|
%1 har fler kolumner än vad som har angetts i kolumnlistan. |
|
'%1' 所具有的資料行比資料行清單中所指定的多。 |
|
%1 содержит больше столбцов, чем указано в списке столбцов. |
|
'%1' 中的列多于列列表中指定的列。 |
|
'%1'에는 열 목록에 지정된 것보다 많은 개수의 열이 있습니다. |
|
'%1' a plus de colonnes que celles spécifiées dans la liste des colonnes. |
|
'%1' には、列リストよりも多くの列が指定されています。 |
|
'%1' tiene más columnas de las especificadas en la lista de columnas. |
|
'%1' besitzt mehr Spalten, als in der Spaltenliste angegeben sind. |
|
Il numero di colonne di '%1' è maggiore di quello delle colonne specificate nell'elenco delle colonne. |
|
%1 heeft meer kolommen dan in de kolomlijst zijn opgegeven. |
|
'%1' tem mais colunas do que o especificado na lista de colunas. |
|
%1 har färre kolumner än vad som har angetts i kolumnlistan. |
|
'%1' 所具有的資料行比資料行清單中所指定的少。 |
|
%1 содержит меньше столбцов, чем указано в списке столбцов. |
|
'%1' 中的列少于列列表中指定的列。 |
|
'%1'에는 열 목록에 지정된 것보다 적은 개수의 열이 있습니다. |
|
'%1' a moins de colonnes que celles spécifiées dans la liste des colonnes. |
|
'%1' には、列リストよりも少ない列しか指定されていません。 |
|
'%1' tiene menos columnas de las especificadas en la lista de columnas. |
|
'%1' besitzt weniger Spalten, als in der Spaltenliste angegeben sind. |
|
Il numero di colonne di '%1' è minore di quello delle colonne specificate nell'elenco delle colonne. |
|
%1 heeft minder kolommen dan in de kolomlijst zijn opgegeven. |
|
'%1' tem menos colunas do que o especificado na lista de colunas. |
|
En grupperingsfunktion kan bara anges när antingen CUBE eller ROLLUP har angetts i GROUP BY-villkoret. |
|
群組函數只有當 GROUP BY 子句中指定了 CUBE 或 ROLLUP 時才能指定。 |
|
Функция группирования может указываться только, если в предложении GROUP BY присутствует CUBE или ROLLUP. |
|
仅当 GROUP BY 子句中指定了 CUBE 或 ROLLUP 时,才能指定分组函数。 |
|
그룹화 함수는 GROUP BY 절에서 CUBE 또는 ROLLUP을 지정한 경우에만 지정할 수 있습니다. |
|
Une fonction de regroupement ne peut être spécifiée que si CUBE ou ROLLUP figurent dans une clause GROUP BY. |
|
グループ化関数は、GROUP BY 句の中で CUBE または ROLLUP が指定されている場合にだけ指定できます。 |
|
Sólo se puede especificar una función de agrupación cuando se especifica CUBE o ROLLUP en la cláusula GROUP BY. |
|
Eine GROUPING-Funktion kann nur angegeben werden, wenn CUBE oder ROLLUP in der GROUP BY-Klausel angegeben wird. |
|
È possibile specificare una funzione di raggruppamento solo se la clausola GROUP BY include CUBE o ROLLUP. |
|
Een groepeerfunctie kan alleen worden opgegeven wanneer CUBE of ROLLUP is opgegeven in de GROUP BY-component. |
|
Uma função de agrupamento só pode ser especificada quando CUBE ou ROLLUP for especificado na cláusula GROUP BY. |
|
Ett argument i grupperingsfunktionen överensstämmer inte med något av uttrycken i GROUP BY-villkoret. |
|
群組函數的引數和 GROUP BY 子句中的任何運算式都不符。 |
|
Аргумент функции группирования не соответствует ни одному из выражений, указанных в предложении GROUP BY. |
|
分组函数的参数与 GROUP BY 子句中的所有表达式都不匹配。 |
|
그룹화 함수 인수가 GROUP BY 절의 어떤 식과도 일치하지 않습니다. |
|
Un argument de la fonction de regroupement ne correspond à aucune des expressions de la clause GROUP BY. |
|
グループ化関数の引数が、GROUP BY 句の式と一致しません。 |
|
Un argumento de una función de agrupación no coincide con ninguna de las expresiones de la cláusula GROUP BY. |
|
Ein Argument einer GROUPING-Funktion stimmt mit keinem Ausdruck in der GROUP BY-Klausel überein. |
|
Per la funzione di raggruppamento è specificato un argomento che non corrisponde ad alcuna espressione della clausola GROUP BY. |
|
Een argument van een groepeerfunctie komt niet overeen met één van de expressies in de GROUP BY-component. |
|
Um argumento da função de agrupamento não corresponde a nenhuma das expressões na cláusula GROUP BY. |
|
Den formella parametern %1 har inte deklarerats som en OUTPUT-parameter, men den faktiska parametern har skickats vidare i begärda utdata. |
|
型式參數 "%1" 並未宣告為 OUTPUT 參數,但實際的參數傳遞給要求的輸出。 |
|
Формальный параметр "%1" не объявлен как параметр OUTPUT, однако текущий параметр был выдан в результате запроса. |
|
形参 "%1" 未声明为 OUTPUT 参数,但传递进来的实参请求输出。 |
|
형식 매개 변수 "%1"이(가) OUTPUT 매개 변수로 선언되지 않았지만 실제 매개 변수가 요청된 출력에 전달되었습니다. |
|
Le paramètre formel '%1' n'a pas été déclaré comme paramètre OUTPUT, mais le paramètre actuel a été transmis à la sortie demandée. |
|
仮引数 "%1" は OUTPUT 引数として宣言されませんでしたが、実引数によって要求された出力に渡されました。 |
|
El parámetro formal "%1" no se declaró como parámetro OUTPUT, pero es el parámetro real pasado en el resultado solicitado. |
|
Der formale Parameter "%1" wurde nicht als OUTPUT-Parameter deklariert, aber der tatsächlich übergebene Parameter hat eine Ausgabe angefordert. |
|
Il parametro formale "%1" non è stato dichiarato come parametro di OUTPUT, ma il parametro effettivo passato richiede output. |
|
De formele parameter %1 is niet gedeclareerd als een OUTPUT-parameter, maar als de feitelijke parameter die wordt doorgegeven in de gevraagde uitvoer. |
|
O parâmetro formal "%1" não foi declarado como um parâmetro OUTPUT, mas o parâmetro verdadeiro foi passado na saída solicitada. |
|
En INSERT EXEC-programsats får inte vara kapslad. |
|
INSERT EXEC 陳述式不可以是巢狀的。 |
|
Инструкция INSERT EXEC не может быть вложенной. |
|
INSERT EXEC 语句不能嵌套。 |
|
INSERT EXEC 문은 중첩될 수 없습니다. |
|
Une instruction INSERT EXEC ne peut pas être imbriquée. |
|
INSERT EXEC ステートメントは入れ子にはできません。 |
|
La instrucción INSERT EXEC no se puede anidar. |
|
Eine INSERT EXEC-Anweisung kann nicht geschachtelt werden. |
|
Le istruzioni INSERT EXEC non possono essere nidificate. |
|
Een INSERT EXEC-instructie kan niet worden genest. |
|
Não é possível aninhar uma instrução INSERT EXEC. |
|
Ogiltigt underkommandovärde %1. Giltigt intervall: %2 till %3. |
|
無效的子命令值 %1。合法的範圍從 %2 到 %3。 |
|
Неверное значение подкоманды %1. Допустимое значение должно быть от %2 до %3. |
|
子命令值 %1 无效。有效范围为从 %2 到 %3。 |
|
하위 명령 값 %1이(가) 잘못되었습니다. 유효 범위는 %2에서 %3까지입니다. |
|
Valeur de sous-commande %1 non valide. La plage légale est comprise entre %2 et %3. |
|
サブコマンド値 %1 が無効です。正しい範囲は %2 から %3 までです。 |
|
Valor de subcomando no válido %1. Intervalo incorrecto de %2 a %3. |
|
Ungültiger Unterbefehlswert %1. Der zulässige Bereich liegt zwischen %2 und %3. |
|
Valore di sottocomando %1 non valido. I valori validi sono compresi tra %2 e %3. |
|
Ongeldige subopdrachtwaarde %1. Geldig bereik is van %2 tot %3. |
|
Valor de subcomando inválido %1. Intervalo válido de %2 a %3. |
|
Begränsningsnamnet %1 är inte tillåtet. Begränsningsnamn får inte börja med ett nummertecken (#). |
|
條件約束名稱 '%1' 不允許。條件約束名稱不可以用數字符號 (#) 開頭。 |
|
Имя ограничения "%1" недопустимо. Имена ограничений не могут начинаться со знака номера (#). |
|
不允许使用约束名称 '%1'。约束名称不能以数字符号(#)开头。 |
|
제약 조건 이름 '%1'이(가) 허용되지 않습니다. 제약 조건 이름은 숫자 기호(#)로 시작할 수 없습니다. |
|
Nom de contrainte '%1' non autorisé. Les noms de contraintes ne doivent pas commencer par un signe dièse (#). |
|
制約名 '%1' は許可されません。制約名を番号記号 (#) で始めることはできません。 |
|
Nombre de restricción '%1' no permitido. Los nombres de restricción no pueden comenzar por el signo #. |
|
Ungültiger Einschränkungsname '%1'. Einschränkungsnamen dürfen nicht mit einem Nummernzeichen (#) beginnen. |
|
Nome di vincolo '%1' non consentito. I nomi di vincolo non possono iniziare con il simbolo di cancelletto (#). |
|
Naam van beperking %1 is niet toegestaan. Namen van beperkingen mogen niet beginnen met een hekje (#). |
|
Nome de restrição '%1' não permitido. Os nomes de restrição não podem começar com um sinal numérico (#). |
|
Kolumntypen %1 står i konflikt med andra kolumntyper i UNPIVOT-listan. |
|
資料行 "%1" 的類型與 UNPIVOT 清單中指定的其他資料行類型有衝突。 |
|
Тип столбца "%1" конфликтует с типами других столбцов, указанных в списке UNPIVOT. |
|
列 "%1" 的类型与 UNPIVOT 列表中指定的其他列的类型冲突。 |
|
열 "%1"의 유형이 UNPIVOT 목록에 지정된 다른 열의 유형과 충돌합니다. |
|
Le type de colonne '%1' est en conflit avec le type d'autres colonnes spécifiées dans la liste UNPIVOT. |
|
列 "%1" の型が、UNPIVOT リストで指定されている他の列の型と競合しています。 |
|
El tipo de columna "%1" está en conflicto con el tipo de otras columnas especificadas en la lista UNPIVOT. |
|
Der Typ der "%1"-Spalte steht in Konflikt mit dem Typ anderer Spalten, die in der UNPIVOT-Liste angegeben sind. |
|
Il tipo della colonna "%1" è in conflitto con il tipo di altre colonne specificate nell'elenco UNPIVOT. |
|
Het type kolom %1 veroorzaakt een conflict met het type van andere kolommen in de lijst UNPIVOT. |
|
O tipo de coluna "%1" está em conflito com o tipo de outras colunas especificadas na lista UNPIVOT. |
|
Det går inte att skapa två begränsningar med namnet %1. Dubbletter av begränsningsnamn är inte tillåtna. |
|
無法建立兩個名稱同為 '%1' 的條件約束。不允許重複的條件約束名稱。 |
|
Невозможно создать два ограничения с именем "%1". Повторяющиеся имена ограничений недопустимы. |
|
无法创建两个名为 '%1' 的约束。约束名称不允许重复。 |
|
'%1'(이)라는 제약 조건은 두 개 만들 수 없습니다. 제약 조건 이름은 중복될 수 없습니다. |
|
Impossible de créer deux contraintes nommées '%1'. Les doublons de noms de contraintes ne sont pas autorisés. |
|
制約名 '%1' を 2 つ作成することはできません。制約名の重複は許可されません。 |
|
No se pueden crear dos restricciones con el nombre '%1'. No se permiten nombres de restricciones duplicados. |
|
Zwei Einschränkungen mit dem Namen '%1' können nicht erstellt werden. Doppelte Einschränkungsnamen sind unzulässig. |
|
U kunt niet twee beperkingen maken met de naam %1. Dubbele beperkingsnamen zijn niet toegestaan. |
|
Impossibile creare due vincoli con il nome '%1'. I nomi di vincolo duplicati non sono consentiti. |
|
Não é possível criar duas restrições com o nome '%1'. Não são permitidos nomes de restrição duplicados. |