|
تحديد مسار لتعيين البرامج النصية. |
|
指定脚本映射路径。 |
|
指定指令碼對應路徑。 |
|
Určení cesty mapy skriptů. |
|
Angiv en sti til scripttilknytninger. |
|
Geef een scripttoewijzingspad op. |
|
Määritä komentosarjan yhdistämispolku. |
|
Spécifiez un chemin de mappage de scripts. |
|
Geben Sie einen Skriptzuordnungspfad an. |
|
Καθορίστε μια διαδρομή αντιστοίχισης δέσμης ενεργειών. |
|
ציין נתיב של מפת Script. |
|
Adjon meg parancsfájltérkép-elérési útvonalat. |
|
Specificare il percorso di un mapping di script. |
|
スクリプト マップのパスを指定してください。 |
|
스크립트 맵 경로를 지정합니다. |
|
Angi en skripttilordningsbane. |
|
Określ ścieżkę mapowania skryptu. |
|
Especifique um caminho de mapa de script. |
|
Укажите путь к карте сценариев. |
|
Especifique una ruta de asignación de scripts. |
|
Ange en sökväg för skriptmappning. |
|
Bir kod eşleşme yolu belirtin. |
|
<var>X</var> - Asenna tämä Windows Communication Foundation -versio. Jos
jokin nykyinen sovellus käyttää Windows
Communication Foundationia, älä päivitä sen komentosarjakarttoja IIS:ssä. |
|
<var>X</var> - Installer cette version de Windows Communication Foundation. Si
des applications existantes utilisent Windows
Communication Foundation, ne pas mettre à niveau leurs mappages de scripts dans IIS. |
|
<var>X</var> - Installiert diese Version von Windows Communication Foundation. Für vorhandene
Anwendungen, die Windows Communication Foundation verwenden, werden ihre Skriptzuordnungen in IIS nicht
aktualisiert. |
|
<var>X</var> - Εγκατάσταση αυτής της έκδοσης της Υποδομής επικοινωνιών των Windows. Εάν
υπάρχουν υφιστάμενες εφαρμογές που χρησιμοποιούν την Υποδομή επικοινωνιών των Windows, μην ενημερώσετε τις αντιστοιχίσεις δεσμών ενεργειών τους σε IIS. |
|
<var>X</var> - התקן גירסה זו של Windows Communication Foundation.
אם יש יישומים קיימים שמשתמשים ב- Windows
Communication Foundation, אל תעדכן את מפות ה- Script שלהם ב- IIS. |
|
<var>X</var> - A Windows Communication Foundation adott verziójának telepítése. Ha
meglévő alkalmazások használják a Windows Communication Foundation
rendszert, ne frissítse ezek parancsfájltérképeit az IIS-ben. |
|
<var>X</var> - Installa questa versione di Windows Communication Foundation.
In presenza di applicazioni esistenti che utilizzano Windows Communication
Foundation, non aggiorna i mapping di script corrispondenti in IIS. |
|
<var>X</var> - このバージョンの Windows Communication Foundation をインストールしま
す。Windows Communication Foundation を使用する既存のアプリケーション
がある場合は、対応する IIS のスクリプトマップを更新しないでください。 |
|
<var>X</var> - 이 Windows Communication Foundation 버전을 설치합니다.
기존 응용 프로그램이 Windows Communication Foundation을 사용하면, IIS의 해당 스크립트 맵은 업데이트하지 않습니다. |
|
<var>X</var> - Installer denne versjonen av Windows Communication Foundation. Hvis
det finnes eksisterende programmer som bruker Windows
Communication Foundation, må du ikke oppdatere deres skripttilordningene IIS. |
|
<var>X</var> — Instaluje tę wersję funkcji Windows Communication Foundation. Jeśli
istnieją aplikacje korzystające z funkcji Windows
Communication Foundation, nie należy aktualizować ich właściwości scriptmap w usługach IIS. |
|
<var>X</var> - Instale essa versão do Windows Communication Foundation. Se
houver algum aplicativo que use Windows
Communication Foundation, não atualize seus mapas de script no IIS. |
|
<var>X</var> - Установить данную версию Windows Communication Foundation. Если имеются приложения,
использующие Windows Communication Foundation, то не обновлять их карты сценариев
в службе IIS. |
|
<var>X</var> - Instalar esta versión de Windows Communication Foundation. Si
hay aplicaciones que no usan Windows Communication Foundation, no
actualizar sus asignaciones de scripts en IIS. |
|
<var>X</var> - Installera den här versionen av Windows Communication Foundation. Om
det finns befintliga program som använder Windows
Communication Foundation, ska du inte uppdatera deras skriptmappningar i IIS. |
|
<var>X</var> - Windows Communication Foundation uygulamasının bu sürümünü yükler.
Varolan uygulamalardan Windows Communication Foundation kullanan
varsa, IIS içindeki kod haritalarını güncelleştirmez. |
|
<var>X</var> - تثبيت هذا الإصدار من f Windows Communication Foundation. إذا
كان هناك تطبيقات موجودة تستخدم Windows
Communication Foundation، فعليك عدم تحديث تعيينات برامجها النصية في IIS. |
|
<var>X</var> - 安装此版本的 Windows Communication Foundation。如果
存在使用 Windows Communication Foundation 的任何现有
应用程序,不要在 IIS 中更新它们的脚本映射。 |
|
<var>X</var> - 安裝這個版本的 Windows Communication Foundation。如果
有任何現有的應用程式使用 Windows Communication
Foundation,請不要在 IIS 中更新它們的 Scriptmap。 |
|
<var>X</var> - Instalovat tuto verzi Windows Communication Foundation. Pokud
zde jsou jakékoli existující aplikace, které používají Windows
Communication Foundation, neaktualizujte jejich mapy skriptů v IIS. |
|
<var>X</var> - Installerer denne version af Windows Communication Foundation. Hvis
der er eksisterende programmer, der bruger Windows
Communication Foundation, skal deres scripttilknytninger i IIS ikke opdateres. |
|
<var>X</var> - Deze versie van Windows Communication Foundation installeren.
Als er bestaande toepassingen zijn die Windows Communication
Foundation gebruiken, worden de scripttoewijzingen daarvan niet
bijgewerkt in IIS. |
|
تم تكرار مؤشر مأخذ توصيل. |
|
套接字句柄已复制。 |
|
通訊端控制碼重複。 |
|
Popisovač soketu byl duplikován. |
|
En socket-handle var dubleret. |
|
Er is een socketingang gedupliceerd. |
|
Vastakkeen kahva monistettiin. |
|
Un handle de socket a été dupliqué. |
|
Ein Sockethandle wurde dupliziert. |
|
Αντιγράφηκε ένας δείκτης χειρισμού υποδοχής. |
|
מטפל של Socket שוכפל. |
|
Egy szoftvercsatorna leírója meg lett kettőzve. |
|
Handle di socket duplicato. |
|
ソケットのハンドルを複製しました。 |
|
소켓 핸들이 복제되었습니다. |
|
En socket-referanse ble duplisert. |
|
Dojście gniazda zostało zduplikowane. |
|
Um indicador de soquete foi duplicado. |
|
Дескриптор сокета был дублирован. |
|
Identificador de socket duplicado. |
|
Ett socket-handtag har dubblerats. |
|
Yuva tanıtıcısı çoğaltıldı. |
|
通訊端控制碼重複。 |
|
套接字句柄已复制。 |
|
أغلق كافة مثيلات قناة الإصغاء باستخدام WAS. |
|
关闭所有使用 WAS 的侦听程序通道实例。 |
|
使用 WAS 關閉所有接聽項通道例項。 |
|
Zavřete všechny instance naslouchací služby kanálu pomocí služby WAS. |
|
Luk alle forekomster af lyttefunktionskanaler, der bruger WAS. |
|
Sluit alle exemplaren van listenerkanalen die WAS gebruiken. |
|
Sulje kaikki kuuntelukanavan esiintymät WAS:n avulla. |
|
Fermez toutes les instances du canal de l’écouteur à l’aide des services d’activation de Windows (WAS, Windows Activation Services). |
|
Schließen aller Listenerinstanzen mithilfe von WAS. |
|
Κλείστε όλες τις εμφανίσεις καναλιών ακρόασης χρησιμοποιώντας το WAS. |
|
סגור את כל מופעי ערוץ המאזין באמצעות WAS. |
|
Zárja be az összes figyelőcsatorna-példányt a WAS szolgáltatással. |
|
Chiudere tutte le istanze di canali del listener utilizzando WAS. |
|
WAS を使用するリスナ チャネルのインスタンスをすべて閉じます。 |
|
WAS를 사용하는 모든 수신기 채널 인스턴스를 닫습니다. |
|
Lukk alle lyttekanalforekomster ved hjelp av WAS. |
|
Zamknij wszystkie wystąpienia kanałów odbiornika za pomocą usługi WAS. |
|
Feche todas as instâncias de canal de escuta usando o WAS. |
|
Закройте все экземпляры каналов прослушивателя с помощью службы активации Windows. |
|
Cierre todas las instancias de canales de escucha con WAS. |
|
Stäng alla lyssnarkanalinstanser med WAS. |
|
WAS kullanan tüm dinleyici kanalı örneklerini kapatın. |
|
使用 WAS 關閉所有接聽項通道例項。 |
|
关闭所有使用 WAS 的侦听程序通道实例。 |
|
Er is een fout opgetreden bij het dupliceren van een named pipe. |
|
Virhe monistettaessa nimettyä putkea. |
|
Une erreur s’est produite lors de la duplication d’un canal nommé. |
|
Fehler beim Duplizieren einer Named Pipe. |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αντιγραφή μιας επώνυμης διοχέτευσης. |
|
אירעה שגיאה במהלך שכפול של רכיב Named Pipe. |
|
Hiba történt egy nevesített cső megkettőzésekor. |
|
Errore durante la duplicazione di una named pipe. |
|
名前付きパイプを複製しているときにエラーが発生しました。 |
|
명명된 파이프를 복제하는 동안 오류가 발생했습니다. |
|
Det oppstod en feil under duplisering av en navngitt datakanal. |
|
Wystąpił błąd podczas duplikowania nazwanego potoku. |
|
Ocorreu um erro ao duplicar um pipe nomeado. |
|
Ошибка при дублировании именованного канала. |
|
Error al duplicar una canalización con nombre. |
|
Ett fel inträffade under dubblering av en namngiven pipe. |
|
Adlandırılmış kanal çoğaltılırken bir hata oluştu. |
|
حدث خطأ أثناء تكرار توجيه مسمى. |
|
复制命名管道期间出现错误。 |
|
複製具名管道時發生錯誤。 |
|
Při duplikaci pojmenovaného kanálu došlo k chybě. |
|
Der opstod en fejl under dublering af en navngivet pipe. |
|
複製具名管道時發生錯誤。 |
|
复制命名管道期间出现错误。 |
|
فشل التسجيل في المشاركة في الخدمة: رمز الخطأ هو: <var>X</var>. يجب إحباط مثيل الخدمة. |
|
使用共享服务注册失败。错误代码为: <var>X</var>。该服务实例将被中止。 |
|
登錄共用服務失敗。錯誤碼是: <var>X</var>。將會中止服務例項。 |
|
Registrace ve sdílené službě se nezdařila. Kód chyby je: <var>X</var>. Instance služby bude přerušena. |
|
Der kunne ikke registreres med deletjenesten. Fejlkoden er: <var>X</var>. Tjenesteforekomsten skal afbrydes. |
|
Registratie bij de deelservice is mislukt. De foutcode is: <var>X</var>. Het service-exemplaar zal afgebroken worden. |
|
Rekisteröinti jakopalveluun epäonnistui. Virhekoodi: <var>X</var>. Palveluesiintymä keskeytetään. |
|
Échec de l’inscription auprès du service de partage. Le code d’erreur est : <var>X</var>. L’instance du service doit être abandonnée. |
|
Fehler bei der Registrierung mit dem Freigabedienst. Fehlercode: <var>X</var>. Die Dienstinstanz wird abgebrochen. |
|
Απέτυχε η καταχώρηση στην υπηρεσία κοινής χρήσης. Ο κωδικός σφάλματος είναι: <var>X</var>. Η παρουσία της υπηρεσίας πρόκειται να ματαιωθεί. |
|
רישום בשירות השיתוף נכשל. קוד השגיאה הוא: <var>X</var>. מופע השירות יבוטל. |
|
Nem sikerült regisztrálni a megosztási szolgáltatással. A hibakód: <var>X</var>. A szolgáltatáspéldány meg lesz szakítva. |
|
Registrazione con il servizio di condivisione non riuscita. Codice di errore: <var>X</var>. L'istanza del servizio verrà interrotta. |
|
共有サービスへの登録に失敗しました。エラー コードは <var>X</var> です。サービス インスタンスは中止されます。 |
|
공유 서비스에 등록하지 못했습니다. 오류 코드는 <var>X</var>입니다. 서비스 인스턴스가 중단됩니다. |
|
Registrering hos delingstjenesten mislyktes. Feilkoden er: <var>X</var>. Tjenesteforekomsten blir avbrutt. |
|
Nie można zarejestrować w usłudze udostępniania. Kod błędu: <var>X</var>. Wystąpienie usługi zostanie przerwane. |
|
Falha no registro com o serviço de compartilhamento. O código de erro é: <var>X</var>. A instância do serviço deve ser anulada. |
|
Не удалось выполнить регистрацию в службе общего доступа. Код ошибки: <var>X</var>. Работа этого экземпляра службы должна быть прервана. |
|
No se pudo realizar el registro en el servicio de uso compartido. El código de error es: <var>X</var>. Se anulará la instancia del servicio. |
|
Det gick inte att utföra en registrering med delningstjänsten. Felkoden är: <var>X</var>. Tjänstinstansen avslutas. |
|
Paylaşma hizmetine kaydolma başarısız oldu. Hata kodu: <var>X</var>. Hizmet örneği durdurulacak. |
|
登錄共用服務失敗。錯誤碼是: <var>X</var>。將會中止服務例項。 |
|
使用共享服务注册失败。错误代码为: <var>X</var>。该服务实例将被中止。 |
|
قام WAS بحذف AppPool '<var>X</var>' دون حذف كل Apps الموجودة فيه أولاً. |
|
WAS 在没有首先删除 AppPool“<var>X</var>”中所有应用程序的情况下便删除了该 AppPool“<var>X</var>”。 |
|
WAS 未先刪除其中的所有應用程式便刪除 AppPool '<var>X</var>'。 |
|
Služba WAS odstranila fond aplikací <var>X</var>, aniž by nejprve odstranil všechny aplikace, které obsahuje. |
|
Programpuljen <var>X</var> blev slettet af WAS, uden at alle programmer i gruppen blev slettet først. |
|
WAS heeft AppPool <var>X</var> verwijderd zonder eerst alle toepassingen erin te verwijderen. |
|
WAS poisti AppPool <var>X</var> -kohteen poistamatta ensin kaikkia siinä olevia sovelluksia. |
|
Les services d’activation de Windows (WAS, Windows Activation Services) ont supprimé AppPool « <var>X</var> » sans avoir préalablement supprimé toutes les applications y étant contenues. |
|
WAS hat AppPool "<var>X</var>" gelöscht, ohne zuerst alle Anwendungen darin zu löschen. |
|
Το WAS διέγραψε την AppPool '<var>X</var>' χωρίς να διαγράψει πρώτα, όλες τις εφαρμογές που περιείχε. |
|
WAS מחק את AppPool '<var>X</var>' מבלי למחוק קודם את כל היישומים שבו. |
|
A WAS szolgáltatás anélkül törölte a(z) <var>X</var> AppPool elemet, hogy előtte törölte volna a benne tárolt összes alkalmazást. |
|
Pool di applicazioni '<var>X</var>' eliminato da WAS senza prima eliminare tutte le applicazioni che contiene. |
|
WAS は AppPool '<var>X</var>' を削除しましたが、その中に含まれていたすべてのアプリケーションを先に削除していませんでした。 |
|
포함된 모든 응용 프로그램을 먼저 삭제하지 않고 WAS에서 AppPool '<var>X</var>'을(를) 삭제했습니다. |
|
WAS slettet AppPool <var>X</var> uten først å slette alle programmene i den. |
|
Usługa WAS usunęła pulę aplikacji „<var>X</var>”, nie usuwając wcześniej wszystkich zawartych w niej aplikacji. |
|
O WAS excluiu o AppPool '<var>X</var>' sem antes excluir todos os Apps nele contido. |
|
Служба активации Windows удалила пул AppPool "<var>X</var>" без предварительного удаления всех содержащихся в нем приложений. |
|
WAS eliminó el elemento AppPool '<var>X</var>' sin eliminar primero todas las aplicaciones. |
|
WAS har tagit bort AppPool <var>X</var> utan att först ta bort alla program i den. |
|
WAS, önce içindeki tüm Apps öğelerini silmeden AppPool '<var>X</var>' öğesini sildi. |
|
WAS 未先刪除其中的所有應用程式便刪除 AppPool '<var>X</var>'。 |
|
WAS 在没有首先删除 AppPool“<var>X</var>”中所有应用程序的情况下便删除了该 AppPool“<var>X</var>”。 |
|
فشل إرسال رسالة تعددية من قائمة انتظار الرسائل. |
|
从消息队列调度多路消息失败。 |
|
從訊息佇列發送多工訊息失敗。 |
|
Odeslání mnohonásobné zprávy z fronty zpráv se nezdařilo. |
|
Der opstod en fejl under afsendelse af en multipleksmeddelelse fra en meddelelseskø. |
|
Het verspreiden van een multiplexbericht uit een berichtenwachtrij is mislukt. |
|
Monikanavaisen sanoman lähetys sanomajonosta epäonnistui. |
|
Échec de la diffusion d’un message multiplexé à partir d’une file d’attente de messages. |
|
Fehler beim Verteilen einer Multiplexnachricht aus einer Nachrichtenwarteschlange. |
|
Απέτυχε η αποστολή ενός πολυσύνθετου μηνύματος από μια ουρά μηνυμάτων. |
|
שיגור של הודעה מרובבת מתור הודעות נכשל. |
|
Nem sikerült egy többszintes üzenet elküldése az üzenet-várólistából. |
|
Impossibile distribuire un messaggio multiplex da una coda di messaggi. |
|
多重化されたメッセージをメッセージ キューからディスパッチすることができませんでした。 |
|
메시지 큐에서 멀티플렉싱된 메시지를 발송하지 못했습니다. |
|
Kan ikke sende en multiplekset melding fra en meldingskø. |
|
Nie można wysłać komunikatów multipleksowanych z kolejki komunikatów. |
|
Falha ao distribuir uma mensagem multiplexada de uma fila de mensagens. |
|
Сбой отправки мультиплексированного сообщения из очереди сообщений. |
|
No se pudo enviar un mensaje multiplexado de una cola de mensajes. |
|
Sändning av ett multiplex-meddelande från en meddelandekö misslyckades. |
|
Çoğaltılmış bir iletiyi ileti sırasından dağıtma başarısız oldu. |
|
從訊息佇列發送多工訊息失敗。 |
|
从消息队列调度多路消息失败。 |
|
سيحاول TransportListener الآن الإصغاء. |
|
TransportListener 即将尝试侦听。 |
|
TransportListener 現在將會嘗試接聽。 |
|
Dojde k pokusu o naslouchání třídy TransportListener. |
|
TransportListener forsøger nu at lytte. |
|
De TransportListener zal nu proberen te luisteren. |
|
TransportListener yrittää nyt kuunnella. |
|
L’interface TransportListener va effectuer une tentative d’écoute. |
|
Der TransportListener versucht jetzt, eine Abhörung auszuführen. |
|
Η TransportListener θα επιχειρήσει τώρα, να πραγματοποιήσει ακρόαση. |
|
ה- TransportListener ינסה כעת להאזין. |
|
A TransportListener megkísérli a figyelést. |
|
Verrà avviato l'ascolto da parte di TransportListener. |
|
TransportListener はリッスンを開始します。 |
|
TransportListener가 이제 수신 대기를 시도합니다. |
|
TransportListener forsøker å lytte nå. |
|
Odbiornik TransportListener podejmie teraz próbę nasłuchiwania. |
|
O TransportListener agora tentará escutar. |
|
TransportListener предпримет попытку прослушивания. |
|
TransportListener intentará ahora la escucha. |
|
TransportListener försöker att lyssna nu. |
|
TransportListener şimdi dinlemeyi deneyecek. |
|
TransportListener 現在將會嘗試接聽。 |
|
TransportListener 即将尝试侦听。 |
|
فشل خدمة NT '<var>X</var>' في بدء التشغيل بسبب تعذّر إنشاء نقطة النهاية للإصغاء. انظر الاستثناء الداخلي للحصول على مزيد من المعلومات. |
|
NT 服务“<var>X</var>”无法启动,因为无法创建侦听终结点。有关详细信息,请参阅内部异常。 |
|
NT 服務 '<var>X</var>' 無法啟動,因為無法建立接聽端點。如需詳細資訊,請參閱內部例外狀況。 |
|
Spuštění služby NT <var>X</var> se nezdařilo, protože koncový bod naslouchací služby nemůže být vytvořen. Další informace naleznete ve vnitřních výjimkách. |
|
NT-tjenesten <var>X</var> kunne ikke starte, da lyttefunktionens slutpunkt ikke kan oprettes. Du kan finde flere oplysninger under den indre undtagelse. |
|
De NT-service <var>X</var> kan niet gestart worden omdat het luistereindpunt niet gemaakt kan worden. Zie interne uitzondering voor meer informatie. |
|
NT-palvelua <var>X</var> ei voitu käynnistää, koska kuuntelun päätepistettä ei voida luoda. Lisätietoja on sisemmässä poikkeuksessa. |
|
Le service NT « <var>X</var> » n’a pas pu démarrer en raison de l’impossibilité de créer le point de terminaison d’écoute. Voir l’exception interne pour plus d’informations. |
|
Der NT-Dienst "<var>X</var>" konnte nicht gestartet werden, weil der abhörende Endpunkt nicht erstellt werden kann. Weitere Informationen können Sie der internen Ausnahme entnehmen. |
|
Η εκκίνηση της υπηρεσίας NT '<var>X</var>' απέτυχε επειδή δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του τελικού σημείου ακρόασης. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην εσωτερική εξαίρεση. |
|
הפעלת שירות '<var>X</var>' של NT נכשלה כיוון שאין אפשרות ליצור את נקודת הקצה של ההאזנה. עיין בחריגה הפנימית לקבלת מידע נוסף. |
|
A(z) <var>X</var> NT-szolgáltatás elindítása nem sikerült, mert a figyelő végpont nem hozható létre. További információ a belső kivétel leírásában olvasható. |
|
Impossibile avviare il servizio NT '<var>X</var>'. Creazione dell'endpoint di ascolto non riuscita. Per ulteriori informazioni, vedere l'eccezione interna. |
|
リッスンするエンドポイントを作成できないため、NT サービス '<var>X</var>' を開始できませんでした。詳細については、内部例外を参照してください。 |
|
수신 대기 끝점을 만들 수 없기 때문에 NT 서비스 '<var>X</var>'을(를) 시작하지 못했습니다. 자세한 내용은 내부 예외를 참조하십시오. |
|
NT-tjenesten <var>X</var> kan ikke starte fordi lytteendepunktet ikke kan opprettes. Se internt unntak hvis du vil ha mer informasjon. |
|
Nie można uruchomić usługi NT „<var>X</var>”, ponieważ nie można utworzyć punktu końcowego nasłuchiwania. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz wyjątek wewnętrzny. |
|
Falha ao iniciar o serviço NT '<var>X</var>' porque o ponto de extremidade de escuta não pode ser criado. Consulte uma exceção interna para obter mais informações. |
|
Не удалось запустить службу NT "<var>X</var>", так как невозможно создать конечную точку прослушивания. Подробнее см. в описании внутреннего исключения. |
|
No se pudo iniciar el servicio NT '<var>X</var>' porque no es posible crear el extremo de escucha. Consulte la excepción interna para obtener más información. |
|
NT-tjänsten <var>X</var> kunde inte startas eftersom det inte går att skapa lyssnarslutpunkten. Se även internt undantag för mer information. |
|
Dinleme bitiş noktası oluşturulamadığından '<var>X</var>' NT hizmeti başlatılamadı. Daha fazla bilgi için iç özel duruma bakın. |
|
NT 服務 '<var>X</var>' 無法啟動,因為無法建立接聽端點。如需詳細資訊,請參閱內部例外狀況。 |
|
NT 服务“<var>X</var>”无法启动,因为无法创建侦听终结点。有关详细信息,请参见内部异常。 |