|
Det gick inte att slutföra fulltextåtgärden eftersom fulltextnyckeln för tabellen eller den indexerade vyn %1 är offline. |
|
無法完成全文檢索作業,因為資料表或索引檢視 '%1' 的全文檢索索引鍵或不在線上。 |
|
Не удалось завершить полнотекстовую операцию, так как полнотекстовый ключ для таблицы или индексированного представления "%1" находится в автономном режиме. |
|
无法完成全文操作,因为表或索引视图 '%1' 的全文键处于离线状态。 |
|
테이블 또는 인덱싱된 뷰 '%1'의 전체 텍스트 키가 오프라인 상태이므로 전체 텍스트 작업을 완료할 수 없습니다. |
|
Impossible de terminer l'opération de texte intégral, car la clé de texte intégral pour la table ou la vue indexée '%1' est hors connexion. |
|
フルテキスト操作を完了できませんでした。テーブルまたはインデックス付きビュー '%1' のフルテキスト キーがオフラインです。 |
|
No se pudo finalizar la operación de texto porque la clave de texto de la tabla o vista indizada '%1' está sin conexión. |
|
Der Volltextvorgang konnte nicht abgeschlossen werden, weil der Volltextschlüssel für die Tabelle oder indizierte Sicht '%1' offline ist. |
|
Impossibile completare l'operazione full-text perché la chiave full-text per la tabella o la vista indicizzata '%1' non è in linea. |
|
Kan de volledige-tekstbewerking niet voltooien omdat de volledige-tekstsleutel voor de tabel of geïndexeerde weergave %1 off line is. |
|
Não foi possível concluir a operação de texto completo porque a chave de texto completo do modo de exibição de tabela ou indexado '%1' está offline. |
|
Databasen har inte startats helt eller så är den inte ONLINE. Försök att använda fulltext-DDL-kommandot på nytt efter att databasen har startats och är ONLINE. |
|
資料庫並未完整的啟動或不是處於 ONLINE 狀態。請在資料庫完整啟動並成為 ONLINE 之後再重試全文檢索 DDL 命令。 |
|
База данных запущена не полностью или не находится в состоянии ONLINE. После того как база данных будет запущена и перейдет в состояние ONLINE, попробуйте заново применить полнотекстовую команду DLL. |
|
未完全启动数据库或数据库未处于 ONLINE 状态。请在启动数据库且数据库处于 ONLINE 状态后重新执行全文 DDL 命令。 |
|
데이터베이스가 완전히 시작되지 않았거나 ONLINE 상태가 아닙니다. 데이터베이스가 시작되고 ONLINE 상태가 되면 전체 텍스트 DDL 명령을 다시 시도하십시오. |
|
La base de données n'a pas démarré complètement ou son état n'est pas ONLINE. Exécutez de nouveau la commande DDL de texte intégral après que la base de données a démarré et que son état est ONLINE. |
|
データベースが完全には起動されていないか、オンライン状態ではありません。データベースが起動され、オンライン状態になってから、フルテキスト DDL コマンドを再試行してください。 |
|
No se inició totalmente la base de datos o no tiene el estado ONLINE. Pruebe de nuevo el comando de texto DDL cuando se haya iniciado la base de datos y tenga el estado ONLINE. |
|
Die Datenbank wurde nicht vollständig gestartet oder weist nicht den Status ONLINE auf. Führen Sie den DDL-Volltextbefehl erneut aus, nachdem die Datenbank gestartet wurde und den Status ONLINE aufweist. |
|
Database non completamente avviato o non in linea. Provare a eseguire nuovamente il comando DDL full-text quando il database sarà completamente avviato e in linea. |
|
De database is niet volledig opgestart of heeft geen ONLINE-status. Voer de DDL-opdracht voor volledige tekst opnieuw uit nadat de database is opgestart en ONLINE is. |
|
O banco de dados não foi inicializado completamente ou não está em um estado ONLINE. Tente executar o comando DDL de texto completo novamente após o banco de dados ser inicializado e ficar ONLINE. |
|
Microsoft SQL Server 服務 (mssqlserver%1%2) 正在關閉中。系統管理員必須啟動此服務。 |
|
Microsoft SQL Server-tjänsten (mssqlserver%1%2) avslutas. Systemadministratören måste starta denna tjänst. |
|
Служба Microsoft SQL Server (mssqlserver%1%2) завершает работу. Системный администратор должен запустить эту службу. |
|
Microsoft SQL Server 服务(mssqlserver%1%2)即将关闭。系统管理员必须启动此服务。 |
|
Microsoft SQL Server 서비스(mssqlserver%1%2)를 종료합니다. 시스템 관리자가 이 서비스를 시작해야 합니다. |
|
Le service Microsoft SQL Server (mssqlserver%1%2) s'arrête. L'administrateur système doit démarrer ce service. |
|
Microsoft SQL Server Service (mssqlserver%1%2) をシャットダウンしています。システム管理者がこのサービスを開始する必要があります。 |
|
El servicio Microsoft SQL Server (mssqlserver%1%2) se va a cerrar. El administrador del sistema debe iniciar este servicio. |
|
Der Microsoft SQL Server-Dienst (mssqlserver%1%2) wird heruntergefahren. Der Systemadministrator muss diesen Dienst starten. |
|
Arresto del servizio Microsoft SQL Server (mssqlserver%1%2) in corso. Tale servizio deve essere avviato dall'amministratore del sistema. |
|
De Microsoft SQL Server-service (mssqlserver%1%2) wordt afgesloten. De systeembeheerder moet deze service starten. |
|
O Serviço do Microsoft SQL Server (mssqlserver%1%2) está sendo desligado. O administrador do sistema deve iniciar esse serviço. |
|
Variabelparametrar kan inte överföras till fulltextpredikat: CONTAINS, FREETEXT och FUNCTIONS: CONTAINSTABLE, FREETEXTTABLE används i fjärrtabellen. |
|
可變個數參數無法傳遞至全文檢索述詞: CONTAINS、FREETEXT 以及函數: CONTAINSTABLE、套用到遠端資料表的 FREETEXTTABLE。 |
|
Параметры переменных не могут быть переданы полнотекстовым предикатам contains, freetext и функциям containstable, freetexttable, примененным к удаленной таблице. |
|
不能将变量参数传递给全文谓词: contains、freetext 和 functions: 应用于远程表的 containstable、freetexttable。 |
|
원격 테이블에 적용된 전체 텍스트 조건자 CONTAINS 및 FREETEXT와 함수 CONTAINSTABLE 및 FREETEXTTABLE에 가변 매개 변수를 전달할 수 없습니다. |
|
Les paramètres de variables ne peuvent pas être passés aux prédicats de texte intégral contains, freetext, ni aux fonctions de texte intégral containstable, freetexttable appliqués à la table distante. |
|
変数パラメータは、フルテキスト述語の contains、freetext およびリモート テーブルに適用された関数の containstable、freetexttable に渡すことはできません。 |
|
Los parámetros de variables no pueden pasarse a predicados de texto: contains, freetext, y funciones: containstable, freetexttable aplicadas a tabla remota. |
|
Variablenparameter können nicht an Volltextprädikate übergeben werden: 'contains', 'freetext' und 'functions': 'containstable', 'freetexttable', auf eine Remotetabelle angewandt. |
|
Impossibile passare parametri variabili ai predicati full-text contains e freetext, nonché alle funzioni containstable e freetexttable applicati a una tabella remota. |
|
Variabele parameters kunnen niet worden doorgegeven aan volledige-tekstpredikaten: contains, freetext en functions: containstable, freetexttable toegepast op externe tabel. |
|
Parâmetros variáveis não podem ser passados para predicados com texto completo: contains, freetext e para funções: containstable, freetexttable aplicados à tabela remota. |
|
Fjärrgenomsökning stöds inte för fulltextfrågor. |
|
全文檢索查詢上不支援遠端掃描。 |
|
Для полнотекстовых запросов не поддерживается удаленный просмотр. |
|
全文查询不支持远程扫描。 |
|
전체 텍스트 쿼리에서는 원격 검색이 지원되지 않습니다. |
|
L'analyse distante n'est pas prise en charge dans les requêtes de texte intégral. |
|
リモート スキャンはフルテキスト検索でサポートされていません。 |
|
Remote scan no se admite en consultas de texto. |
|
Remote Scan wird für Volltextabfragen nicht unterstützt. |
|
Scansioni remote non supportate per le query full-text. |
|
Externe scans worden niet ondersteund bij query's voor het zoeken in volledige tekst. |
|
Não há suporte para verificação remota em consultas de texto completo. |
|
Okänt provider-fel. |
|
未知的提供者錯誤。 |
|
Неизвестная ошибка поставщика. |
|
未知的提供程序错误。 |
|
알 수 없는 공급자 오류입니다. |
|
Erreur : fournisseur inconnu. |
|
不明なプロバイダ エラー。 |
|
Error desconocido del proveedor. |
|
Unbekannter Anbieterfehler. |
|
Errore sconosciuto del provider. |
|
Onbekende fout van voorziening. |
|
Erro de provedor desconhecido. |
|
Providern rapporterade ett oväntat katastrofalt fel. |
|
提供者報告了未預期的重大錯誤。 |
|
Поставщик сообщил о непредвиденном глобальном сбое. |
|
提供程序报告了意外的灾难性错误。 |
|
공급자에서 예기치 않은 치명적인 오류가 보고되었습니다. |
|
Le fournisseur rapporte une défaillance catastrophique inattendue. |
|
プロバイダが予期しない重大なエラーをレポートしました。 |
|
El proveedor informó de un error grave inesperado. |
|
Der Anbieter hat einen unerwarteten schwerwiegenden Fehler gemeldet. |
|
Il provider ha segnalato un errore irreversibile imprevisto. |
|
De voorziening heeft een onverwachte, onherstelbare fout gemeld. |
|
O provedor relatou falha catastrófica inesperada. |
|
Providern implementerade inte funktionaliteten. |
|
提供者並未實作功能。 |
|
Поставщик не реализовал функцию. |
|
提供程序未实现此功能。 |
|
공급자에서 해당 기능을 구현할 수 없습니다. |
|
Le fournisseur n'a pas implémenté cette fonctionnalité. |
|
プロバイダはその機能を実装しませんでした。 |
|
El proveedor no implementó la funcionalidad. |
|
Für den Anbieter ist die Funktionalität nicht implementiert. |
|
Funzionalità non implementata dal provider. |
|
De voorziening heeft de functionaliteit niet geïmplementeerd. |
|
O provedor não implementou a funcionalidade. |
|
Providerns minne tog slut. |
|
提供者已用完記憶體。 |
|
Поставщик вышел за пределы доступной памяти. |
|
提供程序内存不足。 |
|
공급자의 메모리가 부족합니다. |
|
Le fournisseur n'a plus de mémoire. |
|
プロバイダのメモリが不足しました。 |
|
Memoria insuficiente para el proveedor. |
|
Der Anbieter hat keinen freien Arbeitsspeicher mehr. |
|
Memoria insufficiente per il provider. |
|
Geheugentekort bij voorziening. |
|
Memória insuficiente no provedor. |
|
Ett eller flera argument rapporterades som ogiltiga av providern. |
|
提供者報告了有一或多個引數無效。 |
|
Поставщик сообщил, что один или несколько аргументов оказались недопустимыми. |
|
提供程序报告一个或多个参数无效。 |
|
공급자에서 하나 이상의 인수가 잘못된 것으로 보고되었습니다. |
|
Un ou plusieurs arguments ont été déclarés non valides par le fournisseur. |
|
プロバイダから、1 つ以上の引数が無効であることがレポートされました。 |
|
El proveedor indicó que uno o varios argumentos no son válidos. |
|
Mindestens ein Argument wurde vom Anbieter als ungültig gemeldet. |
|
Il provider ha segnalato uno o più argomenti non validi. |
|
Een of meer argumenten zijn door de voorziening als ongeldig gemeld. |
|
O provedor relatou um ou mais argumentos como inválidos. |