|
Ogiltig typdefinition: Typen eller innehållsmodellen %1 är för komplicerad. Du kan behöva minska antalet uppräkningar eller storleken på innehållsmodellen. |
|
無效的類型定義: 類型或內容模型 '%1' 太複雜。可能必須縮減列舉的數目或內容模型的大小。 |
|
Недопустимое определение типа: слишком сложный тип или модель содержимого "%1". Возможно, следует уменьшить число перечислений или размер модели содержимого. |
|
类型定义无效: 类型或内容模型 '%1' 太复杂。可能需要减小枚举数或内容模型的大小。 |
|
유형 정의가 잘못되었습니다. 유형 또는 콘텐츠 모델 '%1'이(가) 너무 복잡합니다. 열거 수 또는 콘텐츠 모델 크기를 줄여야 할 수도 있습니다. |
|
Type de définition non valide : le type ou le modèle de contenu '%1' est trop compliqué. Il peut être nécessaire de réduire le nombre d'énumérations ou la taille du modèle de contenu. |
|
無効な型定義: 型またはコンテンツ モデル '%1' が複雑すぎます。列挙数またはコンテンツ モデルのサイズを減らす必要があります。 |
|
Definición de tipo no válida: el tipo o modelo de contenido '%1' es demasiado complicado. Puede ser necesario reducir el número de enumeradores o el tamaño del modelo de contenido. |
|
Ungültige Typdefinition: Der Typ oder das Inhaltsmodell '%1' ist zu kompliziert. Möglicherweise muss die Anzahl von Enumerationen oder die Größe des Inhaltsmodells reduziert werden. |
|
Definizione di tipo non valida: tipo o modello di contenuto '%1' troppo complesso. Potrebbe essere necessario ridurre il numero di enumerazioni o le dimensioni del modello di contenuto. |
|
De typedefinitie is ongeldig: het type of inhoudsmodel %1 is te gecompliceerd. Mogelijk moet u het aantal opsommingen of de grootte van het inhoudsmodel beperken. |
|
Definição inválida de tipo: modelo de conteúdo ou tipo '%1' muito complicado. Pode ser necessário reduzir o número de enumerações ou o tamanho do modelo de conteúdo. |
|
Ogiltig definition för elementet eller attributet %1. Värdebegränsningar för komponenter av typen QName stöds inte i den här versionen. |
|
元素或屬性 '%1' 的定義無效。此版本不支援類型 QName 元件上的值條件約束。 |
|
Недопустимое определение элемента или атрибута "%1". Ограничения по значению для компонентов типа QName в этой версии не поддерживаются. |
|
元素或属性 '%1' 的定义无效。此版本不支持对 QName 类型的组件的值约束。 |
|
요소 또는 특성 '%1'의 정의가 잘못되었습니다. 이 릴리스에서는 QName 유형의 구성 요소에 대한 값 제약 조건이 지원되지 않습니다. |
|
Définition non valide pour l'élément ou l'attribut '%1'. Les contraintes de valeur sur les composants de type QName ne sont pas prises en charge dans cette version. |
|
要素または属性 '%1' の定義が無効です。QName 型のコンポーネントでの値制約はこのリリースではサポートされません。 |
|
Definición no válida para el elemento o atributo '%1'. Esta versión no admite restricciones de valor de los componentes de tipo QName. |
|
Ungültige Definition für das Element oder Attribut '%1'. Werteinschränkungen für Komponenten vom QName-Typ werden in dieser Version nicht unterstützt. |
|
Definizione non valida per l'elemento o l'attributo '%1'. I vincoli di valore sui componenti di tipo QName non sono supportati in questa versione. |
|
De definitie voor element of kenmerk %1 is ongeldig. Waardebeperkingen van componenten van het type QName worden niet ondersteund in deze versie. |
|
Definição inválida para o elemento ou atributo '%1'. As restrições de valor sobre componentes do tipo QName não têm suporte nesta versão. |
|
Parametern för OPENXML-dokumentreferenser måste vara av datatypen int. |
|
OPENXML 文件處理參數必須是 int 資料類型。 |
|
Параметр, содержащий дескриптор документа OPENXML, должен иметь тип данных int. |
|
OPENXML 文档句柄参数的数据类型必须为 int。 |
|
OPENXML 문서 핸들 매개 변수의 데이터 형식은 int여야 합니다. |
|
Le paramètre de descripteur du document OPENXML doit être du type de données int. |
|
OPENXML ドキュメント ハンドル パラメータのデータ型は int にしてください。 |
|
El tipo de datos del parámetro de identificador de documentos de OPENXML debe ser int. |
|
Der OPENXML-Dokumenthandleparameter muss vom Datentyp 'int' sein. |
|
Il tipo di dati del parametro per l'handle di documento OPENXML deve essere int. |
|
De handle-parameter van OPENXML-documenten moet van het gegevenstype int zijn. |
|
O parâmetro identificador de documento OPENXML deve ser do tipo de dados int. |
|
Parametern för OPENXML-flaggor måste vara av datatypen int. |
|
OPENXML 旗標參數必須是 int 資料類型。 |
|
Параметр, содержащий флаги OPENXML, должен иметь тип данных int. |
|
OPENXML 标志参数的数据类型必须为 int。 |
|
OPENXML 플래그 매개 변수의 데이터 형식은 int여야 합니다. |
|
Le paramètre d'indicateurs OPENXML doit être du type de données int. |
|
OPENXML フラグ パラメータのデータ型は int にしてください。 |
|
El tipo de datos del parámetro de indicadores de OPENXML debe ser int. |
|
Der OPENXML-Flagsparameter muss vom Datentyp 'int' sein. |
|
Il tipo di dati del parametro per i flag OPENXML deve essere int. |
|
De parameter voor OPENXML-markeringen moet van het gegevenstype int zijn. |
|
O parâmetro de marcas OPENXML deve ter o tipo de dados int. |
|
OPENXML XPath måste vara av datatypen string, exempelvis nvarchar. |
|
OPENXML XPath 必須是字串資料類型。例如,nvarchar。 |
|
Параметр OPENXML XPath должен иметь символьный тип данных, например nvarchar. |
|
OPENXML XPath 必须是字符串数据类型,如 nvarchar。 |
|
OPENXML XPath의 데이터 형식은 nvarchar와 같이 문자열 데이터 형식이어야 합니다. |
|
OPENXML XPath doit être d'un type de données chaîne, tel que nvarchar. |
|
OPENXML XPath は nvarchar などの文字列データ型にしてください。 |
|
XPath de OPENXML debe ser de un tipo de datos de cadena, como nvarchar. |
|
XPath von OPENXML muss von einem Zeichenfolgen-Datentyp, wie 'nvarchar', sein. |
|
Il valore XPath OPENXML deve essere di tipo carattere, ad esempio nvarchar. |
|
OPENXML XPath moet een tekenreeksgegevenstype zijn, bijvoorbeeld nvarchar. |
|
OPENXML XPath deve ter um tipo de dados de seqüência, como nvarchar. |
|
Endast en OPENXML-kolumn kan vara av typen %1. |
|
只有一個 OPENXML 資料行可以是 %1 類型。 |
|
Только один столбец OPENXML может иметь тип %1. |
|
只有一个 OPENXML 列可以为 %1 类型。 |
|
하나의 OPENXML 열만 %1 유형으로 지정할 수 있습니다. |
|
Une seule colonne OPENXML peut être du type %1. |
|
1 つの OPENXML 列だけを型 %1 にできます。 |
|
Sólo una columna OPENXML puede ser de tipo %1. |
|
Nur eine einzige OPENXML-Spalte darf vom %1-Typ sein. |
|
Una sola colonna OPENXML può essere di tipo %1. |
|
Slechts één OPENXML-kolom kan van het type %1 zijn. |
|
Somente uma coluna OPENXML pode ser do tipo %1. |
|
Det går inte att hämta schema med OPENXML från fjärrtabeller som i '%1'. |
|
OPENXML 並不支援從遠端資料表擷取結構描述,如 '%1'。 |
|
OPENXML не поддерживает получение схемы из удаленных таблиц, как в "%1". |
|
与 '%1' 中一样,OPENXML 不支持从远程表检索架构。 |
|
OPENXML은 '%1'과(와) 같이 원격 테이블의 스키마 검색을 지원하지 않습니다. |
|
OPENXML ne prend pas en charge l'extraction de schéma à partir de tables distantes comme dans '%1'. |
|
OPENXML では '%1' でリモート テーブルからのスキーマの取得がサポートされません。 |
|
OPENXML no admite recuperación de esquemas de tablas remotas, como en '%1'. |
|
OPENXML unterstützt kein Abrufen des Schemas aus Remotetabellen wie in '%1'. |
|
OPENXML non supporta il recupero dello schema dalle tabelle remote, come in '%1'. |
|
OPENXML biedt geen ondersteuning voor het ophalen van schema's uit externe tabellen, zoals in %1. |
|
OPENXML não dá suporte a esquema de recuperação de tabelas remotas, como em '%1'. |
|
För OPENXML måste ett metaproperty-namnområde deklareras om mp användas för ett annat namnområde i sp_xml_preparedocument. |
|
OPENXML 需要宣告中繼屬性 (meteproperty) 命名空間,如果 sp_xml_preparedocument 中的 'mp' 是用來供另一個命名空間使用。 |
|
OPENXML требует объявления пространства имен метасвойств, если "mp" в sp_xml_preparedocument использовано для другого пространства имен. |
|
如果在 sp_xml_preparedocument 中为其他命名空间使用了 'mp',OPENXML 要求声明元属性命名空间。 |
|
OPENXML demande qu'un espace de noms de métapropriétés soit déclaré si « mp » est utilisé pour un autre espace de noms dans sp_xml_preparedocument. |
|
'mp'가 sp_xml_preparedocument의 다른 네임스페이스에 사용되는 경우 OPENXML을 사용하려면 메타 속성 네임스페이스를 선언해야 합니다. |
|
OPENXML では、sp_xml_preparedocument で別の名前空間に 'mp' が使用されている場合は、メタプロパティ名前空間が必要です。 |
|
OPENXML requiere la declaración de un espacio de nombres de metapropiedad si se utiliza 'mp' para otro espacio de nombres en sp_xml_preparedocument. |
|
Für OPENXML muss ein Namespace für Metaeigenschaften deklariert sein, wenn 'mp' für einen anderen Namespace in sp_xml_preparedocument verwendet wird. |
|
OPENXML richiede la dichiarazione di uno spazio dei nomi di metaproprietà quando 'mp' è utilizzato per un altro spazio dei nomi di sp_xml_preparedocument. |
|
Voor OPENXML moet een naamruimte voor meta-eigenschappen worden gedeclareerd als 'mp' wordt gebruikt voor een andere naamruimte in sp_xml_preparedocument. |
|
OPENXML requer que seja declarado um espaço para nome de metapropriedade se 'mp' for usado por outro espaço para nome em sp_xml_preparedocument. |
|
Det uppstod ett problem i OPENXML vid identifiering av prefixet för metaproperty-namnområdet. Du kan eventuellt ta bort parametern för namnområdet från motsvarande programsats för sp_xml_preparedocument. |
|
OPENXML 在識別中繼屬性 (metaproperty) 命名空間前置詞時發現問題。建議您移除對應之 sp_xml_preparedocument 陳述式中的命名空間參數。 |
|
OPENXML обнаружил проблему при определении префикса пространства имен метасвойств. Попробуйте удалить из соответствующей инструкции sp_xml_preparedocument параметр, указывающий на пространство имен. |
|
OPENXML 在标识元属性命名空间前缀时遇到问题。请考虑从相应的 sp_xml_preparedocument 语句中删除命名空间参数。 |
|
메타 속성 네임스페이스 접두사를 식별하는 중 OPENXML에서 오류가 발생했습니다. 해당 sp_xml_preparedocument 문에서 네임스페이스 매개 변수를 제거하십시오. |
|
OPENXML a rencontré un problème identifiant le préfixe d'espace de noms de la métapropriété. Supprimez par exemple le paramètre d'espace de noms de l'instruction correspondante sp_xml_preparedocument. |
|
OPENXML で、メタプロパティ名前空間プレフィックスを識別しているときにエラーが発生しました。対応する sp_xml_preparedocument ステートメントから名前空間パラメータを削除することを検討してください。 |
|
OPENXML encontró un problema al identificar el prefijo de espacio de nombres de la metapropiedad. Considere la posibilidad de quitar el parámetro de espacio de nombres de la instrucción sp_xml_preparedocument correspondiente. |
|
Problem bei OPENXML beim Identifizieren des Namespacepräfixes für Metaeigenschaften. Möglicherweise sollten Sie den Namespaceparameter aus der entsprechenden sp_xml_preparedocument-Anweisung entfernen. |
|
OPENXML ha rilevato un problema nell'identificazione del prefisso dello spazio dei nomi di metaproprietà. Provare a rimuovere il parametro relativo allo spazio dei nomi dall'istruzione sp_xml_preparedocument corrispondente. |
|
OPENXML heeft een probleem gevonden bij het identificeren van het voorvoegsel van de naamruimte voor meta-eigenschappen. U kunt de naamruimteparameter verwijderen uit de corresponderende sp_xml_preparedocument-instructie. |
|
OPENXML encontrou um problema ao identificar o prefixo do espaço para nome de metapropriedade. Considere a remoção do parâmetro espaço para nome da instrução sp_xml_preparedocument correspondente. |
|
OPENXML påträffade en okänd metaegenskap '%1'. |
|
OPENXML 發現未知的中繼屬性 '%1'。 |
|
OPENXML обнаружил неизвестное метасвойство "%1". |
|
OPENXML 遇到未知的元属性 '%1'。 |
|
OPENXML에서 알 수 없는 메타 속성 '%1'을(를) 발견했습니다. |
|
OPENXML a rencontré la métapropriété inconnue '%1'. |
|
OPENXML で、未定義のメタプロパティ '%1' が検出されました。 |
|
OPENXML encontró una metapropiedad desconocida '%1'. |
|
Unbekannte '%1'-Metaeigenschaft bei OPENXML. |
|
OPENXML ha rilevato la metaproprietà sconosciuta '%1'. |
|
OPENXML heeft een onbekende meta-eigenschap %1 gevonden. |
|
OPENXML encontrou uma metapropriedade '%1' desconhecida. |