|
وسيطة غير صالحة: قد لا يقوم المحدد (':' أو '=') ببدء تشغيل الخيار. |
|
无效参数: 分隔符(":" 或 "=")可能没有启动选项。 |
|
無效的引數: 分隔符號 (':' 或 '=') 可能不會啟動選項。 |
|
Neplatný argument: oddělovač (: nebo =) nemůže spustit možnost. |
|
Ugyldigt argument: En indstilling må ikke starte med et afgrænsningstegn (: eller =). |
|
Ongeldig argument: scheidingsteken (':' of '=') start mogelijk de optie niet. |
|
Virheellinen argumentti: erotin (: tai =) ei voi aloittaa valitsinta. |
|
Argument non valide : le délimiteur (« : » ou « = ») ne peut pas commencer l’option. |
|
Ungültiges Argument: Option darf nicht mit einem Trennzeichen (":" oder "=") beginnen. |
|
Μη έγκυρο όρισμα: ο οριοθέτης (':' ή '=') ενδέχεται να μην ξεκινήσει την επιλογή. |
|
ארגומנט לא חוקי: מפריד (':' או '=') לא יכול להופיע בתחילת אפשרות. |
|
Érvénytelen argumentum: határolójel („:” vagy „=”) nem állhat kapcsoló előtt. |
|
Argomento non valido. Delimitatore (':' o '=') non consentito all'inizio di un'opzione. |
|
無効な引数: オプションの先頭に区切り文字 (':' または '=') は使用できません。 |
|
잘못된 인수: 구분 기호(':' 또는 '=')가 옵션 앞에 없습니다. |
|
Ugyldig argument: Skilletegn (":" eller "=") kan ikke starte alternativ. |
|
Nieprawidłowy argument: opcja nie może rozpoczynać się ogranicznikiem („:” lub „=”). |
|
Argumento inválido: delimitador (':' ou '=') não pode iniciar opção. |
|
Недопустимый аргумент: параметр не может начинаться с разделителя (":" или "="). |
|
Argumento no válido: es posible que el delimitador (':' o '=') no inicie la opción. |
|
Ogiltigt argument: Avgränsare (: eller =) kan inte starta alternativ. |
|
Geçersiz bağımsız değişken: ayırıcı (':' ya da '=') seçenek başlangıcı olamaz. |
|
無效的引數: 分隔符號 (':' 或 '=') 可能不會啟動選項。 |
|
无效参数: 分隔符(":" 或 "=")可能没有启动选项。 |
|
Ei voi poistaa piilotettua liittymää: <var>Interface type</var>,<var>X</var>. |
|
Impossible de retirer une interface non exposée : <var>Interface type</var>,<var>X</var>. |
|
Eine nicht verfügbare Schnittstelle kann nicht entfernt werden: "<var>Interface type</var>","<var>X</var>". |
|
Δεν είναι δυνατή η κατάργηση της μη εκτεθειμένης διασύνδεσης: <var>Interface type</var>,<var>X</var>. |
|
אין אפשרות להסיר ממשק שלא נחשף: <var>Interface type</var>,<var>X</var>. |
|
A nem felfedett <var>Interface type</var>,<var>X</var> illesztőfelületet nem lehet eltávolítani. |
|
Impossibile rimuovere l'interfaccia non esposta <var>Interface type</var>,<var>X</var>. |
|
公開されていないインターフェイスを削除できません: <var>Interface type</var>、<var>X</var>。 |
|
공개되지 않은 인터페이스를 제거할 수 없습니다. <var>Interface type</var>,<var>X</var>. |
|
Kan ikke fjerne grensesnitt som ikke vises: <var>Interface type</var>,<var>X</var>. |
|
Nie można usunąć nieuwidocznionego interfejsu: <var>Interface type</var>,<var>X</var>. |
|
Não é possível remover interface não exposta: <var>Interface type</var>,<var>X</var>. |
|
Не удается удалить скрытый интерфейс <var>Interface type</var>,<var>X</var>. |
|
No se puede quitar la interfaz no expuesta: <var>Interface type</var>,<var>X</var>. |
|
Det går inte att ta bort gränssnitt som inte visas: <var>Interface type</var>,<var>X</var>. |
|
Gösterilmeyen arabirim kaldırılamıyor: <var>Interface type</var>,<var>X</var>. |
|
تعذّر إزالة الواجهة غير المعروضة: <var>Interface type</var>,<var>X</var>. |
|
无法删除未公开的接口: <var>Interface type</var>、<var>X</var>。 |
|
無法移除未公開的介面: <var>Interface type</var>,<var>X</var>。 |
|
Nevystavené rozhraní: <var>Interface type</var>,<var>X</var> nemůže být odebráno. |
|
Den ueksponerede grænseflade kan ikke fjernes: <var>Interface type</var>,<var>X</var>. |
|
Kan niet weergegeven interface <var>Interface type</var>,<var>X</var> niet verwijderen. |
|
無法移除未公開的介面: <var>Interface type</var>,<var>X</var>。 |
|
无法删除未公开的接口: <var>Interface type</var>、<var>X</var>。 |
|
<var>X</var> عبارة عن واجهة داخلية ولا يمكن عرضه عبر خدمة ويب. تم تجاهل الواجهة. |
|
<var>X</var> 是内部接口,无法通过 Web 服务公开。已忽略接口。 |
|
<var>X</var> 是內部介面,且無法透過 Web 服務公開。已略過該介面。 |
|
<var>X</var> je vnitřní rozhraní a nemůže být vystaveno přes webovou službu. Rozhraní bylo ignorováno. |
|
<var>X</var> er en intern grænseflade, som ikke kan eksponeres over en webtjeneste. Grænsefladen ignoreres. |
|
<var>X</var> is een interne interface en kan niet worden weergegeven via een webservice. Interface genegeerd. |
|
<var>X</var> on sisäinen liittymä eikä sitä voi näyttää WWW-palvelussa. Liittymä ohitettiin. |
|
<var>X</var> est une interface interne et ne peut pas être exposé sur un service Web. Interface ignorée. |
|
"<var>X</var>" ist eine interne Schnittstelle und kann nicht über einen Webdienst verfügbar gemacht werden. Die Schnittstelle wird ignoriert. |
|
Το <var>X</var> είναι μια εσωτερική διασύνδεση και δεν είναι δυνατή η έκθεσή της μέσω μιας υπηρεσίας web. Η διασύνδεση αγνοήθηκε. |
|
<var>X</var> הוא ממשק פנימי ואין אפשרות לחשוף אותו בשירות אינטרנט. המערכת מתעלמת מהממשק. |
|
A(z) <var>X</var> belső illesztőfelület, és nem fedhető fel webszolgáltatáson keresztül. Az illesztőfelület figyelmen kívül hagyva. |
|
Impossibile esporre <var>X</var> in un servizio Web. Interfaccia esterna. Interfaccia ignorata. |
|
<var>X</var> は内部インターフェイスであり、Web サービスに公開することはできません。インターフェイスは無視されました。 |
|
<var>X</var>은(는) 내부 인터페이스이며, 웹 서비스에 공개되지 않습니다. 인터페이스를 무시합니다. |
|
<var>X</var> er et internt grensesnitt og kan ikke vises over en webtjeneste. Grensesnittet ble ignorert. |
|
Interfejs <var>X</var> jest interfejsem wewnętrznym i nie może być uwidaczniany za pośrednictwem usługi sieci Web. Interfejs został zignorowany. |
|
<var>X</var> é uma interface interna e não pode ser exposta em um serviço web. Interface ignorada. |
|
<var>X</var> является внутренним интерфейсом и не может быть открыт для доступа через веб-службу. Интерфейс проигнорирован. |
|
<var>X</var> es una interfaz interna y no se pude exponer en un servicio web. Se omitirá la interfaz. |
|
<var>X</var> är ett internt gränssnitt och kan inte visas via en webbtjänst. Gränssnitt ignoreras. |
|
<var>X</var>, bir iç arabirim ve bir web hizmeti üzerinden gösterilemez. Arabirim yok sayıldı. |
|
<var>X</var> 是內部介面,且無法透過 Web 服務公開。已略過該介面。 |
|
<var>X</var> 是内部接口,无法通过 Web 服务公开。已忽略接口。 |
|
فشل إزالة مكوّن وحدة الإصغاء <var>Y</var> من تطبيق COM+ <var>X</var>. |
|
无法从 COM+ 应用程序 <var>X</var> 删除侦听器组件 <var>Y</var>。 |
|
無法從 COM+ 應用程式 <var>X</var> 移除接聽項元件 <var>Y</var>。 |
|
Odstranění prvku účastníka <var>Y</var> z aplikace COM+ <var>X</var> se nezdařilo. |
|
Lyttekomponenten <var>Y</var> kan ikke fjernes fra COM+-programmet <var>X</var>. |
|
Kan listener-onderdeel <var>Y</var> niet verwijderen van COM+-toepassing <var>X</var>. |
|
Kuunteluosan <var>Y</var> poistaminen COM+-sovelluksesta <var>X</var> epäonnistui. |
|
Impossible de retirer le composant écouteur <var>Y</var> de l’application COM+ <var>X</var>. |
|
Fehler beim Entfernen der Listener-Komponente "<var>Y</var>" aus der COM+-Anwendung "<var>X</var>". |
|
Η κατάργηση του στοιχείου ακρόασης <var>Y</var> από την εφαρμογή COM+ <var>X</var> απέτυχε. |
|
הסרת רכיב המאזין <var>Y</var> מיישום COM+ <var>X</var> נכשלה. |
|
Nem sikerült eltávolítani a(z) <var>Y</var> figyelőösszetevőt a(z) <var>X</var> COM+ alkalmazásból. |
|
Impossibile rimuovere il componente <var>Y</var> del listener dall'applicazione COM+ <var>X</var>. |
|
リスナ コンポーネント <var>Y</var> を COM+ アプリケーション <var>X</var> から削除できませんでした。 |
|
COM+ 응용 프로그램 <var>X</var>에서 수신기 구성 요소 <var>Y</var>을(를) 제거하지 못했습니다. |
|
Kan ikke fjerne lyttekomponenten <var>Y</var> fra COM+-programmet <var>X</var>. |
|
Nie można usunąć składnika odbiornika <var>Y</var> z aplikacji COM+ <var>X</var>. |
|
Falha ao remover componente de ouvinte <var>Y</var> do aplicativo COM+ <var>X</var>. |
|
Не удалось удалить компонент прослушивателя <var>Y</var> из приложения COM+ <var>X</var>. |
|
No se pudo quitar el componente de escucha <var>Y</var> de la aplicación COM+ <var>X</var>. |
|
Det gick inte att ta bort lyssnarkomponent <var>X</var> från COM+-program <var>X</var>. |
|
<var>Y</var> dinleyici bileşenini <var>X</var> COM+ uygulamasından kaldırma başarısız oldu. |
|
無法從 COM+ 應用程式 <var>X</var> 移除接聽項元件 <var>Y</var>。 |
|
无法从 COM+ 应用程序 <var>X</var> 删除侦听器组件 <var>Y</var>。 |
|
无效参数: 指定了无法识别的选项“<var>X</var>”。 |
|
無效的引數: 無法識別指定的選項 '<var>X</var>'。 |
|
Neplatný argument: byla specifikována nerozpoznaná možnost <var>X</var>. |
|
Ugyldigt argument: Indstillingen <var>X</var> kan ikke genkendes. |
|
Ongeldig argument: er is een niet-herkende optie <var>X</var> opgegeven. |
|
Virheellinen argumentti: tunnistamaton valitsin <var>X</var> määritetty. |
|
Argument non valide : option non reconnue « <var>X</var> » spécifiée. |
|
Ungültiges Argument: Die unbekannte Option "<var>X</var>" wurde angegeben. |
|
Μη έγκυρο όρισμα: καθορίστηκε μια μη αναγνωρίσιμη επιλογή '<var>X</var>'. |
|
ארגומנט לא חוקי: צוינה אפשרות לא מזוהה '<var>X</var>'. |
|
Érvénytelen argumentum: ismeretlen kapcsoló („<var>X</var>”) lett megadva. |
|
Argomento non valido. Opzione '<var>X</var>' non riconosciuta. |
|
無効な引数: 認識できないオプション '<var>X</var>' が指定されました。 |
|
잘못된 인수: 인식할 수 없는 옵션 '<var>X</var>'이(가) 지정되었습니다. |
|
Ugyldig argument: Ukjent alternativ <var>X</var> angitt. |
|
Nieprawidłowy argument: określono nierozpoznaną opcję „<var>X</var>”. |
|
Argumento inválido: foi especificada uma opção '<var>X</var>' não reconhecida. |
|
Недопустимый аргумент: указан неопознанный параметр "<var>X</var>". |
|
Argumento no válido: se especificó una opción '<var>X</var>' no reconocida. |
|
Ogiltigt argument: Okänt alternativ <var>X</var> har angetts. |
|
Geçersiz bağımsız değişken: '<var>X</var>' bilinmeyen seçeneği belirtildi. |
|
وسيطة غير صالحة: تحديد خيار '<var>X</var>' غير معروف. |
|
無效的引數: 無法識別指定的選項 '<var>X</var>'。 |
|
无效参数: 指定了无法识别的选项“<var>X</var>”。 |
|
تطبيقات COM+ التي تم فيها تمكين تجميع العمليات غير معتمدة. |
|
不支持已启用进程池的 COM+ 应用程序。 |
|
不支援啟用處理序集區的 COM+ 應用程式。 |
|
Aplikace COM+ s povoleným sdílením procesů nejsou podporovány. |
|
COM+-programmer med procesgruppering understøttes ikke. |
|
COM+-toepassingen met processamenvoegingen ingeschakeld worden niet ondersteund. |
|
COM+-sovellukset, joissa prosessien ryhmittely on otettu käyttöön, eivät ole tuettuja. |
|
Les applications COM+ pour lesquelles un pool de processus est activé ne sont pas prises en charge. |
|
COM+-Anwendungen mit aktiviertem Prozess-Pooling werden nicht unterstützt. |
|
Δεν υποστηρίζονται οι εφαρμογές COM+ με τη συγκέντρωση διεργασιών ενεργοποιημένη. |
|
אין תמיכה ביישומי COM+ עם מאגר תהליכים זמין. |
|
Nem használhatók azok COM+-alkalmazások, amelyekben a folyamatkészletezés engedélyezve van. |
|
Le applicazioni COM+ con pooling dei processi abilitato non sono supportate. |
|
プロセス プーリングが有効な COM+ アプリケーションは、サポートされません。 |
|
프로세스 풀링을 사용할 수 있는 COM+ 응용 프로그램이 지원되지 않습니다. |
|
COM+-programmer med prosessgruppering aktivert, støttes ikke. |
|
Aplikacje COM+ korzystające z buforowania procesów nie są obsługiwane. |
|
Aplicativos COM+ com pool de processos habilitado não possuem suporte. |
|
Приложения COM+ с активной возможностью объединения процессов не поддерживаются. |
|
No se admiten las aplicaciones COM+ que tienen habilitada la agrupación de procesos. |
|
COM+-program med process-poolning aktiverad stöds inte. |
|
İşlem havuzu oluşturma özelliği etkin COM+ Uygulamaları desteklenmez. |
|
不支援啟用處理序集區的 COM+ 應用程式。 |
|
不支持已启用进程池的 COM+ 应用程序。 |
|
يجب أن تكون المجموعة '<var>Assembly Name </var>' مثبّتة في المخزن المؤقت العام للمجموعة (GAC). |
|
必须在全局程序集缓存(GAC)中安装程序集“<var>Assembly Name </var>”。 |
|
組件 '<var>Assembly Name </var>' 必須安裝在全域組件快取 (GAC) 中。 |
|
Sestavení <var>Assembly Name </var> musí být nainstalováno v Global Assembly Cache (GAC). |
|
Assemblyen <var>Assembly Name </var> skal være installeret i GAC (Global Assembly Cache). |
|
Assembly <var>Assembly Name </var> moet zijn geïnstalleerd in de GAC (Global Assembly Cache). |
|
Kokoonpanon <var>Assembly Name </var> täytyy olla asennettuna yleiseen kokoonpanosäilöön (GAC). |
|
L’assembly « <var>Assembly Name </var> » doit être installé dans le cache GAC (Global Assembly Cache). |
|
Die Assemblierung "<var>Assembly Name </var>" muss im globalen Assemblycache (GAC) installiert werden. |
|
Η συγκρότηση '<var>Assembly Name </var>' πρέπει να είναι εγκατεστημένη στο Global Assembly Cache (GAC). |
|
ההרכבה '<var>Assembly Name </var>' חייבת להיות מותקנת במטמון ההרכבה הכללי (GAC). |
|
A(z) „<var>Assembly Name </var>” szerelvényt a globális szerelvény-gyorsítótárba kell telepíteni. |
|
Installare l'assembly '<var>Assembly Name </var>' installato nella cache di assembly globale (CAG). |
|
アセンブリ '<var>Assembly Name </var>' はグローバル アセンブリ キャッシュ (GAC) にインストールする必要があります。 |
|
'<var>Assembly Name </var>' 어셈블리를 GAC(전역 어셈블리 캐시)에 설치해야 합니다. |
|
Samlingen <var>Assembly Name </var> må installeres i GAC (Global Assembly Cache). |
|
Zestaw „<var>Assembly Name </var>” musi być zainstalowany w globalnej pamięci podręcznej zestawów. |
|
O conjunto '<var>Assembly Name </var>' deve ser instalado no Cache de Conjunto Global (GAC). |
|
Сборка "<var>Assembly Name </var>" должна быть установлена в глобальном кэше сборок. |
|
El ensamblado '<var>Assembly Name </var>' se debe instalar en la caché de ensamblados global (GAC). |
|
Sammansättning <var>Assembly Name </var> måste ha installerats i GAC (Global Assembly Cache). |
|
'<var>Assembly Name </var>' derlemesi Genel Derleme Önbelleği (GAC) içine yüklenmelidir. |
|
組件 '<var>Assembly Name </var>' 必須安裝在全域組件快取 (GAC) 中。 |
|
必须在全局程序集缓存(GAC)中安装程序集“<var>Assembly Name </var>”。 |
|
لم يتمكّن أي من المكوّنات من تلبية معايير الإزالة. |
|
没有满足删除条件的组件。 |
|
所有元件都不滿足移除條件。 |
|
Žádná z komponent nevyhověla odebraným kritériím. |
|
Ingen af komponenterne opfyldte kriterierne for fjernelse. |
|
Geen van de onderdelen voldoet aan de criteria voor verwijderen. |
|
Komponentit eivät täyttäneet poistoehtoja. |
|
Aucun des composants ne répond aux critères de retrait spécifiés. |
|
Keine der Komponenten erfüllte die Kriterien für das Entfernen. |
|
Κανένα από τα στοιχεία δεν πληροί τα κριτήρια κατάργησης. |
|
אף אחד מהרכיבים לא ענה על קריטריוני ההסרה. |
|
Az összetevők egyike sem felel meg az eltávolítás feltételeinek. |
|
Nessun componente soddisfa i criteri di rimozione. |
|
削除条件を満たすコンポーネントがありませんでした。 |
|
제거 기준을 충족하는 구성 요소가 없습니다. |
|
Ingen av komponentene oppfyller vilkårene for fjerning. |
|
Żaden składnik nie spełnia podanych kryteriów usuwania. |
|
Nenhum componente satisfez o critério de remoção. |
|
Ни один из компонентов не удовлетворяет критериям удаления. |
|
Ninguno de los componentes cumple los criterios de eliminación. |
|
Inga av komponenterna uppfyllde borttagningskriterierna. |
|
Bileşenlerden hiçbiri kaldırma ölçütlerini karşılamadı. |
|
所有元件都不滿足移除條件。 |
|
没有满足删除条件的组件。 |
|
فشل الحصول على دليل ويب لموقع ويب <var>X</var>. خطأ 0x<var>Y</var>:<var>Y</var>. تم تخطي موقع ويب <var>X</var>. |
|
无法获取网站 <var>X</var> 的 Web 目录。错误 0x<var>Y</var>:<var>Y</var>。已跳过网站 <var>X</var>。 |
|
無法取得網站 <var>X</var> 的網站目錄。錯誤 0x<var>Y</var>:<var>Y</var>。已略過網站 <var>X</var>。 |
|
Nepodařilo se nalézt internetový adresář pro internetovou stránku <var>X</var>. Chyba 0x<var>Y</var>:<var>Y</var>. Internetová stránka <var>X</var> byla přeskočena. |
|
Webmappen for webstedet <var>X</var> kan ikke læses. Fejl 0x<var>Y</var>:<var>Y</var>. Webstedet <var>X</var> springes over. |
|
Kan webdirectory voor website <var>X</var> niet ophalen. Fout 0x<var>Y</var>:<var>Y</var>. De website <var>X</var> is overgeslagen. |
|
WWW-hakemistoa ei voitu hakea sivustolle <var>X</var>. Virhe 0x<var>Y</var>:<var>Y</var>. Sivusto <var>X</var> ohitettiin. |
|
Impossible d’obtenir le répertoire Web pour le site Web <var>X</var>. Erreur 0x<var>Y</var>:<var>Y</var>. Site Web <var>X</var> ignoré. |
|
Das Webverzeichnis für Website "<var>X</var>" konnte nicht abgerufen werden. Fehler: 0x<var>Y</var>:<var>Y</var>. Website "<var>X</var>" wird übersprungen. |
|
Απέτυχε η λήψη καταλόγου web για τοποθεσία web <var>X</var>. Σφάλμα 0x<var>Y</var>:<var>Y</var>. Η τοποθεσία web <var>X</var> παραβλέφθηκε. |
|
השגת מדריך כתובות באינטרנט עבור אתר האינטרנט <var>X</var> נכשלה. שגיאה 0x<var>Y</var>:<var>Y</var>. המערכת דילגה על אתר האינטרנט <var>X</var>. |
|
Nem sikerült webkönyvtárt kiolvasni a következő webhelyhez: <var>X</var>. Hiba: 0x<var>Y</var>:<var>Y</var>. A <var>X</var> webhely kihagyva. |
|
Impossibile ottenere la directory Web per il sito Web <var>X</var>. Errore 0x<var>Y</var>:<var>Y</var>. Sito Web <var>X</var> ignorato. |
|
Web サイト <var>X</var> の Web ディレクトリを取得できませんでした。エラーは 0x<var>Y</var>:<var>Y</var> です。Web サイト <var>X</var> はスキップされました。 |
|
웹 사이트 <var>X</var>에 대한 웹 디렉터리를 가져오지 못했습니다. 0x<var>Y</var>:<var>Y</var> 오류입니다. <var>X</var> 웹 사이트를 건너뜁니다. |
|
Kan ikke hente webkatalogen for webområdet <var>X</var>. Feil 0x<var>Y</var>:<var>Y</var>. Webområdet <var>X</var> ble hoppet over. |
|
Nie można uzyskać katalogu sieci Web dla witryny <var>X</var>. Błąd: 0x<var>Y</var>:<var>Y</var>. Witryna sieci Web <var>X</var> została pominięta. |
|
Falha ao obter diretório web do site <var>X</var>. Erro 0x<var>Y</var>:<var>Y</var>. Site <var>X</var> ignorado. |
|
Ошибка при попытке доступа к веб-каталогу веб-узла <var>X</var>. Ошибка 0x<var>Y</var>:<var>Y</var>. Веб-узел <var>X</var> пропущен. |
|
No se pudo obtener el directorio web del sitio <var>X</var>. Error 0x<var>Y</var>:<var>Y</var>. Se omitió el sitio <var>X</var>. |
|
Det gick inte att hämta webbkatalog för webbplats <var>X</var>. Fel 0x<var>Y</var>:<var>Y</var>. Webbplats <var>X</var> överhoppad. |
|
<var>X</var> web sitesi için web dizini alınamadı. Hata 0x<var>Y</var>:<var>Y</var>. <var>X</var> web sitesi atlandı. |
|
無法取得網站 <var>X</var> 的網站目錄。錯誤 0x<var>Y</var>:<var>Y</var>。已略過網站 <var>X</var>。 |
|
无法获取网站 <var>X</var> 的 Web 目录。错误 0x<var>Y</var>:<var>Y</var>。已跳过网站 <var>X</var>。 |
|
هناك مثيل لـ ServiceModelReg قيد التشغيل.
اسمح لذلك المثيل بالإكمال قبل بدء تشغيل مثيل آخر. |
|
ServiceModelReg 的一个实例已在运行。
请让该实例完成之后再启动新的实例。 |
|
有個 ServiceModelReg 例項已在執行中。
請讓該例項完成之後,再啟動新的例項。 |
|
Instance ServiceModelReg je již spuštěna.
Povolte, aby byla instance dokončena před zahájením nové instance. |
|
Der kører allerede en forekomst af ServiceModelReg.
Tillad, at forekomsten fuldføres, inden der startes en ny forekomst. |
|
Er wordt al een exemplaar van ServiceModelReg uitgevoerd.
Wacht tot dit exemplaar voltooid is voordat u een nieuw exemplaar start. |
|
ServiceModelReg-esiintymä on jo käytössä.
Anna kyseisen esiintymän päättyä ennen uuden esiintymän aloittamista. |
|
Une instance de ServiceModelReg est déjà en cours d’exécution.
Laissez cette instance se terminer avant de démarrer une nouvelle instance. |
|
Es wird bereits eine Instanz von ServiceModelReg ausgeführt.
Diese Instanz sollte zuerst abgeschlossen werden, bevor Sie eine neue Instanz starten. |
|
Εκτελείται ήδη μια παρουσία του ServiceModelReg.
Επιτρέψτε σε αυτήν την παρουσία να ολοκληρωθεί πριν από την έναρξη μιας νέας παρουσίας. |
|
מופע של ServiceModelReg כבר מופעל.
אפשר למופע זה להסתיים לפני שתפעיל מופע חדש. |
|
A ServiceModelReg egy példánya már fut.
Várja meg, hogy a példány bezáródjon, s csak utána indítson új példányt. |
|
È già in esecuzione un'istanza di ServiceModelReg.
Attendere il completamento di tale istanza prima di avviarne una nuova. |
|
ServiceModelReg のインスタンスは既に実行されています。新しいインス
タンスの実行を開始する前に、実行中のインスタンスを完了させてください。 |
|
ServiceModelReg의 인스턴스가 이미 실행 중입니다.
새 인스턴스를 시작하기 전에 해당 인스턴스가 완료되도록 하십시오. |
|
En forekomst av ServiceModelReg kjører allerede.
Tillat at forekomsten fullfører før en ny forekomst startes. |
|
Wystąpienie elementu ServiceModelReg jest już uruchomione.
Przed uruchomieniem nowego wystąpienia należy umożliwić temu wystąpieniu zakończenie działania. |
|
Uma instância de ServiceModelReg já está sendo executada.
Permita que a instância seja concluída antes de iniciar uma nova instância. |
|
Экземпляр программы ServiceModelReg уже запущен.
Дождитесь завершения работы этого экземпляра, прежде чем запускать новый. |
|
Ya hay una instancia de ServiceModelReg en ejecución.
Deje que esta instancia se complete antes de iniciar una nueva instancia. |
|
En instans av ServiceModelReg körs redan.
Låt instansen slutföras innan du startar en ny instans. |
|
Bir ServiceModelReg örneği zaten çalışıyor.
Yeni bir tane başlatmadan bu örneğin bitmesini bekleyin. |