهة <var>Interface type</var>,<var>X</var>.
接口 <var>Interface type</var>、<var>X</var> 的已生成终结点。
已為介面 <var>Interface type</var>,<var>X</var> 產生端點。
Vygenerovaný koncový bod pro rozhraní <var>Interface type</var>,<var>X</var>.
Slutpunktet for grænsefladen <var>Interface type</var>,<var>X</var> blev oprettet.
Eindpunt voor interface <var>Interface type</var>,<var>X</var> is gegenereerd.
Luotu päätepiste liittymälle <var>Interface type</var>,<var>X</var>.
Point de terminaison généré pour l’interface <var>Interface type</var>,<var>X</var>.
Der Endpunkt für Schnittstelle "<var>Interface type</var>","<var>X</var>" wurde generiert.
Δημιουργήθηκε σημείο κατάληξης για τη διασύνδεση <var>Interface type</var>,<var>X</var>.
‏‏נוצרה נקודת קצה עבור הממשק ‎<var>Interface type</var>,<var>X</var>‎.
A(z) <var>Interface type</var>,<var>X</var> illesztőfelület végpontja létrehozva.
Endpoint per l'interfaccia <var>Interface type</var>,<var>X</var> generato.
インターフェイス <var>Interface type</var>、<var>X</var> のエンドポイントが生成されました。
인터페이스 <var>Interface type</var>,<var>X</var>에 대한 끝점을 생성했습니다.
Genererte endepunkt for grensesnittet <var>Interface type</var>,<var>X</var>.
Wygenerowano punkt końcowy dla interfejsu <var>Interface type</var>,<var>X</var>.
Ponto de extremidade gerado para a interface <var>Interface type</var>,<var>X</var>.
Сгенерированная точка для интерфейса <var>Interface type</var>,<var>X</var>.
Se generó el extremo para la interfaz <var>Interface type</var>,<var>X</var>.
Slutpunkt har genererats för gränssnitt <var>Interface type</var>,<var>X</var>.
Bitiş noktasının oluşturulduğu arabirim: <var>Interface type</var>,<var>X</var>.
已為介面 <var>Interface type</var>,<var>X</var> 產生端點。
接口 <var>Interface type</var>、<var>X</var> 的已生成终结点。
تعذّر تعيين خاصية مهيئ العملية على المكوّن <var>X</var> في تطبيق COM+‎ ‏<var>Y</var>.
无法设置 COM+ 应用程序 <var>Y</var> 中组件 <var>X</var> 上的进程初始化程序属性。
無法對 COM+ 應用程式 <var>Y</var> 中的元件 <var>X</var> 設定處理序初始設定式屬性。
Vlastnost iniciátora procesu na komponentě <var>X</var> v aplikaci COM+ <var>Y</var> se nepodařilo nastavit.
Egenskaben for processtarteren kunne ikke angives for komponenten <var>X</var> i COM+-programmet <var>Y</var>.
Kan eigenschap procesinitialisatie niet instellen voor onderdeel <var>X</var> in COM+ toepassing <var>Y</var>.
Prosessin alustusominaisuuden asettaminen komponentille <var>X</var> COM+-sovelluksessa <var>Y</var> epäonnistui.
Impossible de définir la propriété de l’initialiseur sur le composant <var>X</var> dans une application COM+ <var>Y</var>.
Die Eigenschaft für den Prozessinitialisierer der Komponente "<var>X</var>" in der COM+-Anwendung "<var>Y</var>" konnte nicht festgelegt werden.
Απέτυχε ο ορισμός της ιδιότητας προετοιμασίας διαδικασίας στο στοιχείο <var>X</var> στην εφαρμογή COM+ <var>Y</var>.
‏‏הגדרת מאפיין מאתחל התהליך ברכיב <var>X</var>‎ ביישום COM+‎ ‏<var>Y</var> נכשלה.
A(z) <var>Y</var> COM+ alkalmazásban a(z) <var>X</var> összetevőre vonatkozó folyamatinicializáló tulajdonság beállítása nem sikerült.
Impossibile impostare la proprietà relativa all'inizializzatore di processi per il componente <var>X</var> nell'applicazione COM+ <var>Y</var>.
COM+ アプリケーション <var>Y</var> のコンポーネント <var>X</var> で、処理の初期化子のプロパティを設定できませんでした。
COM+ 응용 프로그램 <var>Y</var>의 <var>X</var> 구성 요소에서 프로세스 이니셜라이저 속성을 설정하지 못했습니다.
Kan ikke angi prosessinitiatoregenskapen for komponenten <var>X</var> i COM+-programmet <var>Y</var>.
Nie można ustawić właściwości inicjowania procesów składnika <var>X</var> w aplikacji COM+ <var>Y</var>.
Falha ao definir a propriedade de inicializador de processo no componente <var>X</var> no aplicativo COM+ <var>Y</var>.
Не удалось установить свойство инициализатора процесса компонента <var>X</var> в приложении COM+ <var>Y</var>.
No se pudo definir la propiedad de inicializador de proceso en el componente <var>X</var> de la aplicación COM+ <var>Y</var>.
Det gick inte att ange processinitieringsegenskap för komponent <var>X</var> i COM+-program <var>Y</var>.
<var>Y</var> COM+ uygulamasındaki <var>X</var> bileşeni için işlem başlatma özelliği ayarlanamadı.
無法對 COM+ 應用程式 <var>Y</var> 中的元件 <var>X</var> 設定處理序初始設定式屬性。
无法设置 COM+ 应用程序 <var>Y</var> 中组件 <var>X</var> 上的进程初始化程序属性。
اسم الواجهة <var>X</var> ملتبس، يجب التحديد باستخدام IID.
接口名 <var>X</var> 不明确,必须使用 IID 指定。
介面名稱<var>X</var> 不明確,必須指定 IID。
Název rozhraní <var>X</var> je dvojznačný, musí být specifikován pomocí IID.
Grænsefladenavnet <var>X</var> er tvetydigt. Angiv grænsefladenavnet ved hjælp af dets IID.
De interfacenaam <var>X</var> is ambigu. Geef de gebruikte IID op.
Liittymän nimi <var>X</var> on epäselvä. Se on määritettävä käyttämällä IID-tunnusta.
Le nom d’interface <var>X</var> est ambigu, il faut le spécifier à l’aide d’un IID.
Der Schnittstellenname "<var>X</var>" ist nicht eindeutig. Sie müssen den Namen mithilfe der IID angeben.
Το όνομα της διασύνδεσης <var>X</var> είναι ασαφές, πρέπει να καθοριστεί χρησιμοποιώντας το IID.
‏‏שם הממשק <var>X</var> אינו ברור, יש לציין באמצעות IID.
A(z) <var>X</var> illesztőfelület-név nem egyértelmű, kötelező IID-t megadni.
Il nome di interfaccia <var>X</var> è ambiguo. Specificare il nome utilizzando l'IID.
インターフェイス名 <var>X</var> はあいまいです。IID を使用して指定する必要があります。
인터페이스 이름 <var>X</var>이(가) 모호하므로 IID를 사용하여 지정해야 합니다.
Grensesnittnavnet <var>X</var> er tvetydig. Det må angis med en IID.
Nazwa interfejsu <var>X</var> jest niejednoznaczna. Należy ją określić za pomocą identyfikatora.
O nome da interface <var>X</var> é ambíguo, é preciso especificar usando-se IID.
Имя интерфейса <var>X</var> неоднозначно. Необходимо указать интерфейс с помощью ИД интерфейса.
El nombre de interfaz <var>X</var> es ambiguo; debe especificarlo con un IID.
Gränssnittsnamnet <var>X</var> är inte entydigt, det måste ange IID för användning.
Arabirim adı <var>X</var> belirsiz, IID kullanılarak belirtilmeli.
介面名稱<var>X</var> 不明確,必須指定 IID。
接口名 <var>X</var> 不明确,必须使用 IID 指定。
دليل تطبيق COM+‎ ‏<var>X</var> غير‎ موجود.
COM+ 应用程序目录 <var>X</var> 不存在。
COM+ 應用程式目錄 <var>X</var> 不存在。
Adresář aplikace COM+ <var>X</var> neexistuje.
COM+-programmappen <var>X</var> findes ikke.
De toepassingsmap COM+ <var>X</var> bestaat niet.
COM+-sovellushakemistoa <var>X</var> ei ole.
L’annuaire d’applications COM+ <var>X</var> n’existe pas.
Das COM+-Anwendungsverzeichnis "<var>X</var>" ist nicht vorhanden.
Ο κατάλογος εφαρμογής COM+ <var>X</var> δεν υπάρχει.
‏‏ספריית היישום COM+‎ ‏<var>X</var> לא קיימת.
A következő COM+ alkalmazáskönyvtár nem létezik: <var>X</var>.
Directory applicativa COM+ <var>X</var> non esistente.
COM+ アプリケーション ディレクトリ <var>X</var> が存在しません。
COM+ 응용 프로그램 디렉터리 <var>X</var>이(가) 없습니다.
COM+-programkatalogen <var>X</var> finnes ikke.
Nie istnieje katalog aplikacji COM+ <var>X</var>.
O diretório do aplicativo COM+ <var>X</var> não existe.
Каталог приложения COM+ <var>X</var> не существует.
El directorio de aplicación COM+ <var>X</var> no existe.
COM+-programkatalogen <var>X</var> finns inte.
COM+ uygulaması dizini <var>X</var> yok.
COM+ 應用程式目錄 <var>X</var> 不存在。
COM+ 应用程序目录 <var>X</var> 不存在。
تعذّر العثور على المكوّن ServiceModel Intializer في التسجيل. تحقق من تثبيت ServiceModel بطريقة صحيحة.
无法在注册表中找到 ServiceModel Intializer 组件。请验证是否已正确安装 ServiceModel。
在登錄中找不到 ServiceModel 初始設定式元件。請檢查是否已正確安裝 ServiceModel。
Komponenta ServiceModel Intializer nemohla být v registru nalezena. Ověřte, zda byl ServiceModel správně nainstalován.
ServiceModel Intializer-komponenten blev ikke fundet i registreringsdatabasen. Kontroller, at ServiceModel er installeret korrekt.
Onderdeel ServiceModel Intializer is niet gevonden in het register. Controleer of ServiceModel juist is geïnstalleerd.
ServiceModel-alustuskomponenttia ei löydy rekisteristä. Tarkista, että ServiceModel on asennettu oikein.
Impossible de trouver le composant ServiceModel Intializer dans le Registre. Vérifiez l’installation de ServiceModel.
Die ServiceModel-Initialisiererkomponente wurde in der Registrierung nicht gefunden. Überprüfen Sie, ob ServiceModel ordnungsgemäß installiert ist.
Δεν είναι δυνατή η εύρεση του στοιχείου ServiceModel Intializer στο μητρώο. Επαληθεύστε την κανονική εγκατάσταση του ServiceModel.
‏‏אין אפשרות למצוא רכיב של ServiceModel Intializer ברישום. ודא שההתקנה של ServiceModel תקינה.
Nem található a ServiceModel inicializáló a beállításjegyzékben. Ellenőrizze, hogy a ServiceModel megfelelően van-e telepítve.
Impossibile trovare il componente inizializzatore di ServiceModel nel Registro di sistema. Verificare che ServiceModel sia installato correttamente.
ServiceModel Initializer コンポーネントがレジストリに見つかりません。ServiceModel が正しくインストールされているかどうかを確認してください。
레지스트리에서 ServiceModel 이니셜라이저 구성 요소를 찾을 수 없습니다. ServiceModel의 올바른 설치를 확인하십시오.
Finner ikke Intializer-komponenten ServiceModel i registeret. Kontroller at ServiceModel er riktig installert.
Nie można znaleźć składnika modułu inicjującego element ServiceModel w rejestrze. Upewnij się, że element ServiceModel jest zainstalowany prawidłowo.
Não é possível encontrar componente Inicializador de ServiceModel no registro. Verifique se a instalação de ServiceModel está correta.
Не удается найти компонент ServiceModel Intializer в реестре. Проверьте корректность установки ServiceModel.
No se encuentra el componente Inicializador de ServiceModel en el Registro. Compruebe que la instalación de ServiceModel es correcta.
Det går inte att hitta ServiceModel-initieringskomponent i registret. Kontrollera att ServiceModel är korrekt installerad.
Kayıt defterinde ServiceModel Initializer bileşeni bulunamıyor. ServiceModel yüklemesinin düzgün olduğunu doğrulayın.
在登錄中找不到 ServiceModel 初始設定式元件。請檢查是否已正確安裝 ServiceModel。
无法在注册表中找到 ServiceModel Intializer 组件。请验证是否已正确安装 ServiceModel。
Komponentin <var>X</var> (sovelluksessa <var>Y</var>) merkitseminen yksityiseksi epäonnistui.
Impossible de marquer le composant <var>X</var> dans l’application <var>Y</var> comme privé.
Fehler beim Kennzeichnen der Komponente "<var>X</var>" in Anwendung "<var>Y</var>" als private Komponente.
Η σήμανση του στοιχείου <var>X</var> στην εφαρμογή <var>Y</var> ως ιδιωτικό απέτυχε.
‏‏סימון הרכיב <var>X</var> ביישום <var>Y</var> כפרטי נכשל.
Nem sikerült belső összetevőként megjelölni a(z) <var>Y</var> alkalmazás <var>X</var> összetevőjét.
Impossibile contrassegnare come privato il componente <var>X</var> dell'applicazione <var>Y</var>.
アプリケーション <var>Y</var> のコンポーネント <var>X</var> を、プライベートとしてマークできませんでした。
<var>Y</var> 응용 프로그램의 <var>X</var> 구성 요소를 개인 구성 요소로 표시하지 못했습니다.
Kan ikke merke komponenten <var>X</var> i programmet <var>Y</var> som privat.
Nie można oznaczyć składnika <var>X</var> w aplikacji <var>Y</var> jako prywatnego.
Falha ao marcar componente <var>X</var> no aplicativo <var>Y</var> como particular.
Не удалось пометить компонент <var>X</var> в приложении <var>Y</var> как частный.
No se pudo marcar como privado el componente <var>X</var> de la aplicación <var>Y</var>.
Det gick inte att markera komponent <var>X</var> i program <var>Y</var> som privat.
<var>Y</var> uygulamasındaki <var>X</var> bileşeni özel olarak işaretlenemedi.
فشل وضع علامة على المكوّن <var>X</var> في التطبيق <var>Y</var> كخاص.
无法将应用程序 <var>Y</var> 中的组件 <var>X</var> 标记为专用。
無法將應用程式 <var>Y</var> 中的元件 <var>X</var> 標示為私用。
Označení prvku <var>X</var> v aplikaci <var>Y</var> jako soukromého se nezdařilo.
Komponenten <var>X</var> i programmet <var>Y</var> kan ikke markeres som privat.
Kan onderdeel <var>X</var> in toepassing <var>Y</var> niet markeren als persoonlijk.
無法將應用程式 <var>Y</var> 中的元件 <var>X</var> 標示為私用。
无法将应用程序 <var>Y</var> 中的组件 <var>X</var> 标记为专用。
See catalog page for all messages.