The service
Messages on page
XML-verifiering: ID- eller IDREF-attributet är längre än den tillåtna maximala längden. Adress: %1
XML 驗證: ID 或 IDREF 屬性超過允許的最大長度。位置: %1
Проверка XML: атрибут ID или IDREF превысил максимально допустимую длину. Размещение: %1
XML 验证: ID 或 IDREF 属性超过了允许的最大长度。位置: %1
XML 유효성 검사: ID 또는 IDREF 특성이 허용되는 최대 길이를 초과했습니다. 위치: %1
Validation XML : l'attribut ID ou IDREF a dépassé la longueur maximale autorisée. Emplacement : %1
XML 検証: ID 属性または IDREF 属性が許容最大長を超えました。場所: %1
Validación de XML: el atributo ID o IDREF superó la longitud máxima permitida. Ubicación: %1
XML-Überprüfung: Das ID- oder IDREF-Attribut hat die zulässige maximale Länge überschritten. Ort: %1.
Convalida XML: l'attributo ID o IDREF supera la lunghezza massima consentita. Posizione: %1
XML-validatie: het ID- of IDREF-kenmerk overschrijdt de toegestane maximumlengte. De locatie is %1
Validação de XML: o atributo ID ou IDREF excedeu o comprimento máximo permitido. Local: %1
XML-verifiering: Ogiltig konvertering för elementet %1, från typen %2 till typen %3. Adress: %4
XML 驗證: 元素 '%1' 從類型 '%2' 轉換成類型 '%3' 無效。位置: %4
Проверка XML: недопустимое приведение элемента "%1" от типа "%2" к типу "%3". Размещение: %4
XML 验证: 将元素 '%1' 从类型 '%2' 转换为类型 '%3' 无效。位置: %4
XML 유효성 검사: 요소 '%1'의 유형을 '%2'에서 '%3'(으)로 형변환할 수 없습니다. 위치: %4
Validation XML : cast non valide pour l'élément '%1' du type '%2' en type '%3'. Emplacement : %4
XML 検証: 型 '%2' から型 '%3' への要素 '%1' のキャストは無効です。場所: %4
Validación de XML: conversión no válida del elemento '%1' del tipo '%2' al tipo '%3'. Ubicación: %4
XML-Überprüfung: Ungültige Umwandlung für das '%1'-Element vom '%2'-Typ in den '%3'-Typ. Ort: %4.
Convalida XML: per l'elemento '%1' non è consentito il cast dal tipo '%2' al tipo '%3'. Posizione: %4
XML-validatie: de cast-conversie voor element %1 van het type %2 naar type %3 is ongeldig. De locatie is %4
Validação de XML: aplicação inválida para o elemento '%1' do tipo '%2' para o tipo '%3'. Local: %4
XML-verifiering: Den kanoniska formen på värdet %1 är inte giltigt enligt den angivna typen. Detta kan vara ett resultat av användningen av mönsteraspekter för typer som inte är strängar eller av begränsade intervall för eller uppräkningar av flyttalstyper. Adress: %2
XML 驗證: 根據指定的類型,值 '%1' 的標準格式無效。可能是因為在非字串類型上使用模式 Facet,或在浮點類型上使用範圍限制或列舉。位置: %2
Проверка XML: каноническая форма значения "%1" является недействительной в соответствии с указанным типом. Это может быть результатом использования шаблонных аспектов для нестроковых типов либо ограничений диапазонов или перечислений для типов с плавающей запятой. Размещение: %2
XML 验证: 按照指定的类型,'%1' 值的规范格式无效。原因可能是:对非字符串类型使用了模式方面或者对浮点类型使用了范围限制或枚举。位置: %2
XML 유효성 검사: 지정된 유형에 따르면 값 '%1'의 정규 형식이 잘못되었습니다. 이 문제는 문자열이 아닌 유형이나 제한된 범위에서 패턴 패싯을 사용하거나 부동 소수점 유형에서 열거를 사용할 때 발생할 수 있습니다. 위치: %2
Validation XML : la forme canonique de la valeur '%1' n'est pas valide pour le type spécifié. Cela peut être dû à l'utilisation de facettes de modèles sur des types autres que chaîne, des restrictions de plage ou des énumérations sur des types à virgule flottante. Emplacement : %2
XML 検証: 指定された型では、値 '%1' の正規の形式が無効です。文字列以外の型でパターン ファセットが使用されているか、浮動小数点型で範囲の制限または列挙が使用されている可能性があります。場所: %2
Validación de XML: la forma canónica del valor '%1' no es válida de acuerdo con el tipo especificado. Esto puede ser consecuencia del uso de aspectos de patrón en tipos que no son string o restricciones de rango o enumeraciones en tipos de coma flotante. Ubicación: %2
XML-Überprüfung: Die kanonische Form des '%1'-Wertes ist für den angegebenen Typ ungültig. Ursachen können eine Verwendung von Musteraspekten für andere als Zeichenfolgentypen, Bereichseinschränkungen oder Enumerationen für Gleitkommatypen sein. Ort: %2.
Convalida XML: la forma canonica del valore %1' non è valida in base al tipo specificato. Questa situazione potrebbe dipendere dall'utilizzo di facet basati su pattern su tipi non string o restrizioni a livello di intervallo o enumerazioni per tipi a virgola mobile. Posizione: %2
XML-validatie: de canonieke vorm van de waarde %1 is niet geldig volgens het opgegeven type. Dit kan het gevolg zijn van het gebruik van patroonfacetten op niet-tekenreekstypen of bereikbeperkingen of opsommingen op zwevende-kommatypen. De locatie is %2
Validação de XML: a forma canônica do valor '%1' não é válida de acordo com o tipo especificado. Isso pode resultar do uso de aspectos padrão em tipos que não são de seqüência de caracteres ou restrições de intervalo ou enumerações em tipos de ponto flutuante. Local: %2
XML-verifiering: Den kanoniska formen av värdet '%1' är inte giltig enligt den angivna typen. Detta kan bero på att mönsteraspekter används på icke-strängtyper eller intervallbegränsningar eller uppräkningar på flyttalstyper.
XML 驗證: 根據指定的類型,值 '%1' 的標準格式無效。這可能是因為在非字串類型上使用模式 Facet,或在浮點類型上使用範圍限制或列舉。
Проверка XML: каноническая форма значения "%1" является недействительной в соответствии с указанным типом. Это может быть результатом использования шаблонных аспектов для нестроковых типов либо ограничений диапазонов или перечислений для типов с плавающей запятой.
XML 验证: 按照指定的类型,'%1' 值的规范格式无效。原因可能是: 对非字符串类型使用了模式方面或者对浮点类型使用了范围限制或枚举。
XML 유효성 검사: 지정된 유형에 따르면 값 '%1'의 정규 형식이 잘못되었습니다. 이 문제는 문자열이 아닌 유형이나 제한된 범위에서 패턴 패싯을 사용하거나 부동 소수점 유형에서 열거를 사용할 때 발생할 수 있습니다.
Validation XML : la forme canonique de la valeur '%1' n'est pas valide pour le type spécifié. Cela peut être dû à l'utilisation de facettes de modèles sur des types autres que chaîne, des restrictions de plage ou des énumérations sur des types à virgule flottante.
XML 検証: 指定された型では、値 '%1' の正規の形式が無効です。文字列以外の型でパターン ファセットが使用されているか、浮動小数点型で範囲の制限または列挙が使用されている可能性があります。
Validación de XML: la forma canónica del valor '%1' no es válida de acuerdo con el tipo especificado. Esto puede ser consecuencia del uso de aspectos de patrón en tipos que no son string o restricciones de rango o enumeraciones en tipos de coma flotante.
XML-Überprüfung: Die kanonische Form des '%1'-Wertes ist für den angegebenen Typ ungültig. Ursachen können eine Verwendung von Musteraspekten für andere als Zeichenfolgentypen, Bereichseinschränkungen oder Enumerationen für Gleitkommatypen sein.
Convalida XML: la forma canonica del valore %1' non è valida in base al tipo specificato. Questa situazione potrebbe dipendere dall'utilizzo di facet basati su pattern su tipi non string o restrizioni a livello di intervallo o enumerazioni per tipi a virgola mobile.
XML-validatie: de canonieke vorm van waarde %1 is niet geldig volgens het opgegeven type. Dit kan het gevolg zijn van het gebruik van patroonfacetten op niet-tekenreekstypen of bereikbeperkingen of opsommingen op zwevende-kommatypen.
Validação de XML: a forma canônica do valor '%1' não é válida de acordo com o tipo especificado. Isso pode resultar do uso de aspectos padrão em tipos que não são de seqüência de caracteres ou restrições ou enumerações de intervalo em tipos de ponto flutuante.
En ogiltig komponent med namnet %1 har påträffats i det globala intervallet. Endast element, attribut, typer och grupper kan definieras i ett globalt sammanhang.
全域範圍中發現名稱為 '%1' 的無效元件。只有元素、屬性、類型和群組可以在全域內容中定義
Неверный компонент с именем "%1" обнаружен в глобальной области. В глобальном контексте могут быть определены только элементы, атрибуты, типы и группы
在全局范围内找到名为 '%1' 的无效组件。在全局上下文中只能定义元素、属性、类型和组
전역 범위에서 잘못된 구성 요소 '%1'을(를) 찾았습니다. 전역 컨텍스트에서는 요소, 특성, 유형 및 그룹만 정의할 수 있습니다.
Un composant nommé '%1' incorrect a été trouvé dans l'étendue globale. Vous ne pouvez définir que des éléments, des attributs, des types et des groupes dans un contexte global
グローバル スコープで見つかった '%1' という名前のコンポーネントは無効です。グローバルなコンテキストで定義できるのは、要素、属性、型、およびグループだけです。
Se encontró el componente no válido '%1' en el ámbito global. En el contexto global, sólo se pueden definir elementos, atributos, tipos y grupos
Die ungültige Komponente '%1' wurde im globalen Bereich gefunden. Nur Elemente, Attribute, Typen und Gruppen können im globalen Kontext definiert werden.
Trovato componente non valido con nome '%1' nell'ambito globale. Nel contesto globale è possibile definire solo elementi, attributi, tipi e gruppi.
Er is een ongeldige component met de naam %1 gevonden in het globale bereik. Alleen elementen, kenmerken, typen en groepen kunnen worden gedefinieerd in de globale context.
Componente inválido denominado '%1' encontrado no escopo global. Somente elementos, atributos, tipos e grupos podem ser definidos em contexto global
Ogiltig typdefinition för typen '%1'. Typer med komplext innehåll kan endast härledas från bastyper med komplext innehåll.
類型 '%1' 的類型定義無效,有複雜內容的類型只能從有複雜內容的基底類型衍生
Неверное определение типа для типа "%1": типы с составным содержимым могут быть производными только от базовых типов, которые имеют составное содержимое
类型 '%1' 的类型定义无效,具有复杂内容的类型只能从具有复杂内容的基类型派生
'%1' 유형에 대한 유형 정의가 잘못되었습니다. 복합 콘텐츠가 있는 유형은 복합 콘텐츠가 있는 기본 유형에서만 파생될 수 있습니다.
Type de définition non valide pour le type '%1' ; les types avec du contenu complexe ne peuvent être dérivés qu'à partir de types de base avec du contenu complexe
型 '%1' の型定義は無効です。複合コンテンツの型は、複合コンテンツを保持する基本データ型だけから派生できます。
Definición de tipo no válida para el tipo '%1', los tipos con contenido complejo sólo se pueden derivar de tipos base con contenido complejo
Ungültige Typdefinition für den '%1'-Typ. Typen mit komplexem Inhalt können nur von Basistypen mit komplexem Inhalt abgeleitet werden.
Definizione di tipo non valida per il tipo '%1'. I tipi con contenuto complesso possono essere derivati solo da tipi di base con contenuto complesso.
De typedefinitie voor type %1 is ongeldig. Typen met complexe inhoud kunnen alleen worden afgeleid van basistypen met complexe inhoud.
Definição inválida para o tipo '%1'. Tipos com conteúdo complexo só podem derivar de tipos base que têm conteúdo complexo
Ogiltig typdefinition för typen '%1'. Typer med enkelt innehåll kan endast härledas från bastyper med enkelt innehåll
類型 '%1' 的類型定義無效,有簡單內容的類型只能從有簡單內容的基底類型衍生
Неверное определение типа для типа "%1": типы с простым содержимым могут быть производными только от базовых типов, которые имеют простое содержимое
类型 '%1' 的类型定义无效。具有简单内容的类型只能从具有简单内容的基类型派生
'%1' 유형에 대한 유형 정의가 잘못되었습니다. 단순 콘텐츠가 있는 유형은 단순 콘텐츠가 있는 기본 유형에서만 파생될 수 있습니다.
Type de définition non valide pour le type '%1' ; les types avec du contenu simple ne peuvent être dérivés qu'à partir de types de base avec du contenu simple
型 '%1' の型定義は無効です。単純コンテンツの型は、単純コンテンツを保持する基本データ型だけから派生できます。
Definición de tipo no válida para el tipo '%1', los tipos con contenido simple sólo se pueden derivar de tipos base con contenido simple
Ungültige Typdefinition für den '%1'-Typ. Typen mit einfachem Inhalt können nur von Basistypen mit einfachem Inhalt abgeleitet werden.
Definizione di tipo non valida per il tipo '%1'. I tipi con contenuto semplice possono essere derivati solo da tipi di base con contenuto semplice.
De typedefinitie voor type %1 is ongeldig. Typen met eenvoudige inhoud kunnen alleen worden afgeleid van basistypen met eenvoudige inhoud.
Definição inválida para o tipo '%1'. Tipos com conteúdo simples só podem derivar de tipos base que têm conteúdo simples
Ogiltig typdefinition för typen '%1'. Härledningen är ogiltig eftersom attributet 'final' har angets på bastypen.
類型 '%1' 的類型定義無效,衍生不合法,因為在基底類型上指定了 'final' 屬性
Неверное определение типа для типа "%1": производный тип был недопустимым, так как для базового типа был указан атрибут "final"
类型 '%1' 的类型定义无效,派生是非法的,因为 'final' 属性是针对基类型指定的
'%1' 유형에 대한 유형 정의가 잘못되었습니다. 기본 유형에서 'final' 특성을 지정했으므로 파생될 수 없습니다.
Définition de type non valide pour le type '%1' ; la dérivation est non conforme, car l'attribut « final » a été spécifié sur le type de base
型 '%1' の型定義は無効です。基本データ型で 'final' 属性が指定されているので、派生は無効です。
Definición de tipo no válida para el tipo '%1', la derivación era incorrecta porque se había especificado el atributo 'final' en el tipo base
Ungültige Typdefinition für den '%1'-Typ. Die Ableitung war ungültig, weil für den Basistyp das final-Attribut angegeben wurde.
Definizione di tipo non valida per il tipo '%1'. La derivazione non è valida perché per il tipo di base è specificato l'attributo 'final'.
De typedefinitie voor type %1 is ongeldig. Het afleiden is ongeldig omdat het kenmerk 'final' is opgegeven op het basistype.
Definição inválida para o tipo '%1'. A derivação era inválida porque o atributo 'final' foi especificado no tipo base
Ogiltig typdefinition för typen '%1'. Aspekten '%2' begränsar inte värdeområdet.
類型 '%1' 的類型定義無效,'%2' Facet 並未限制值空間
Неверное определение типа для типа "%1", "%2", аспект не ограничивает пространство значений
类型 '%1' 的类型定义无效,'%2' 方面不限制值空间
'%1' 유형에 대한 유형 정의가 잘못되었습니다. '%2' 패싯은 값 공간을 제한하지 않습니다.
Définition de type non valide pour le type '%1' ; la facette '%2' ne restreint pas l'espace de la valeur
型 '%1' の型定義は無効です。'%2' ファセットが値空間を制限していません。
Definición de tipo no válida para el tipo '%1', el aspecto '%2' no restringe el espacio del valor
Ungültige Typdefinition für den '%1'-Typ. Der '%2'-Aspekt schränkt den Wertebereich nicht ein.
Definizione di tipo non valida per il tipo ''%1'. Il facet '%2' non limita lo spazio dei valori.
De typedefinitie voor type %1 is ongeldig. Facet %2 beperkt de waarderuimte niet.
Definição inválida para o tipo '%1', o aspecto '%2' não restringe o espaço de valor
Ogiltigt aspektvärde för aspekten '%1' i typdefinitionen '%2'
類型定義 '%2' 中 Facet '%1' 的 Facet 值無效
Неверное значение аспекта для аспекта "%1" в определении типа "%2"
在类型定义 '%2' 中方面 '%1' 的方面值无效
유형 정의 '%2'에서 패싯 '%1'의 패싯 값이 잘못되었습니다.
Valeur de facette non valide pour la facette '%1' dans la définition de type '%2'
型定義 '%2' 内のファセット '%1' のファセット値が無効です。
Valor de aspecto no válido para el aspecto '%1' en la definición de tipo '%2'
Ungültiger Aspektwert für den '%1'-Aspekt in der Typdefinition '%2'.
Valore non valido per il facet '%1' nella definizione di tipo '%2'.
De facetwaarde voor facet %1 in typedefinitie %2 is ongeldig.
Valor inválido para o aspecto '%1' na definição do tipo '%2'
See catalog page for all messages.