|
%1 för vägen %2 är inte en giltig adress. |
|
路由 "%2" 的 %1 不是有效的位址。 |
|
%1 маршрута "%2" не является допустимым адресом. |
|
路由 "%2" 的 %1 所表示的地址无效。 |
|
경로 "%2"의 %1이(가) 잘못된 주소입니다. |
|
La valeur de %1 pour l'itinéraire '%2' n'est pas une adresse valide. |
|
ルート "%2" の %1 は有効なアドレスではありません。 |
|
El valor %1 de la ruta "%2" no es una dirección válida. |
|
Der %1-Wert der Route "%2" ist keine gültige Adresse. |
|
Il valore di %1 per la route "%2" non è un indirizzo valido. |
|
%1 van de route %2 is geen geldig adres. |
|
O %1 da rota "'%2" não é um endereço válido. |
|
ADDRESS för vägen %1 kan inte vara TRANSPORT när SERVCE_NAME har angetts. |
|
指定 SERVCE_NAME 時,路由 '%1' 的 ADDRESS 不可以是 'TRANSPORT'。 |
|
Адрес маршрута "%1" не может иметь значение "TRANSPORT", если не указано SERVCE_NAME. |
|
在指定 SERVCE_NAME 时,路由 '%1' 的 ADDRESS 不能是 \'93TRANSPORT\'94。 |
|
SERVCE_NAME을 지정한 경우 경로 '%1'의 ADDRESS는 'TRANSPORT'일 수 없습니다. |
|
L'attribut ADDRESS de l'itinéraire '%1' ne peut pas être « TRANSPORT » lorsque SERVCE_NAME est spécifié. |
|
SERVCE_NAME が指定されているときは、ルート '%1' の ADDRESS を 'TRANSPORT' にできません。 |
|
El valor ADDRESS de la ruta '%1' no puede ser 'TRANSPORT' cuando se ha especificado SERVCE_NAME. |
|
Der ADDRESS-Wert der Route '%1' kann nicht 'TRANSPORT' sein, wenn SERVCE_NAME angegeben ist. |
|
Quando è specificato SERVCE_NAME, il valore di ADDRESS per la route '%1' non può essere 'TRANSPORT'. |
|
Het ADDRESS van de route %1 kan niet TRANSPORT zijn wanneer SERVCE_NAME is opgegeven. |
|
O ADDRESS da rota '%1' não pode ser 'TRANSPORT' quando SERVCE_NAME for especificado. |
|
LIFETIME för vägen %1 måste ligga inom intervallet %2 till %3. |
|
路由 '%1' 的 LIFETIME 必須位於 %2 到 %3 的範圍內。 |
|
Параметр LIFETIME маршрута "%1" должен находиться в пределах от %2 до %3. |
|
路由 '%1' 的 LIFETIME 必须介于 %2 到 %3 之间。 |
|
경로 '%1'의 LIFETIME은 %2에서 %3까지의 범위 내에 있어야 합니다. |
|
L'attribut LIFETIME de l'itinéraire '%1' doit être compris entre %2 et %3. |
|
ルート '%1' の LIFETIME は %2 から %3 の範囲内にしてください。 |
|
El valor LIFETIME de la ruta '%1' debe estar en el intervalo de %2 a %3. |
|
Der LIFETIME-Wert der Route '%1' muss zwischen %2 und %3 liegen. |
|
Il valore di LIFETIME per la route '%1' deve essere compreso tra %2 e %3. |
|
De LIFETIME van de route %1 moet in het bereik %2 tot %3 liggen. |
|
O LIFETIME da rota '%1' deve estar no mesmo intervalo de %2 a %3. |
|
ADDRESS och MIRROR_ADDRESS för vägen %1 kan inte ha samma värde. |
|
路由 '%1' 的 ADDRESS 和 MIRROR_ADDRESS 不可以是相同的。 |
|
Параметры ADDRESS и MIRROR_ADDRESS маршрута "%1" не могут совпадать. |
|
路由 '%1' 的 ADDRESS 和 MIRROR_ADDRESS 不能相同。 |
|
경로 '%1'의 ADDRESS와 MIRROR_ADDRESS는 달라야 합니다. |
|
Les attributs ADDRESS et MIRROR_ADDRESS de l'itinéraire '%1' ne peuvent pas être identiques. |
|
Los valores ADDRESS y MIRROR_ADDRESS de la ruta '%1' no pueden ser iguales. |
|
Die Werte ADDRESS und MIRROR_ADDRESS der Route '%1' dürfen nicht identisch sein. |
|
I valori di ADDRESS e MIRROR_ADDRESS per la route '%1' non possono essere uguali. |
|
De ADDRESS en MIRROR_ADDRESS van de route %1 mogen niet hetzelfde zijn. |
|
ルート '%1' の ADDRESS と MIRROR_ADDRESS は同じにはできません。 |
|
O ADDRESS e o MIRROR_ADDRESS da rota '%1' não podem ser iguais. |
|
Konversationen för förmedlarkonfiguration på dialogreferensen '%1' stängdes på grund av ett fel. Du kan lösa problemet genom att undersöka felet: '%2'. |
|
由於發生錯誤,對話控制代碼 '%1' 上的 Broker 組態交談已關閉。如果要對此問題進行疑難排解,請檢閱錯誤: '%2'。 |
|
Диалог конфигурации компонента Service Broker в диалоге с дескриптором "%1" закрыт по причине ошибки. Для устранения данной проблемы выясните причины ошибки: "%2". |
|
由于错误,对话句柄 '%1' 的 Broker 配置会话已关闭。若要解决此问题,请对错误 '%2' 进行调查。 |
|
오류로 인해 대화 핸들 '%1'의 Broker 구성 대화가 닫혔습니다. 이 문제를 해결하려면 오류를 조사하십시오: '%2'. |
|
La conversation de configuration du service de configuration du service Broker dans le handle de dialogue '%1' est fermée en raison d'une erreur. Pour résoudre ce problème, examinez l'erreur : '%2'. |
|
ダイアログ ハンドル '%1' の Broker Configuration メッセージ交換は、エラーにより閉じられました。この問題のトラブルシューティングを実行するには、エラーを調査してください: '%2'。 |
|
La conversación de configuración de broker con el identificador de diálogo '%1' se cerró debido a un error. Para solucionar el problema, investigue el error: '%2'. |
|
Die Broker-Konfigurationskonversation für das '%1'-Dialoghandle wurde aufgrund eines Fehlers geschlossen. Um dieses Problem zu behandeln, untersuchen Sie den Fehler: '%2'. |
|
Conversazione di BrokerConfiguration sull'handle di dialogo '%1' chiusa a causa di un errore. Per risolvere il problema, vedere l'errore: '%2'. |
|
De Broker-configuratieconversatie in dialooghandle %1 is gesloten wegens een fout. Onderzoek fout: %2 om dit probleem op te lossen. |
|
A conversação da Configuração do agente no identificador de diálogo '%1' foi fechado devido a um erro. Para solucionar esse problema, investigue o erro: '%2'. |
|
Det säkerhetscertifikat som är bundet till databasens säkerhetsobjekt (ID: %1) har inaktiverats för BEGIN DIALOG. I SQL Server Books Online finns en översikt i avsnittet Certificates and Service Broker och i avsnittet ALTER CERTIFICATE (Transact-SQL) anges vilken syntax som krävs för att aktivera ett certifikat för BEGIN_DIALOG. |
|
已經停用繫結到資料庫主體 (識別碼: %1) 的安全性憑證以搭配使用 BEGIN DIALOG。請參閱線上叢書的主題<憑證和 Service Broker>以取得概觀,以及<ALTER CERTIFICATE (Transact-SQL)>以取得製作憑證 ACTIVE FOR BEGIN_DIALOG 的語法。 |
|
Сертификат безопасности, привязанный к участнику базы данных (идентификатор: %1), был отключен для использования с BEGIN DIALOG. Обратитесь к разделу "Сертификаты и компонент Service Broker" электронной документации, чтобы прочитать обзор, и к разделу "ALTER CERTIFICATE (Transact-SQL)", чтобы ознакомиться с синтаксисом и создать свой сертификат ACTIVE FOR BEGIN_DIALOG. |
|
绑定到数据库主体(ID: %1)的安全证书已禁止用于 BEGIN DIALOG。有关概述,请参阅联机丛书"证书和 Service Broker"主题;有关使证书可用于 BEGIN_DIALOG 的语法,请参阅 "ALTER CERTIFICATE (Transact-SQL)" 主题。 |
|
데이터베이스 보안 주체(Id: %1)에 바인딩된 보안 인증서가 BEGIN DIALOG에 사용되지 않도록 설정되었습니다. 온라인 설명서 항목 "인증서 및 Service Broker"에서 개요를 참조하고 "ALTER CERTIFICATE (Transact-SQL)"에서 인증서 ACTIVE FOR BEGIN_DIALOG를 만드는 구문을 참조하십시오. |
|
Le certificat de sécurité lié à l'entité de sécurité de la base de données (ID : %1) a été désactivé en vue de l'utilisation avec l'instruction BEGIN DIALOG. Consultez les rubriques de la documentation en ligne « Les certificats et Service Broker » pour obtenir une présentation et « ALTER CERTIFICATE (Transact-SQL) » pour connaître la syntaxe permettant de créer un certificat ACTIVE FOR BEGIN_DIALOG. |
|
データベース プリンシパル (ID: %1) にバインドされたセキュリティ証明書は、BEGIN DIALOG では使用できなくなっています。概要については、Books Online のトピック「証明書と Service Broker (Certificates and Service Broker)」を参照してください。証明書を ACTIVE FOR BEGIN_DIALOG にする構文については、「ALTER CERTIFICATE (Transact-SQL)」を参照してください。 |
|
El uso del certificado de seguridad enlazado con la entidad de seguridad de base de datos (Id. %1) se ha deshabilitado para BEGIN DIALOG. Vea en los Libros en pantalla los temas "Certificados y Service Broker", para obtener información general, y "ALTER CERTIFICATE (Transact-SQL)" para conocer la sintaxis para crear un certificado ACTIVE FOR BEGIN_DIALOG. |
|
Das Sicherheitszertifikat, das an den Datenbankprinzipal (ID: %1) gebunden ist, wurde für die Verwendung mit BEGIN DIALOG deaktiviert. In der Onlinedokumentation finden Sie unter "Zertifikate und Service Broker" eine Übersicht und unter "ALTER CERTIFICATE (Transact-SQL)" die Syntax zum Erstellen eines Zertifikats mit ACTIVE FOR BEGIN_DIALOG. |
|
Il certificato di protezione associato all'entità di database (ID %1) è stato disattivato per l'utilizzo con BEGIN DIALOG. Vedere gli argomenti della documentazione relativi ai certificati e a Service Broker per una panoramica e l'argomento relativo all'istruzione ALTER CERTIFICATE (Transact-SQL) per la sintassi da utilizzare per l'attivazione di un certificato per BEGIN_DIALOG. |
|
Het beveiligingscertificaat dat is gebonden aan de database-principal (id: %1) is uitgeschakeld voor gebruik met BEGIN DIALOG. Zie De Books Online-onderwerpen Certificates and Service Broker voor een overzicht en ALTER CERTIFICATE (Transact-SQL) voor de syntaxis als u een certificaat ACTIVE FOR BEGIN_DIALOG wilt maken. |
|
O certificado de segurança vinculado ao banco de dados principal (ID: %1) foi desabilitado para uso com BEGIN DIALOG. Consulte os tópicos sobre certificados e agente de serviço nos manuais online para obter uma visão geral e "ALTER CERTIFICATE (Transact-SQL)" para obter a sintaxe para criar um certificado ACTIVE FOR BEGIN_DIALOG. |
|
En av de två databasanvändarna som är kopplade till den säkra konversationen släpptes innan referenser kunde utbytas med den externa slutpunkten. |
|
與遠的端點交換認證之前,已經卸除和安全交談相關聯的兩個資料庫使用者其中之一。 |
|
Соединение с одним из двух пользователей базы данных, связанных с защищенным диалогом, было потеряно прежде, чем произошел обмен учетными данными с удаленной конечной точкой. |
|
在未能与远端点交换凭据之前就删除了与安全会话相关联的两个数据库用户中的一个。 |
|
자격 증명을 먼 끝점과 교환하기 전에 보안 대화에 연결된 데이터베이스 사용자 두 명 중 한 명이 삭제되었습니다. |
|
L'un des deux utilisateurs de base de données associés à la conversation sécurisée a été supprimé avant que les informations d'identification aient pu être échangées avec le point de terminaison lointain. |
|
セキュリティで保護されたメッセージ交換に関係する 2 人のデータベース ユーザーのいずれかが、相手のエンドポイントと資格情報を交換できるようになる前に削除されました。 |
|
Uno de los dos usuarios de la base de datos asociados a la conversación segura se eliminó antes del intercambio de credenciales con el extremo remoto. |
|
Einer der beiden Datenbankbenutzer für die sichere Konversation wurde gelöscht, bevor Anmeldeinformationen mit dem entfernten Endpunkt ausgetauscht werden konnten. |
|
Uno dei due utenti di database associati alla conversazione protetta è stato eliminato prima che le relative credenziali potessero essere scambiate con l'endpoint distante. |
|
Een van de twee databasegebruikers die zijn gekoppeld aan de beveiligde conversatie is weggehaald voordat referenties met het verre eindpunt zijn uitgewisseld. |
|
Um dos dois usuários de banco de dados associados à conversação segura foi descartado antes que as credenciais fossem trocadas com o ponto de extremidade distante. |
|
Service Broker-instansen i databasen %1 kan inte aktiveras på grund av att det redan finns en aktiv Service Broker-instans som har samma ID. |
|
無法啟用資料庫 "%1" 中的 Service Broker,因為已經啟用了有相同識別碼的 Service Broker。 |
|
Компонент Service Broker в базе данных "%1" не может быть включен, потому что там уже включен компонент Service Broker с таким же идентификатором. |
|
같은 ID의 Service Broker를 이미 사용하고 있으므로 데이터베이스 "%1"의 Service Broker를 사용할 수 없습니다. |
|
Impossible d'activer Service Broker dans la base de données '%1', car un Service Broker est déjà activé avec le même ID. |
|
无法启用数据库 "%1" 中的 Service Broker,因为已存在启用的具有相同 ID 的 Service Broker。 |
|
データベース "%1" の Service Broker は有効にできません。同じ ID の有効な Service Broker が既に存在します。 |
|
El Service Broker de la base de datos "%1" no se puede habilitar porque ya hay un Service Broker habilitado con el mismo Id. |
|
Service Broker kann in der "%1"-Datenbank nicht aktiviert werden, weil bereits eine aktivierte Service Broker-Instanz mit der gleichen ID vorhanden ist. |
|
Impossibile attivare l'istanza di Service Broker nel database "%1" perché è già stata attivata un'istanza di Service Broker con lo stesso ID. |
|
De Service Broker in de database %1 kan niet worden ingeschakeld omdat er al een ingeschakelde Service Broker met dezelfde id is gevonden. |
|
O Agente de Serviços no banco de dados "%1" não pode ser ativado porque já existe um Agente de Serviços habilitado com a mesma ID. |
|
Det går inte att skapa en ny Service Broker-instans i den skrivskyddade databasen %1. |
|
無法在唯讀資料庫 "%1" 中建立新的 Service Broker。 |
|
Не удалось создать новый экземпляр компонента Service Broker в базе данных "%1", доступной только для чтения. |
|
无法在只读数据库 "%1" 中创建新 Service Broker。 |
|
읽기 전용 데이터베이스 "%1"에서 새 Service Broker를 만들 수 없습니다. |
|
Impossible de créer un nouveau Service Broker dans la base de données en lecture seule '%1'. |
|
読み取り専用データベース "%1" には新しい Service Broker を作成できません。 |
|
No se puede crear un nuevo Service Broker en la base de datos de sólo lectura "%1". |
|
In der schreibgeschützten "%1"-Datenbank kann keine neue Service Broker-Instanz erstellt werden. |
|
Impossibile creare una nuova istanza di Service Broker nel database di sola lettura "%1". |
|
Kan geen nieuwe Service Broker maken in de alleen-lezen database %1. |
|
Não é possível criar um novo Agente de Serviços no banco de dados somente leitura "%1". |
|
Det går inte att aktivera Service Broker i databasen %1 eftersom Service Broker-GUID i databasen (%2) inte matchar det som finns i sys.databases (%3). |
|
無法在資料庫 "%1" 中啟用 Service Broker,因為資料庫 (%2) 中的 Service Broker GUID 與 sys.databases (%3) 中的不相符。 |
|
Не удалось включить компонент Service Broker в базе данных "%1", так как идентификатор GUID компонента Service Broker в базе данных (%2) не совпадает с идентификатором, указанным в таблице sys.databases (%3). |
|
无法启用数据库 "%1" 中的 Service Broker,因为数据库(%2)中的 Service Broker GUID 与 sys.databases (%3)中的不匹配。 |
|
데이터베이스(%2)의 Service Broker GUID가 sys.databases(%3)의 Service Broker GUID와 일치하지 않으므로 데이터베이스 "%1"의 Service Broker를 사용할 수 없습니다. |
|
Impossible d'activer Service Broker dans la base de données '%1', car le GUID de Service Broker dans la base de données (%2) ne correspond pas à celui de sys.databases (%3). |
|
データベース "%1" の Service Broker を有効にできません。データベースの Service Broker GUID (%2) が sys.databases の GUID (%3) と一致しません。 |
|
No se puede habilitar el Service Broker en la base de datos "%1" porque el GUID del Service Broker de la base de datos (%2) no coincide con el de sys.databases (%3). |
|
Service Broker kann in der "%1"-Datenbank nicht aktiviert werden, weil der Service Broker-GUID in der Datenbank (%2) nicht mit dem GUID in 'sys.databases' übereinstimmt (%3). |
|
Impossibile attivare Service Broker nel database "%1" perché il GUID di Service Broker nel database (%2) non corrisponde a quello in sys.databases (%3). |
|
Kan de Service Broker in de database %1 niet inschakelen omdat de GUID van de Service Broker in de database (%2) niet overeenkomt met de id in sys.databases (%3). |
|
Não é possível habilitar o Agente de Serviços no banco de dados "%1" porque a GUID do Agente de Serviços no banco de dados (%2) não corresponde àquela em sys.databases (%3). |