|
Det går inte att skapa händelseaviseringen för queue_activation för kön %1. Aktiveringen för lagrad procedur har redan konfigurerats för den här kön. |
|
無法在佇列 "%1" 上建立 queue_activation 的事件通知。這個佇列上已經設定預存程序啟動。 |
|
Не удалось создать уведомление о событии для queue_activation в очереди "%1". Активация хранимой процедуры уже настроена в этой очереди. |
|
无法创建队列 "%1" 的 queue_activation 事件通知。已在此队列上配置了存储过程激活功能。 |
|
큐 "%1"에서 queue_activation의 이벤트 알림을 만들 수 없습니다. 이 큐에서 저장 프로시저 활성화를 이미 구성했습니다. |
|
Impossible de créer la notification des événements pour queue_activation dans la file d'attente '%1'. L'activation de la procédure stockée est déjà configurée dans cette file d'attente. |
|
キュー "%1" に queue_activation のイベント通知は作成できません。このキューでは、ストアド プロシージャによるアクティブ化が既に構成されています。 |
|
No se puede crear la notificación de eventos para queue_activation en la cola "%1". La activación de procedimiento almacenado está ya configurada en esta cola. |
|
Die Ereignisbenachrichtigung für queue_activation kann für die Warteschlange "%1" nicht erstellt werden. Die Aktivierung gespeicherter Prozeduren ist für diese Warteschlange bereits konfiguriert. |
|
Impossibile creare la notifica per l'evento queue_activation sulla coda '%1'. L'attivazione tramite stored procedure è già configurata su questa coda. |
|
Kan geen gebeurtenismelding maken voor queue_activation voor de wachtrij %1. Activering van opgeslagen procedure is al geconfigureerd voor deze wachtrij. |
|
Não é possível criar notificação de eventos para queue_activation na fila "%1". A ativação de procedimento armazenado já foi configurada nessa fila. |
|
Databasen för den här konversationsslutpunkten har kopplats eller återställts. |
|
這個交談端點的資料庫已經附加或還原。 |
|
База данных для данной конечной точки диалога присоединена или восстановлена. |
|
已附加或还原此会话端点的数据库。 |
|
이 대화 끝점의 데이터베이스가 연결되었거나 복원되었습니다. |
|
La base de données pour ce point de terminaison de conversation est attachée ou restaurée. |
|
このメッセージ交換のエンドポイントのデータベースがアタッチまたは復元されます。 |
|
La base de datos de este extremo de la conversación está adjuntada o restaurada. |
|
Die Datenbank für diesen Konversationsendpunkt wird angefügt oder wiederhergestellt. |
|
Il database per questo endpoint di conversazione è collegato o ripristinato. |
|
De database voor dit conversatie-eindpunt is gekoppeld of hersteld. |
|
O banco de dados desse ponto de extremidade de conversação foi anexado ou restaurado. |
|
Databasen för fjärrkonversationsslutpunkten har kopplats eller återställts. |
|
遠端交談端點的資料庫已經附加或還原。 |
|
База данных для удаленной конечной точки диалога присоединена или восстановлена. |
|
已附加或还原远程会话端点的数据库。 |
|
원격 대화 끝점의 데이터베이스가 연결되었거나 복원되었습니다. |
|
La base de données pour ce point de terminaison de conversation distant est attachée ou restaurée. |
|
メッセージ交換のリモート エンドポイントのデータベースがアタッチまたは復元されます。 |
|
La base de datos del extremo remoto de la conversación está adjuntada o restaurada. |
|
Die Datenbank für den Remotekonversationsendpunkt wird angefügt oder wiederhergestellt. |
|
Il database per l'endpoint di conversazione remoto è collegato o ripristinato. |
|
De database voor dit externe conversatie-eindpunt is gekoppeld of hersteld. |
|
O banco de dados do ponto de extremidade de conversação remoto foi anexado ou restaurado. |
|
Service Broker-instansen är inte klar i databasen %1. |
|
Service Broker 在資料庫 "%1" 上尚未就緒。 |
|
Компонент Service Broker не готов в базе данных "%1". |
|
Service Broker 在数据库 "%1" 上未准备就绪。 |
|
데이터베이스 "%1"에서 Service Broker가 아직 준비되지 않았습니다. |
|
Service Broker n'est pas prêt dans la base de données '%1'. |
|
データベース "%1" で Service Broker の準備ができていません。 |
|
Service Broker no está listo en la base de datos "%1". |
|
Service Broker ist für die "%1"-Datenbank nicht bereit. |
|
Service Broker non pronto sul database "%1". |
|
De Service Broker is niet gereed voor de database %1. |
|
O Agente de Serviços não está pronto no banco de dados "%1". |
|
Det ogiltiga schemat har släppts från meddelandetypen med ID %1. |
|
已經從識別碼為 %1 的訊息類型中卸除無效的結構描述。 |
|
Недопустимая схема была удалена из типа сообщений с идентификатором %1. |
|
已从 ID 为 %1 的消息类型中删除该无效架构。 |
|
ID %1의 메시지 유형에서 잘못된 스키마를 삭제했습니다. |
|
Le schéma non valide a été supprimé du type de message avec l'ID %1. |
|
ID %1 のメッセージ型から、無効なスキーマが削除されました。 |
|
El esquema no válido se ha eliminado del tipo de mensaje con Id. %1. |
|
Das ungültige Schema wurde aus dem Nachrichtentyp mit der ID %1 gelöscht. |
|
Schema non valido eliminato dal tipo di messaggio con ID %1. |
|
Het ongeldige schema is weggehaald uit het berichttype met de id %1. |
|
O esquema inválido foi descartado do tipo de mensagem com ID %1. |
|
Fjärrtjänstbindningen med ID %1 har släppts. |
|
已經卸除識別碼為 %1 的遠端服務繫結。 |
|
Привязка удаленной службы с идентификатором %1 была удалена. |
|
已删除 ID 为 %1 的远程服务绑定。 |
|
ID %1의 원격 서비스 바인딩을 삭제했습니다. |
|
La liaison de service distant avec l'ID %1 a été supprimée. |
|
ID %1 のリモート サービス バインドが削除されました。 |
|
El enlace de servicio remoto con Id. %1 se ha eliminado. |
|
Die Remotedienstbindung mit der ID %1 wurde gelöscht. |
|
L'associazione al servizio remoto con ID %1 è stata eliminata. |
|
De externe servicebinding met de id %1 is weggehaald. |
|
A ligação de serviço remoto com ID %1 foi descartada. |
|
Dialogsäkerhet är inte tillgänglig för den här konversationen eftersom det inte finns någon fjärrtjänstbindning för måltjänsten. Skapa en fjärrtjänstbindning eller ange ENCRYPTION = OFF i satsen BEGIN DIALOG. |
|
這個交談的對話安全性無法使用,因為目標服務沒有遠端服務繫結。請建立遠端服務繫結,或在 BEGIN DIALOG 陳述式中指定 ENCRYPTION = OFF。 |
|
Безопасность диалога недоступна для данного диалога, поскольку отсутствует привязка удаленной службы для целевой службы. Создайте привязку удаленной службы или укажите ENCRYPTION = OFF в инструкции BEGIN DIALOG. |
|
此会话的对话安全设置不可用,因为目标服务没有远程服务绑定。请创建远程服务绑定,或在 BEGIN DIALOG 语句中指定 ENCRYPTION = OFF。 |
|
대상 서비스에 대한 원격 서비스 바인딩이 없으므로 이 대화에 대화 보안을 사용할 수 없습니다. 원격 서비스 바인딩을 만들거나 BEGIN DIALOG 문에서 ENCRYPTION = OFF를 지정하십시오. |
|
La sécurité du dialogue n'est pas disponible pour cette conversation, car il n'existe aucune liaison de service distant pour le service cible. Créez une liaison de service distant ou spécifiez ENCRYPTION = OFF dans l'instruction BEGIN DIALOG. |
|
このメッセージ交換ではダイアログ セキュリティは使用できません。対象になるサービスのリモート サービス バインドがありません。リモート サービス バインドを作成するか、BEGIN DIALOG ステートメントに ENCRYPTION = OFF を指定してください。 |
|
La seguridad de diálogo no está disponible para esta conversación porque no hay enlace de servicio remoto para el servicio de destino. Cree un enlace de servicio remoto o especifique ENCRYPTION = OFF en la instrucción BEGIN DIALOG. |
|
Die Dialogsicherheit ist für diese Konversation nicht verfügbar, weil keine Remotedienstbindung für den Zieldienst vorhanden ist. Erstellen Sie eine Remotedienstbindung, oder geben Sie ENCRYPTION = OFF in der BEGIN DIALOG-Anweisung an. |
|
Protezione del dialogo non disponibile per questa conversazione perché non è presente un'associazione al servizio remoto per il servizio di destinazione. Creare un'associazione al servizio remoto oppure specificare ENCRYPTION = OFF nell'istruzione BEGIN DIALOG. |
|
Er is geen dialoogbeveiliging beschikbaar voor deze conversatie omdat er geen externe servicebinding bestaat voor de doelservice. Definieer een externe servicebinding of gebruik ENCRYPTION = OFF in de instructie BEGIN DIALOG. |
|
A segurança de diálogo não está disponível para essa conversação porque não existe ligação de serviço remoto para o serviço de destino. Crie uma ligação de serviço remoto ou especifique ENCRYPTION = OFF na instrução BEGIN DIALOG. |
|
Det går inte att hitta säkerhetscertifikatet eftersom säkerhetsobjekt-ID för sökdatabasen (%1) är ogiltigt. Säkerhetsobjektet kan ha släppts efter att konversationen skapades. |
|
找不到安全性憑證,因為查閱資料庫主體識別碼 (%1) 無效。安全性主體在交談建立之後可能已經卸除。 |
|
Не удалось найти сертификат безопасности, поскольку заданный идентификатор (%1) базы данных-участника не допустим. Участник безопасности, возможно, был удален после создания диалога. |
|
找不到安全证书,因为查找数据库主体 ID (%1)无效。可能在创建会话后删除了安全主体。 |
|
조회 데이터베이스 보안 주체 ID(%1)가 잘못되었으므로 보안 인증서를 찾을 수 없습니다. 대화를 만든 후 보안 주체를 삭제했을 수 있습니다. |
|
Le certificat de sécurité est introuvable, car l'ID de l'entité de sécurité de la base de données de recherche (%1) n'est pas valide. L'entité de sécurité a peut-être été supprimée une fois la conversation créée. |
|
セキュリティ証明書が見つかりません。参照データベース プリンシパル ID (%1) が有効ではありません。メッセージ交換が作成された後に、セキュリティ プリンシパルが削除された可能性があります。 |
|
No se encuentra el certificado de seguridad porque el Id. de la entidad de seguridad de base de datos de búsqueda (%1) no es válido. Es posible que se haya eliminado la entidad de seguridad después de crear la conversación. |
|
Das Sicherheitszertifikat wurde nicht gefunden, weil die Suchdatenbankprinzipal-ID (%1) ungültig ist. Der Sicherheitsprinzipal wurde möglicherweise nach dem Erstellen der Konversation gelöscht. |
|
Impossibile trovare il certificato di protezione perché l'ID (%1) dell'entità di database di ricerca non è valido. È possibile che l'entità di protezione sia stata eliminata dopo la creazione della conversazione. |
|
Kan het beveiligingscertificaat niet vinden omdat de id van de database-principal (%1) ongeldig is. De beveiligings-principal is mogelijk weggehaald na het tot stand brengen van de conversatie. |
|
Não é possível encontrar o certificado de segurança porque a ID do banco de dados de pesquisa principal (%1) não é válida. O objeto de segurança pode ter sido descartado após a criação da conversação. |
|
Det går inte att hitta säkerhetscertifikatet eftersom säkerhetsobjektet för sökdatabasen (ID: %1) inte motsvarar serverns säkerhetsobjekt. Säkerhetsobjektet kan ha släppts efter att konversationen skapades. |
|
找不到安全性憑證,因為查閱資料庫主體 (識別碼: %1) 並未對應到伺服器主體。安全性主體在交談建立之後可能已經卸除。 |
|
Не удалось найти сертификат безопасности, потому что заданная база данных-участник (идентификатор: %1) не соответствует серверу-участнику. Участник безопасности, возможно, был удален после создания диалога. |
|
找不到安全证书,因为查找数据库主体(ID: %1)与服务器主体不一致。可能在创建会话后删除了安全主体。 |
|
조회 데이터베이스 보안 주체(Id: %1)가 서버 보안 주체와 일치하지 않으므로 보안 인증서를 찾을 수 없습니다. 대화를 만든 후 보안 주체를 삭제했을 수 있습니다. |
|
Le certificat de sécurité est introuvable, car l'ID de l'entité de sécurité de la base de données de recherche (ID : %1) ne correspond pas à l'entité de sécurité d'un serveur. L'entité de sécurité a peut-être été supprimée une fois la conversation créée. |
|
セキュリティ証明書が見つかりません。参照データベース プリンシパル (ID: %1) がサーバー プリンシパルに対応していません。メッセージ交換が作成された後に、セキュリティ プリンシパルが削除された可能性があります。 |
|
No se encuentra el certificado de seguridad porque la entidad de seguridad de base de datos de búsqueda (Id. %1) no corresponde a una entidad de seguridad de servidor. Es posible que se haya eliminado la entidad de seguridad después de crear la conversación. |
|
Das Sicherheitszertifikat wurde nicht gefunden, weil die Suchdatenbankprinzipal-ID (%1) nicht dem Serverprinzipal entspricht. Der Sicherheitsprinzipal wurde möglicherweise nach dem Erstellen der Konversation gelöscht. |
|
Impossibile trovare il certificato di protezione perché l'entità di database di ricerca (ID %1) non corrisponde a un'entità server. È possibile che l'entità di protezione sia stata eliminata dopo la creazione della conversazione. |
|
Kan het beveiligingscertificaat niet vinden omdat de id van de database-principal (%1) niet overeenkomt met een server-principal. De beveiligings-principal is mogelijk weggehaald na het tot stand brengen van de conversatie. |
|
Não é possível encontrar o certificado de segurança porque o banco de dados de pesquisa principal (Id: %1) não corresponde a um principal do servidor. O objeto de segurança pode ter sido descartado após a criação da conversação. |
|
Dialogsäkerhet är inte tillgänglig för den här konversationen eftersom det inte finns något säkerhetscertifikat bundet till databasens säkerhetsobjekt (ID: %1). Skapa ett certifikat för objektet eller ange ENCRYPTION = OFF när du startar konversationen. |
|
對話安全性無法用於此交談,因為沒有安全性憑證繫結到資料庫主體 (識別碼: %1)。請為主體建立憑證,或在交談開始時指定 ENCRYPTION = OFF。 |
|
Безопасность диалога недоступна для данного диалога, так как отсутствует сертификат безопасности, привязанный к базе данных-участнику (идентификатор: %1). Создайте сертификат для участника или укажите ENCRYPTION = OFF перед началом диалога. |
|
此会话的对话安全设置不可用,因为数据库主体(ID: %1)没有绑定安全证书。请创建此主体的证书或在开始会话时指定 ENCRYPTION = OFF。 |
|
데이터베이스 보안 주체(Id: %1)에 바인딩된 보안 인증서가 없으므로 이 대화에 대화 보안을 사용할 수 없습니다. 보안 주체에 대한 인증서를 만들거나 대화를 시작할 때 ENCRYPTION = OFF를 지정하십시오. |
|
La sécurité du dialogue n'est pas disponible pour cette conversation, car aucun certificat de sécurité n'est lié à l'entité de sécurité de la base de données (ID : %1). Créez un certificat pour l'entité ou spécifiez ENCRYPTION = OFF lorsque vous commencez la conversation. |
|
このメッセージ交換ではダイアログ セキュリティは使用できません。データベース プリンシパル (ID: %1) にバインドされたセキュリティ証明書がありません。メッセージ交換を始めるときに、プリンシパルの証明書を作成するか、ENCRYPTION = OFF を指定してください。 |
|
La seguridad de diálogo no está disponible para esta conversación porque no hay ningún certificado de seguridad enlazado con la entidad de seguridad de base de datos (Id. %1). Cree un certificado para la entidad de seguridad o especifique ENCRYPTION = OFF cuando se inicie la conversación. |
|
Die Dialogsicherheit ist für diese Konversation nicht verfügbar, weil kein Sicherheitszertifikat an den Datenbankprinzipal (ID: %1) gebunden ist. Erstellen Sie ein Zertifikat für den Prinzipal, oder geben Sie ENCRYPTION = OFF an, wenn Sie die Konversation beginnen. |
|
Protezione del dialogo non disponibile per questa conversazione perché non è presente un certificato di protezione associato all'entità di database (ID %1). Creare un certificato per l'entità oppure specificare ENCRYPTION = OFF all'avvio della conversazione. |
|
Er is geen dialoogbeveiliging beschikbaar voor deze conversatie omdat er geen beveiligingscertificaat is gebonden aan de database-principal (Id: %1). Definieer een certificaat voor de principal of gebruik ENCRYPTION = OFF bij het starten van de conversatie. |
|
Diálogo de segurança indisponível para essa conversação porque não existe certificado de segurança vinculado ao banco de dados principal (ID: %1). Crie um certificado para o principal ou especifique ENCRYPTION = OFF ao iniciar a conversação. |