The service
Messages on page
تمكين تتبّع أحداث النشاطات أو تعطيله
启用或禁用活动事件的跟踪
啟用或停用活動事件追蹤
Povoluje nebo zakazuje trasování událostí činností
Aktiverer eller deaktiverer sporing af aktivitetshændelser
Schakelt tracering van activiteitsgebeurtenissen in of uit
Ottaa toimintotapahtumien jäljityksen käyttöön tai poistaa sen käytöstä
Active ou désactive le suivi d’événements d’activité
Aktiviert oder deaktiviert die Ablaufverfolgung von Aktivitätsereignissen.
Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την ανίχνευση συμβάντων δραστηριοτήτων
‏‏מפעיל או מבטל את המעקב אחר אירועי פעילות
A működési események nyomkövetésének engedélyezése vagy letiltása
Attiva o disattiva la traccia degli eventi di attività
アクティビティ イベントのトレースを有効または無効にします
동작 이벤트의 추적을 사용하거나 사용하지 않습니다.
Aktiverer eller deaktiverer sporing av aktivitetshendelser
Włącza lub wyłącza śledzenie zdarzeń aktywności
Habilita ou desabilita o rastreamento de eventos de atividade
Включает или отключает трассировку событий, связанных с выполнением действий.
Habilita o deshabilita el seguimiento de los eventos de actividad
Aktiverar eller inaktiverar spårning av aktivitetshändelser
Etkinlik olaylarını izlemeyi etkinleştirir ya da devre dışı bırakır
啟用或停用活動事件追蹤
启用或禁用活动事件的跟踪
المهلة الوارد القصوى غير صالحة. يجب أن تكون القيمة ضمن نطاق من 1 إلى 3600 ثانية.
最大传入超时值无效。该值必须在 0 - 3600 秒之间。
無效的傳入逾時值上限。值必須介於 0 到 3600 秒的範圍之間。
Neplatný výchozí příchozí časový limit. Hodnota musí být v rozsahu 1 - 3600 sekund.
Værdien af den maksimale timeout for udgående er ikke gyldig. Værdien skal være inden for intervallet 0-3600 sekunder.
Ongeldige maximale inkomende time-outwaarde. De waarde moet tussen 0 en 3600 seconden liggen.
Virheellinen saapuvan liikenteen enimmäisaikakatkaisu. Arvon on oltava välillä 0 - 3600 sekuntia.
Valeur de délai d’attente entrant maximal non valide. La valeur doit être comprise entre 0 et 3 600 secondes.
Ungültiger Wert für die maximale eingehende Zeitüberschreitung. Der Wert muss zwischen 0 und 3600 Sekunden liegen.
Μη έγκυρη τιμή χρονικού ορίου εισερχομένων. Η τιμή πρέπει να είναι μεταξύ 0 - 3600 δευτερολέπτων.
‏‏ערך לא חוקי של זמן קצוב מרבי לכניסה. הערך חייב להיות בטווח שבין 0 - 3600 שניות.
Érvénytelen maximális bejövő időtúllépési érték. Az értéknek 0 és 3600 másodperc közé kell esnie.
Valore non valido per il timeout massimo in ingresso. Il valore deve essere compreso tra 0 e 3600 secondi.
最大受信タイムアウト値が無効です。0 ~ 3600 秒以内の値である必要があります。
잘못된 최대 받기 시간 제한 값입니다. 값은 0 - 3600초 범위 안에 있어야 합니다.
Ugyldig maksimum innkommende tidsavbrudd: Verdien må være i området 0 - 3600 sekunder.
Nieprawidłowy maksymalny limit czasu operacji przychodzących. Wartość musi mieścić się w zakresie od 0 do 3600 sekund.
Valor inválido máximo de tempo limite de entrada. O valor deve estar dentro do intervalo de 0 a 3600 segundos.
Недопустимое значение максимального входящего тайм-аута. Значение должно быть в диапазоне 0 - 3600 секунд.
El valor del tiempo de espera de entrada máximo no es válido. El valor debe estar dentro del intervalo entre 0 y 3600 segundos.
Ogiltigt maximalt värde för inkommande tidsgräns. Värdet måste ligga inom intervallet från 0 till 3 600 sekunder.
Geçersiz en büyük gelen süre sonu değeri. Değer, 0 - 3600 saniye aralığında olmalı.
無效的傳入逾時值上限。值必須介於 0 到 3600 秒的範圍之間。
最大传入超时值无效。该值必须在 0 - 3600 秒之间。
تعذّر العثور على الملقم الظاهري.
找不到虚拟服务器。
找不到虛擬伺服器。
Nelze nalézt virtuální server.
Den virtuelle server blev ikke fundet.
Kan de virtuele server niet vinden.
Näennäispalvelinta ei löytynyt.
Impossible de trouver le serveur virtuel.
Der virtuelle Server wurde nicht gefunden.
Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του εικονικού διακομιστή.
‏‏לא היתה אפשרות למצוא את השרת הווירטואלי.
A virtuális kiszolgáló nem található.
Impossibile trovare il server virtuale.
仮想サーバーが見つかりませんでした。
가상 서버가 없습니다.
Finner ikke den virtuelle serveren.
Nie można znaleźć serwera wirtualnego.
Não foi possível encontrar o servidor virtual.
Не удалось найти данный виртуальный сервер.
No se encontró el servidor virtual.
Det gick inte att hitta den virtuella servern.
Sanal sunucu bulunamadı.
找不到虛擬伺服器。
找不到虚拟服务器。
شهادة نقطة النهاية:<var>X</var>
终结点证书:<var>X</var>
端點憑證:<var>X</var>
Certifikát koncového bodu:<var>X</var>
Slutpunktscertifikat:<var>X</var>
Eindpuntcertificaat:<var>X</var>
Päätepisteen varmenne:<var>X</var>
Certificat de point d’extrémité :<var>X</var>
Endpunktzertifikat:<var>X</var>
Πιστοποιητικό τελικού σημείου:<var>X</var>
‏‏ אישור נקודת קצה:<var>X</var>
Végpont-tanúsítvány:<var>X</var>
Certificato endpoint:<var>X</var>
エンドポイントの証明書:<var>X</var>
끝점 인증서:<var>X</var>
Endepunktsertifikat:<var>X</var>
Certyfikat punktu końcowego:<var>X</var>
Certificado de ponto de extremidade:<var>X</var>
Сертификат конечной точки:<var>X</var>
Certificado de extremo:<var>X</var>
Slutpunktcertifikat:<var>X</var>
Bitiş noktası sertifikası:<var>X</var>
端點憑證:<var>X</var>
终结点证书:<var>X</var>
تعذّر استخدام شهادة SSL لأنها لا تعتمد مصادقة العميل.
无法使用 SSL 证书,因为该证书不支持客户端身份验证。
因為 SSL 憑證不支援用戶端驗證,所以無法使用 SSL 憑證。
Nelze použít certifikát SSL, protože nepodporuje ověření klienta.
SSL-certifikatet kunne ikke bruges, da det ikke understøtter klientgodkendelse.
Kan het SSL-certificaat niet gebruiken omdat het geen clientverificatie ondersteunt.
SSL-varmennetta ei voitu käyttää, koska se ei tue asiakastodennusta.
Impossible d’utiliser le certificat SSL car il ne prend pas en charge l’authentification des clients.
Das SSL-Zertifikat konnte nicht verwendet werden, da es die Clientauthentifizierung nicht unterstützt.
Δεν ήταν δυνατή η χρήση του πιστοποιητικού SSL επειδή δεν υποστηρίζει έλεγχο ταυτότητας του προγράμματος-πελάτη.
‏‏לא היתה אפשרות להשתמש באישור ה- SSL כיוון שהוא אינו תומך באימות לקוח.
Az SSL-tanúsítvány nem használható, mert nem támogatja az ügyfélhitelesítést.
Impossibile utilizzare il certificato SSL perché non supporta l'autenticazione client.
クライアント認証をサポートしていないため、SSL 証明書を使用できませんでした。
클라이언트 인증을 지원하지 않으므로 SSL 인증서를 사용할 수 없습니다.
Kan ikke bruke SSL-sertifikatet fordi det ikke støtter klientgodkjenning.
Nie można użyć certyfikatu SSL, ponieważ nie obsługuje on uwierzytelniania klienta.
Não foi possível usar o certificado SSL porque ele não oferece suporte a autenticação de cliente.
Не удалось использовать данный SSL-сертификат, так как он не поддерживает проверку подлинности клиентов.
No se pudo usar el certificado SSL porque no admite la autenticación de clientes.
Det gick inte att använda SSL-certifikatet eftersom det inte stöder klientautentisering.
İstemci kimlik doğrulamasını desteklemediğinden, SSL sertifikası kullanılamadı.
因為 SSL 憑證不支援用戶端驗證,所以無法使用 SSL 憑證。
无法使用 SSL 证书,因为该证书不支持客户端身份验证。
وسيطة غير صالحة.
参数无效。
無效的引數。
Neplatný argument.
Ugyldigt argument.
Ongeldig argument.
Virheellinen argumentti.
Argument non valide.
Ungültiges Argument.
Μη έγκυρο όρισμα.
‏‏ארגומנט לא חוקי.
Érvénytelen argumentum.
Argomento non valido.
無効な引数です。
잘못된 인수입니다.
Ugyldig argument.
Nieprawidłowy argument.
Argumento inválido.
Недопустимый аргумент.
Argumento no válido.
Ogiltigt argument.
Geçersiz bağımsız değişken.
無效的引數。
参数无效。
Invalid argument.
حدث خطأ أثناء محاولة الوصول إلى التسجيل '<var>X</var>. رمز الخطأ: <var>Y</var>
尝试访问注册表项“<var>X</var>”时出错。错误代码: <var>Y</var>
嘗試存取登錄機碼 '<var>X</var>' 時發生錯誤。錯誤碼: <var>Y</var>
Při přístupu ke klíči registru <var>X</var> došlo k chybě. Kód chyby: <var>Y</var>
Der opstod en fejl under forsøg på at få adgang til registreringsdatabasenøglen <var>X</var>. Fejlkode: <var>Y</var>
Er is een fout opgetreden bij het toegang krijgen tot registersleutel <var>X</var>. Foutcode: <var>Y</var>
Virhe yritettäessä käyttää rekisteriavainta <var>X</var>. Virhekoodi: <var>Y</var>
Une erreur s’est produite lors d’une tentative d’accès à la clé de Registre « <var>X</var> » . Code d’erreur : <var>Y</var>
Fehler beim Zugriff auf den Registrierungsschlüssel "<var>X</var>". Fehlercode: <var>Y</var>
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια πρόσβασης στο κλειδί μητρώου '<var>X</var>'. Κωδικός σφάλματος: <var>Y</var>
‏‏אירעה שגיאה במהלך ניסיון לגשת אל מפתח הרישום '<var>X</var>'. קוד שגיאה: <var>Y</var>
Hiba történt, miközben a rendszer megpróbált hozzáférni a(z) „<var>X</var>” beállításkulcshoz. Hibakód: <var>Y</var>
Errore durante il tentativo di accesso alla chiave del Registro di sistema '<var>X</var>'. Codice di errore: <var>Y</var>
レジストリ キー '<var>X</var>' にアクセスしようとしたときにエラーが発生しました。エラー コード: <var>Y</var>
레지스트리 키 '<var>X</var>'에 액세스하는 동안 오류가 발생했습니다. 오류 코드: <var>Y</var>
Det oppstod en feil ved forsøk på tilgang til registernøkkelen <var>X</var>. Feilkode: <var>Y</var>
Wystąpił błąd podczas próby uzyskania dostępu do klucza rejestru „<var>X</var>”. Kod błędu: <var>Y</var>
Erro ao tentar acessar a chave de Registro '<var>X</var>'. Código de erro: <var>Y</var>
Ошибка при попытке доступа к разделу реестра "<var>X</var>". Код ошибки: <var>Y</var>
Error al intentar obtener acceso a la clave del Registro '<var>X</var>'. Código de error: <var>Y</var>
Ett fel inträffade under försök att få åtkomst till registernyckel <var>X</var>. Felkod: <var>Y</var>
'<var>X</var>' kayıt anahtarına erişilmeye çalışılırken bir hata oluştu. Hata kodu: <var>Y</var>
嘗試存取登錄機碼 '<var>X</var>' 時發生錯誤。錯誤碼: <var>Y</var>
尝试访问注册表项“<var>X</var>”时出错。错误代码: <var>Y</var>
Kan het SSL-certificaat niet aan de HTTPS-poort binden. Foutcode: <var>X</var>
SSL-varmennetta ei voitu sitoa HTTPS-porttiin. Virhekoodi: <var>X</var>
Impossible de lier le certificat SSL au port HTTPS. Code d’erreur : <var>X</var>
Das SSL-Zertifikat konnte nicht an den HTTPS-Anschluss gebunden werden. Fehlercode: <var>X</var>
Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση του πιστοποιητικού SSL στη θύρα HTTPS. Κωδικός σφάλματος: <var>X</var>
‏‏לא היתה אפשרות לאגד אישור SSL אל יציאת ה- HTTPS. קוד שגיאה: <var>X</var>
Nem sikerült SSL-tanúsítványt kötni a HTTPS-porthoz. Hibakód: <var>X</var>
Impossibile eseguire il binding del certificato SSL alla porta HTTPS. Codice di errore: <var>X</var>
SSL 証明書を HTTPS ポートにバインドできませんでした。エラー コード: <var>X</var>
SSL 인증서를 HTTPS 포트에 바인딩할 수 없습니다. 오류 코드: <var>X</var>
Kan ikke binde SSL-sertifikatet til HTTPS-porten. Feilkode: <var>X</var>
Nie można powiązać certyfikatu SSL z portem HTTPS. Kod błędu: <var>X</var>
Não foi possível vincular o certificado SSL à porta HTTPS. Código de erro: <var>X</var>
Не удалось привязать SSL-сертификат к HTTPS-порту. Код ошибки: <var>X</var>
No se pudo enlazar el certificado SSL al puerto HTTPS. Código de error: <var>X</var>
Det gick inte att koppla SSL-certifikatet till https-porten. Felkod: <var>X</var>
SSL sertifikası HTTPS bağlantı noktasına bağlanamadı. Hata kodu: <var>X</var>
تعذّر ربط شهادة SSL بمنفذ HTTPS. رمز الخطأ: <var>X</var>
无法将 SSL 证书绑定到 HTTPS 端口。错误代码: <var>X</var>
無法將 SSL 憑證繫結到 HTTPS 連接埠。錯誤碼: <var>X</var>
Nelze svázat certifikát SSL s portem HTTPS. Kód chyby: <var>X</var>
SSL-certifikatet kunne ikke bindes til HTTPS-porten. Fejlkode: <var>X</var>
無法將 SSL 憑證繫結到 HTTPS 連接埠。錯誤碼: <var>X</var>
无法将 SSL 证书绑定到 HTTPS 端口。错误代码: <var>X</var>
تعذّر الحصول على إعدادات الوصول إلى شبكة MS DTC Network. الاستثناء: <var>X</var>
无法获取 MS DTC 网络访问设置。异常: <var>X</var>
無法取得 MS DTC 網路存取設定。例外狀況: <var>X</var>
Nelze získat nastavení síťového přístupu MS DTC. Výjimka: <var>X</var>
Indstillingerne for MS DTC-netværksadgang kunne ikke hentes. Undtagelse: <var>X</var>
Kan de instellingen van MS DTC-netwerktoegang niet ophalen. Uitzondering: <var>X</var>
MS DTC -verkkokäyttöasetuksia ei voi hakea. Poikkeus: <var>X</var>
Impossible d’obtenir les paramètres d’accès réseau MS DTC. Exception : <var>X</var>
Die Einstellungen für den MS DTC-Netzwerkzugriff konnten nicht abgerufen werden. Ausnahme: <var>X</var>
Δεν είναι δυνατή η λήψη των ρυθμίσεων πρόσβασης δικτύου του MS DTC. Εξαίρεση: <var>X</var>
‏‏אין אפשרות להשיג הגדרות גישה לרשת MS DTC. חריגה: <var>X</var>
Nem sikerült megszerezni az MS DTC hálózat-hozzáférési beállításait. Kivétel: <var>X</var>
Impossibile ottenere le impostazioni dell'accesso di rete MS DTC. Eccezione: <var>X</var>
MS DTC ネットワーク アクセスの設定を取得できません。例外: <var>X</var>
MS DTC 네트워크 액세스 설정을 가져올 수 없습니다. 예외: <var>X</var>
Kan ikke hente MS DTC Network Access-innstillinger. Unntak: <var>X</var>
Nie można uzyskać ustawień usługi MS DTC Network Access. Wyjątek: <var>X</var>
Não é possível obter configurações de Acesso a Rede MS DTC. Exceção: <var>X</var>
Не удается получить настройки сетевого доступа по протоколу MS DTC. Исключение: <var>X</var>
No se pudo obtener la configuración de acceso a redes de MS DTC. Excepción: <var>X</var>
Det gick inte att hämta inställningarna för MSDTC-nätverksåtkomst. Undantag: <var>X</var>
MS DTC Ağ Erişim ayarları alınamıyor. Özel durum: <var>X</var>
無法取得 MS DTC 網路存取設定。例外狀況: <var>X</var>
无法获取 MS DTC 网络访问设置。异常: <var>X</var>
فشل بدء الجلسة. المسار المحدد غير صالح.
无法启动会话。指定的路径无效。
無法啟動工作階段。指定的路徑無效。
Relace nebyla zahájena. Zadaná cesta není platná.
Sessionen kunne ikke startes. Den angivne sti er ikke gyldig.
Kan de sessie niet starten. Het opgegeven pad is ongeldig.
Ei voitu käynnistää istuntoa. Määritetty polku ei kelpaa.
Impossible de démarrer la session. Le chemin d’accès spécifié n’est pas valide.
Fehler beim Starten der Sitzung. Der angegebene Pfad ist ungültig.
Αποτυχία έναρξης της περιόδου λειτουργίας. Η καθορισμένη διαδρομή δεν είναι έγκυρη.
‏‏התחלת הפעלה נכשלה. הנתיב שצוין אינו חוקי.
Nem sikerült elindítani a munkamenetet. A megadott útvonal érvénytelen.
Impossibile avviare la sessione. Il percorso specificato non è valido.
セッションを開始できませんでした。指定したパスが無効です。
세션을 시작하지 못했습니다. 지정된 경로가 잘못되었습니다.
Kan ikke starte økt. Den angitte banen er ugyldig.
Nie można rozpocząć sesji. Podana ścieżka jest nieprawidłowa.
Falha ao iniciar sessão. O caminho especificado é inválido.
Не удалось начать сеанс. Указан недопустимый путь.
No se pudo iniciar la sesión. La ruta especificada no es válida.
Det gick inte att starta sessionen. Den angivna sökvägen är ogiltig.
Oturum başlatılamadı. Belirtilen yol geçersiz.
無法啟動工作階段。指定的路徑無效。
无法启动会话。指定的路径无效。
See catalog page for all messages.