|
Meddelandetypen '%1' har angetts fler än en gång. Ta bort den dubblerade meddelandetypen. |
|
指定訊息類型 '%1' 超過一次以上。請移除重複的訊息類型。 |
|
Тип сообщений "%1" указан более одного раза. Удалите повторяющийся тип сообщений. |
|
多次指定了消息类型 '%1'。请删除重复的消息类型。 |
|
메시지 유형 '%1'을(를) 두 번 이상 지정했습니다. 중복되는 메시지 유형을 제거하십시오. |
|
Le type de message '%1' est spécifié plusieurs fois. Supprimez le type de message dupliqué. |
|
メッセージ型 '%1' は複数回指定されています。重複するメッセージ型を削除してください。 |
|
El tipo de datos '%1' se ha especificado más de una vez. Quite el tipo de mensaje duplicado. |
|
Der Nachrichtentyp '%1' ist mehrmals angegeben. Entfernen Sie den doppelten Nachrichtentyp. |
|
Tipo di messaggio '%1' specificato più volte. Rimuovere il tipo di messaggio duplicato. |
|
Het berichttype %1 is meerdere keren opgegeven. Verwijder het dubbele berichttype. |
|
O tipo de mensagem '%1' é especificado mais de uma vez. Remova o tipo de mensagem duplicado. |
|
Tjänstkontraktet %1' har angetts fler än en gång. Ta bort det dubblerade tjänstkontraktet. |
|
指定服務合約 '%1' 超過一次以上。請移除重複的服務合約。 |
|
Контракт службы "%1" указан более одного раза. Удалите повторяющийся контракт службы. |
|
多次指定了服务约定 '%1'。请删除重复的服务约定。 |
|
서비스 계약 '%1'을(를) 두 번 이상 지정했습니다. 중복되는 서비스 계약을 제거하십시오. |
|
Le contrat de service '%1' est spécifié plusieurs fois. Supprimez le contrat de service dupliqué. |
|
サービス コントラクト '%1' は複数回指定されています。重複するサービス コントラクトを削除してください。 |
|
La restricción de servicio '%1' se ha especificado más de una vez. Quite la restricción de servicio duplicada. |
|
Der Dienstvertrag '%1' ist mehrmals angegeben. Entfernen Sie den doppelten Dienstvertrag. |
|
Contratto di servizio '%1' specificato più volte. Rimuovere il contratto di servizio duplicato. |
|
Het servicecontract %1 is meerdere keren opgegeven. Verwijder het dubbele servicecontract. |
|
O contrato de serviço '%1' está especificado mais de uma vez. Remova o contrato de serviço duplicado. |
|
Det uppstod ett fel i återställningshanteraren för Service Broker när en kö skulle inaktiveras. Databas-ID: %1, Kö-ID: %2, Fel: %3, Tillstånd: %4. |
|
嘗試停用佇列時,在 Service Broker 佇列回復處理常式中發生錯誤。資料庫識別碼: %1,佇列識別碼: %2,錯誤: %3,狀態: %4。 |
|
Произошла ошибка в обработчике отката очереди компонента Service Broker при попытке отключить очередь. Идентификатор базы данных %1, идентификатор очереди %2, ошибка: %3, состояние: %4. |
|
试图禁用队列时,Service Broker 队列回滚处理程序出错。数据库 ID: %1,队列 ID: %2,错误: %3,状态: %4。 |
|
큐를 비활성화하는 동안 Service Broker 큐 롤백 처리기에 오류가 발생했습니다. 데이터베이스 ID: %1, 큐 ID: %2, 오류: %3, 상태: %4. |
|
Une erreur s'est produite dans le gestionnaire de restauration des files d'attente Service Broker lors de la désactivation d'une file d'attente. ID de base de données : %1, ID de file d'attente : %2, erreur : %3, état : %4. |
|
キューを無効にしているときに、Service Broker キュー ロールバック ハンドラでエラーが発生しました。データベース ID: %1、キュー ID: %2、エラー: %3、状態: %4。 |
|
Error en el controlador de reversión de Service Broker al intentar deshabilitar una cola. Id. de base de datos: %1, Id. de cola: %2, error: %3, estado: %4. |
|
Fehler beim Rollbackhandler der Service Broker-Warteschlange beim Deaktivieren einer Warteschlange. Datenbank-ID: %1, Warteschlangen-ID: %2, Fehler: %3, Status: %4. |
|
Errore nell'handler di rollback della coda di Service Broker durante il tentativo di disattivare una coda. ID di database: %1, ID di coda: %2, errore: %3, stato: %4. |
|
Er is tijdens het uitschakelen van een wachtrij een fout opgetreden in de handler voor het terugdraaien van wachtrijbewerkingen van de Service Broker. Database-id: %1, wachtrij-id: %2, fout: %3, status: %4. |
|
Ocorreu um erro no identificador de reversão de fila do agente de serviços durante tentativa de desabilitar uma fila. ID de banco de dados: %1, ID de fila: %2, erro: %3, estado: %4. |
|
Tog emot meddelande som innehåller ogiltiga huvudfält. Detta kan tyda på ett nätverksproblem eller på att ett annat program är anslutet till Service Broker-slutpunkten. |
|
接收到包含無效標頭欄位的訊息。可能表示網路有問題或另一個應用程式已連接到 Service Broker 端點。 |
|
Получено сообщение, содержащее недопустимые поля заголовка. Это может указывать на проблему в сети или на то, что к конечной точке компонента Service Broker подключено другое приложение. |
|
收到的消息包含无效的标头字段。这说明网络出现了问题,或者另一应用程序已连接到 Service Broker 端点。 |
|
잘못된 헤더 필드가 포함된 메시지를 받았습니다. 네트워크에 문제가 있거나 다른 응용 프로그램이 Service Broker 끝점에 연결되었음을 나타냅니다. |
|
Réception d'un message contenant des champs d'en-tête non valides. Cela peut indiquer un problème réseau ou qu'une autre application est connectée au point de terminaison Service Broker. |
|
無効なヘッダー フィールドが含まれたメッセージを受信しました。ネットワークに問題があるか、Service Broker のエンドポイントに別のアプリケーションが接続されている可能性があります。 |
|
Se recibió un mensaje que contiene campos de encabezado no válidos. Esto puede indicar un problema de red o que otra aplicación está conectada al extremo de Service Broker. |
|
Eine Nachricht mit ungültigen Headerfeldern wurde empfangen. Dies kann ein Hinweis darauf sein, dass ein Netzwerkproblem vorliegt oder dass eine andere Anwendung mit dem Service Broker-Endpunkt verbunden ist. |
|
Ricevuto messaggio contenente campi di intestazione non validi. È presente un problema di rete oppure un'altra applicazione è connessa all'endpoint di Service Broker. |
|
Er is een bericht ontvangen met ongeldige header-velden. Dit kan worden veroorzaakt door een netwerkprobleem of doordat een andere toepassing verbonden is met het eindpunt van de Service Broker. |
|
Foi recebida uma mensagem que contém campos de cabeçalho inválidos. Isso pode indicar um problema de rede ou que outro aplicativo está conectado ao ponto de extremidade do Agente de Serviços. |
|
Konversationstimern kan inte ställas in utanför gränserna för konversationens varaktighet. |
|
不能將交談計時器設定超出交談的存留期間。 |
|
Таймер диалога невозможно установить вне пределов продолжительности диалога. |
|
无法将会话定时器设置为超出会话的生存期。 |
|
대화 수명을 넘도록 대화 타이머를 설정할 수 없습니다. |
|
Le minuteur de conversation ne peut pas être défini au-delà de la durée de vie de la conversation. |
|
メッセージ交換タイマは、メッセージ交換の有効期間を超えて設定できません。 |
|
El temporizador de conversación no se puede establecer más allá de la duración de la conversación. |
|
Für den Konversationszeitgeber kann kein Wert außerhalb der Lebensdauer der Konversation festgelegt werden. |
|
Impossibile impostare il timer di conversazione oltre la durata della conversazione. |
|
De conversatietimer kan niet langer worden ingesteld dan de levensduur van de conversatie. |
|
O timer de conversação não pode ser definido além da vida útil da conversação. |
|
Syntaxen i tjänstnamnet %1 är ogiltig. |
|
服務名稱 '%1' 的語法無效。 |
|
Неверный синтаксис имени службы "%1". |
|
服务名称 '%1' 的语法无效。 |
|
서비스 이름 '%1'의 구문이 잘못되었습니다. |
|
La syntaxe du nom de service '%1' n'est pas valide. |
|
サービス名 '%1' の構文は無効です。 |
|
La sintaxis del nombre de servicio '%1' no es válida. |
|
Die Syntax des Dienstnamens '%1' ist ungültig. |
|
La sintassi del nome di servizio '%1' non è valida. |
|
De syntaxis van de servicenaam %1 is ongeldig. |
|
A sintaxe do nome de serviço '%1' é inválida. |
|
Namnet för tjänstkontraktet är NULL. Ange ett tjänstkontraktnamn. |
|
服務合約名稱為 NULL。請指定服務合約名稱。 |
|
Имя контракта службы имеет значение NULL. Укажите имя контракта службы. |
|
服务约定名称为 NULL。请指定服务约定名称。 |
|
서비스 계약 이름이 NULL입니다. 서비스 계약 이름을 지정하십시오. |
|
Le nom du contrat de service est NULL. Spécifiez un nom de contrat de service. |
|
サービス コントラクト名が NULL です。サービス コントラクト名を指定してください。 |
|
El nombre de restricción de servicio es NULL. Especifique un nombre de restricción de servicio. |
|
Der Dienstvertragsname ist NULL. Geben Sie einen Dienstvertragsnamen an. |
|
Il nome del contratto di servizio è NULL. Specificare un nome per il contratto di servizio. |
|
De naam van het servicecontract is NULL. Geef een naam op voor het servicecontract. |
|
O nome do contrato de serviço é NULL. Especifique um nome de contrato de serviço. |
|
Konversationsreferensen saknas. Ange en konversationsreferens. |
|
交談控制代碼遺漏。請指定交談控制代碼。 |
|
Отсутствует дескриптор диалога. Укажите идентификатор диалога. |
|
缺少会话句柄。请指定会话句柄。 |
|
대화 핸들이 없습니다. 대화 핸들을 지정하십시오. |
|
Le handle de conversation est manquant. Spécifiez un handle de conversation. |
|
メッセージ交換ハンドルが存在しません。メッセージ交換ハンドルを指定してください。 |
|
Falta el identificador de la conversación. Especifique un identificador de conversación. |
|
Das Konversationshandle fehlt. Geben Sie ein Konversationshandle an. |
|
Handle di conversazione mancante. Specificare un handle di conversazione. |
|
De conversatie-handle ontbreekt. Geef een conversatie-handle op. |
|
O identificador de conversação está ausente. Especifique um identificador de conversação. |
|
Både felkod och beskrivning måste anges med END CONVERSATION WITH ERROR. Ingetdera värde kan vara NULL. |
|
必須提供錯誤碼和描述給 END CONVERSATION WITH ERROR。兩個值皆不可以是 NULL。 |
|
必须为 END CONVERSATION WITH ERROR 提供错误代码和说明。两值都不能为 NULL。 |
|
END CONVERSATION WITH ERROR에 대해 오류 코드와 설명을 모두 제공해야 합니다. NULL 값을 사용할 수 없습니다. |
|
Для END CONVERSATION WITH ERROR должны быть указаны и код, и описание ошибки. Ни одно из этих значений не может быть равно NULL. |
|
Le code d'erreur et la description doivent être spécifiés pour END CONVERSATION WITH ERROR. Aucune valeur ne peut être NULL. |
|
END CONVERSATION WITH ERROR にはエラー コードと説明の両方を提供してください。どちらの値も NULL にすることはできません。 |
|
Se deben proporcionar el código y la descripción del error para END CONVERSATION WITH ERROR. Ninguno de estos valores puede ser NULL. |
|
Der Fehlercode und die Beschreibung müssen für END CONVERSATION WITH ERROR bereitgestellt werden. Keiner der beiden Werte darf NULL sein. |
|
Per END CONVERSATION WITH ERROR è necessario specificare sia il codice che la descrizione dell'errore. Tali valori non possono essere NULL. |
|
Er moet zowel een foutcode als een beschrijving worden opgegeven voor END CONVERSATION WITH ERROR. Geen van beide waarden kan NULL zijn. |
|
O código de erro e a descrição devem ser fornecidos para END CONVERSATION WITH ERROR. Nenhum dos dois valores pode ser NULL. |
|
Konversationsgruppen saknas. Ange en konversationsgrupp. |
|
交談群組遺漏。請指定交談群組。 |
|
Отсутствует группа сообщений. Укажите группу сообщений. |
|
缺少会话组。请指定会话组。 |
|
대화 그룹이 없습니다. 대화 그룹을 지정하십시오. |
|
Le groupe de conversations est manquant. Spécifiez un groupe de conversations. |
|
メッセージ交換グループが存在しません。メッセージ交換グループを指定してください。 |
|
Falta el grupo de conversaciones. Especifique un grupo de conversaciones. |
|
Die Konversationsgruppe fehlt. Geben Sie eine Konversationsgruppe an. |
|
Gruppo di conversazione mancante. Specificare un gruppo di conversazione. |
|
De conversatiegroep ontbreekt. Geef een conversatiegroep op. |
|
O grupo de conversações está ausente. Especifique um grupo de conversações. |