|
Ett namn förväntas i alternativet för meddelandealternatividentifierare. |
|
通知選項識別碼選項中必須有名稱。 |
|
В параметре идентификатора параметров уведомления ожидается имя. |
|
通知选项标识符中应包含选项名称。 |
|
알림 옵션 식별자 옵션에 이름이 필요합니다. |
|
Nom attendu dans l'identificateur des options de notification. |
|
通知オプション ID のオプションには名前が必要です。 |
|
Nombre esperado en la opción de identificador de las opciones de notificación. |
|
In der Bezeichneroption für Benachrichtigungsoptionen wird ein Name erwartet. |
|
Nome previsto nell'opzione dell'identificatore delle opzioni di notifica. |
|
Er wordt een naam verwacht in de id voor de meldingsopties. |
|
Nome esperado na opção do identificador de opções de notificação. |
|
Okänt alternativnamn %1 i meddelandealternatividentifieraren. Giltiga alternativnamn: Service, Broker Instance, Local Database. Alternativnamn kan inte innehålla citattecken. |
|
通知選項識別碼中有未知的選項名稱 '%1'。下列是有效的選項名稱: 'Service'、'Broker Instance'、'Local Database'。選項名稱不可以加上引號。 |
|
Неизвестное имя параметра "%1" присутствует в идентификаторе параметров уведомления. Далее приведены разрешенные имена параметров: "Service", "Broker Instance", "Local Database". Имена параметров не должны стоять в кавычках. |
|
通知选项标识符中存在未知的选项名称 '%1'。下面是有效的选项名称: 'Service'、'Broker Instance'、'Local Database'。选项名称不能用引号引起来。 |
|
알림 옵션 식별자에 알 수 없는 옵션 이름 '%1'이(가) 있습니다. 유효한 옵션 이름은 'Service', 'Broker Instance' 및 'Local Database'입니다. 옵션 이름은 따옴표로 묶으면 안 됩니다. |
|
Nom d'option inconnu '%1' dans l'identificateur des options de notification. Les noms d'options valides sont les suivants : « Service », « Broker Instance », « Local Database ». Les noms d'options ne peuvent pas être mis entre guillemets. |
|
通知オプション ID に不明なオプション名 '%1' が存在します。有効なオプション名は次のとおりです: 'Service'、'Broker Instance'、'Local Database'。オプション名は引用符で囲まないでください。 |
|
Se encontró un nombre de opción '%1' desconocido en el identificador de las opciones de notificación. Los nombres de opción válidos son: 'Service', 'Broker Instance', 'Local Database'. Los nombres de opción no pueden ir entre comillas. |
|
Unbekannter Optionsname '%1' im Bezeichner für Benachrichtigungsoptionen. Gültige Optionsnamen sind 'Service', 'Broker Instance' und 'Local Database'. Optionsnamen dürfen nicht in Anführungszeichen eingeschlossen werden. |
|
Nome di opzione sconosciuto '%1' presente nell'identificatore delle opzioni di notifica. I nomi di opzione validi sono: 'Service', 'Broker Instance', 'Local Database'. I nomi di opzione non possono essere racchiusi tra virgolette. |
|
De onbekende optienaam %1 is aanwezig in de id voor de meldingsopties. Geldige optienamen zijn: 'Service', 'Broker Instance', 'Local Database'. Optienamen mogen niet tussen aanhalingstekens staan. |
|
Nome de opção desconhecido '%1' presente no identificador de opções de notificação. Os nomes a seguir são opções válidas: 'Serviço', Instância de agente', 'Banco de Dados Local'. Nomes de opções não podem vir entre aspas. |
|
Alternativet %1 har angetts flera gånger i meddelandealternatividentifieraren. |
|
選項 '%1' 在通知選項識別碼中指定多次。 |
|
Параметр "%1" был указан несколько раз в идентификаторе параметров уведомления. |
|
选项 '%1' 在通知选项标识符中指定了多次。 |
|
옵션 '%1'이(가) 알림 옵션 식별자에 여러 번 지정되었습니다. |
|
L'option '%1' a été spécifiée plusieurs fois dans l'identificateur des options de notification. |
|
オプション '%1' が通知オプション ID に複数回指定されました。 |
|
La opción '%1' se especificó varias veces en el identificador de las opciones de notificación. |
|
Die Option '%1' wurde im Bezeichner für Benachrichtigungsoptionen mehrmals angegeben. |
|
L'opzione '%1' è stata specificata più volte nell'identificatore delle opzioni di notifica. |
|
De optie %1 is verschillende keren opgegeven in de id voor de meldingsopties. |
|
Opção '%1' foi especificada várias vezes no identificador de opções de notificação. |
|
Ett likhetstecken (=) förväntades efter alternativnamnet. I stället hittades %1. |
|
選項名稱後面必須有等號 (=) 字元,但找到 '%1'。 |
|
Знак равенства (=) должен находиться после имени параметра. Вместо этого было найдено "%1". |
|
选项名称后面应为等号(=)。但发现了 '%1'。 |
|
옵션 이름 다음에 등호(=) 문자가 필요한데 '%1'이(가) 있습니다. |
|
Un signe égal (=) est attendu après le nom de l'option. '%1' trouvé. |
|
オプション名の後には等号 (=) 文字が必要ですが、'%1' が見つかりました。 |
|
Se esperaba un carácter de igual (=) después del nombre de la opción. Se encontró, en su lugar, '%1'. |
|
Ein Gleichheitszeichen (=) wurde nach dem Optionsnamen erwartet. Gefunden wurde jedoch '%1'. |
|
Previsto segno di uguale (=) dopo il nome di opzione. Trovato '%1'. |
|
Er wordt een isgelijkteken (=) verwacht na de optienaam. In plaats daarvan is %1 gevonden. |
|
Um caractere de igual (=) era esperado após o nome da opção. Entretanto foi encontrado '%1'. |
|
Ett semikolon (;) måste användas för att avgränsa alternativen i en meddelandealternatividentifierare. Strängen %1 hittades efter ett alternativ. |
|
必須使用分號 (;) 分隔通知選項識別碼中的選項。選項後面找到字串 '%1'。 |
|
Точка с запятой (;) должна использоваться для разделения параметров в идентификаторе параметров уведомления. Строка "%1" была найдена сразу вслед за параметром. |
|
通知选项标识符中,选项与选项之间必须用分号(;)分隔。但发现某选项后面是字符串 '%1'。 |
|
알림 옵션 식별자에서 옵션을 구분하려면 세미콜론(;)을 사용해야 합니다. 옵션 다음에 문자열 '%1'이(가) 있습니다. |
|
Un signe point-virgule (;) doit être utilisé pour séparer les options dans un identificateur des options de notification. La chaîne '%1' a été trouvée après une option. |
|
通知オプション ID でオプションを区切るには、セミコロン (;) を使用する必要があります。オプションの後に文字列 '%1' が見つかりました。 |
|
Debe utilizarse un punto y coma (;) para separar las opciones en un identificador de opciones de notificación. Se encontró la cadena '%1' después de una opción. |
|
Die Optionen in einem Bezeichner für Benachrichtigungsoptionen müssen mit Semikolons (;) getrennt werden. Einer Option folgt jedoch die Zeichenfolge '%1'. |
|
Per separare le opzioni in un identificatore di opzioni di notifica è necessario utilizzare il punto e virgola (;). Trovata la stringa '%1' dopo un'opzione. |
|
Er moet een puntkomma (;) worden gebruikt om opties te scheiden in de id voor de meldingsopties. De tekenreeks %1 is gevonden achter een optie. |
|
Um ponto-e-vírgula (;) deve ser usado para separar opções em um identificador de opções de notificação. A seqüência '%1' foi encontrada após uma opção. |
|
Alternativet Service måste anges i meddelandealternatividentifieraren. |
|
通知選項識別碼中必須指定選項 'Service'。 |
|
Параметр "Service" должен быть указан в идентификаторе параметров уведомления. |
|
必须在通知选项标识符中指定选项 'Service'。 |
|
알림 옵션 식별자에 'Service' 옵션을 지정해야 합니다. |
|
L'option « Service » doit être spécifiée dans l'identificateur des options de notification. |
|
通知オプション ID に、'Service' オプションを指定する必要があります。 |
|
Debe especificarse la opción 'Service' en el identificador de las opciones de notificación. |
|
Im Bezeichner für Benachrichtigungsoptionen muss die Option 'Service' angegeben werden. |
|
L'opzione 'Service' deve essere specificata nell'identificatore delle opzioni di notifica. |
|
De optie 'Service' moet worden opgegeven in de id voor de meldingsopties. |
|
A opção 'Serviço' deve ser especificada no identificador de opções de notificação. |
|
Både alternativet Broker Instance och Local Database har angetts i meddelandealternatividentifieraren. |
|
通知選項識別碼中同時指定了選項 'Broker Instance' 和 'Local Database'。 |
|
Параметры "Broker Instance" и "Local Database" были одновременно указаны в идентификаторе параметров уведомления. |
|
在通知选项标识符中同时指定了选项 'Broker Instance' 和 'Local Database'。 |
|
알림 옵션 식별자에 'Broker Instance'와 'Local Database' 옵션이 모두 지정되었습니다. |
|
Les options « Broker Instance » et « Local Database » ont été spécifiées dans l'identificateur des options de notification. |
|
通知オプション ID に、'Broker Instance' オプションと 'Local Database' オプションの両方を指定する必要があります。 |
|
Se especificaron las opciones 'Broker Instance' y 'Local Database' en el identificador de las opciones de notificación. |
|
Die Optionen 'Broker Instance' und 'Local Database' wurden beide im Bezeichner für Benachrichtigungsoptionen angegeben. |
|
Entrambe le opzioni 'Broker Instance' e 'Local Database' sono state specificate nell'identificatore delle opzioni di notifica. |
|
De opties 'Broker Instance' en 'Local Database' zijn beide opgegeven in de id voor de meldingsopties. |
|
As opções 'Instância de agente' e 'Banco de Dados Local' foram ambas especificadas no identificador de opções de notificação. |
|
Värde saknas för alternativet %1 i meddelandealternatividentifieraren. |
|
通知選項識別碼中遺漏選項 '%1' 的值。 |
|
Отсутствует значение для параметра "%1" в идентификаторе параметров уведомления. |
|
通知选项标识符中的选项 '%1' 缺少值。 |
|
알림 옵션 식별자에 '%1' 옵션 값이 없습니다. |
|
Valeur manquante pour l'option '%1' dans l'identificateur des options de notification. |
|
通知オプション ID に '%1' オプションの値がありません。 |
|
Falta un valor de la opción '%1' en el identificador de las opciones de notificación. |
|
Im Bezeichner für Benachrichtigungsoptionen fehlt der Wert für die Option '%1' . |
|
Valore mancante per l'opzione '%1' nell'identificatore delle opzioni di notifica. |
|
Er ontbreekt een waarde voor de optie %1 in de id voor de meldingsopties. |
|
Valor da opção '%1' ausente no identificador de opções de notificação. |
|
資料庫 %1 不是有效的本機資料庫。 |
|
Databasen %1 är inte en giltig lokal databas. |
|
База данных %1 не является допустимой локальной базой данных. |
|
数据库 %1 不是有效的本地数据库。 |
|
데이터베이스 %1은(는) 유효한 로컬 데이터베이스가 아닙니다. |
|
La base de données %1 n'est pas une base de données locale valide. |
|
データベース %1 は有効なローカル データベースではありません。 |
|
La base de datos %1 no es una base de datos local válida. |
|
%1 ist keine gültige lokale Datenbank. |
|
Il database %1 non è un database locale valido. |
|
De database %1 is geen geldige lokale database. |
|
%1 não é um banco de dados local válido. |
|
Databasen %1 är inte en giltig Service Broker-databas. |
|
資料庫 %1 不是有效的 Broker 資料庫。 |
|
База данных %1 не является допустимой базой данных компонента Service Broker. |
|
数据库 %1 不是有效的 Broker 数据库。 |
|
데이터베이스 %1은(는) 유효한 Broker 데이터베이스가 아닙니다. |
|
La base de données %1 n'est pas une base de données du service Broker valide. |
|
データベース %1 は有効なブローカ データベースではありません。 |
|
La base de datos %1 no es una base de datos de broker válida. |
|
%1 ist keine gültige Broker-Datenbank. |
|
Il database %1 non è un database di Service Broker valido. |
|
De database %1 is geen geldige Broker-database. |
|
%1 não é um banco de dados de agente válido. |