The service
Messages on page
Värdet på egenskapen subscriber_provider får inte vara NULL.
屬性 'subscriber_provider' 的值不可以是 NULL。
Свойство "subscriber_provider" не может иметь значение NULL.
属性 'subscriber_provider' 的值不能为 NULL。
'subscriber_provider' 속성 값은 NULL일 수 없습니다.
La valeur de la propriété « subscriber_provider » ne peut pas être NULL.
プロパティ 'subscriber_provider' の値を NULL にすることはできません。
El valor de la propiedad 'subscriber_provider' no puede ser NULL.
Der Wert der 'subscriber_provider'-Eigenschaft darf nicht NULL sein.
Il valore della proprietà 'subscriber_provider' non può essere NULL.
De waarde van de eigenschap 'subscriber_provider' mag niet NULL zijn.
O valor da propriedade 'subscriber_provider' não pode ser NULL.
Värdet på egenskapen subscriber_type har inte en heterogen prenumeranttyp. Värdet måste vara 1 (ODBC-prenumerant) eller 3 (OLEDB-prenumerant).
屬性 'subscriber_type' 的值不是受支援的異質性訂閱者類型。值必須為 1 (ODBC 訂閱者),或 3 (OLEDB 訂閱者)。
Значение свойства "subscriber_type" не является поддерживаемым типом гетерогенных подписчиков. Допустимые значения: 1 (подписчик ODBC) и 3 (подписчик OLEDB).
属性 'subscriber_type' 的值是不受支持的异类订阅服务器类型。此值必须为 1 (ODBC 订阅服务器)或 3 (OLEDB 订阅服务器)。
'subscriber_type' 속성 값이 지원되지 않는 다른 유형의 구독자 유형입니다. 값은 1(ODBC 구독자) 또는 3(OLEDB 구독자)이어야 합니다.
La valeur de la propriété « subscriber_type » n'est pas un type d'abonné hétérogène pris en charge. La valeur doit être 1 (abonné ODBC) ou 3 (abonné OLEDB).
プロパティ 'subscriber_type' の値は、異種サブスクライバのサポートされている種類ではありません。値には 1 (ODBC サブスクライバ)、または 3 (OLE DB サブスクライバ) を指定してください。
El valor de la propiedad 'subscriber_type' no es un tipo de suscriptor heterogéneo admitido. El valor debe ser 1 (suscriptor ODBC) o 3 (suscriptor OLEDB).
Der Wert der 'subscriber_type'-Eigenschaft ist kein unterstützter heterogener Abonnententyp. Dieser Wert muss '1' (ODBC-Abonnent) oder '3' (OLE DB-Abonnent) sein.
Il valore della proprietà 'subscriber_type' non è un tipo di Sottoscrittore eterogeneo supportato. Il valore deve essere 1 (Sottoscrittore ODBC) o 3 (Sottoscrittore OLEDB).
De waarde van de eigenschap 'subscriber_type' is geen ondersteund type voor heterogene abonneeservers. De waarde moet 1 (ODBC-abonneeserver) of 3 (OLEDB-abonneeserver) zijn.
O valor da propriedade 'subscriber_type' não oferece suporte a tipo de assinante heterogêneo. O valor deve ser 1 (assinante ODBC) ou 3 (assinante OLEDB).
%1 finns inte i den aktuella databasen.
%1 並不存在於目前的資料庫中。
%1 не существует в текущей базе данных.
%1 在当前数据库中不存在。
%1이(가) 현재 데이터베이스에 없습니다.
%1 n'existe pas dans la base de données actuelle.
%1 は現在のデータベースに存在しません。
%1 no existe en la base de datos actual.
%1 ist in der aktuellen Datenbank nicht vorhanden.
%1 non esiste nel database corrente.
%1 bestaat niet in de huidige database.
%1 não existe no banco de dados atual.
Endast användartabeller, materialiserade vyer och lagrade procedurer kan publiceras som logbased-artiklar.
只有使用者資料表、具體化的檢視和預存程序可以發行為 'logbased' 發行項。
Только пользовательские таблицы, материализованные представления и хранимые процедуры могут быть опубликованы как статьи "logbased".
只有用户表、具体化视图和存储过程可发布为 'logbased' 项目。
사용자 테이블, 구체화된 뷰 및 저장 프로시저만 'logbased' 아티클로 게시할 수 있습니다.
Seules les tables, les vues matérialisées et les procédures stockées peuvent être publiées en tant qu'articles « logbased ».
ユーザー テーブル、具体化されたビュー、およびストアド プロシージャだけを 'logbased' アーティクルとしてパブリッシュできます。
Sólo puede publicar tablas de usuario, vistas materializadas y procedimientos almacenados como artículos de tipo 'logbased'.
Nur Benutzertabellen, materialisierte Sichten und gespeicherte Prozeduren können als logbased-Artikel veröffentlicht werden.
È possibile pubblicare come articoli 'logbased' solo tabelle utente, viste materializzate e stored procedure.
Alleen gebruikerstabellen, gerealiseerde weergaven en opgeslagen procedures kunnen worden gepubliceerd als 'logbased' artikelen.
Somente tabelas do usuário, modos de exibição materializados e procedimentos armazenados podem ser publicados como artigos 'logbased'.
Den lodräta partitionsväxeln måste vara antingen sant eller falskt.
垂直資料分割切換必須是 'true' 或 'false'。
Параметр вертикальной секции должен быть равен "true" или "false".
垂直分区开关必须是 'true' 或 'false'。
열 분할 스위치는 'true' 또는 'false'여야 합니다.
Le commutateur de partitionnement vertical doit être « true » ou « false ».
列分割スイッチは 'true' または 'false' のいずれかにしてください。
El modificador de partición vertical debe ser 'true' o 'false'.
Der Schalter für die vertikale Partitionierung muss 'true' oder 'false' sein.
L'opzione per la partizione verticale deve essere 'true' o 'false'.
De schakeloptie voor de verticale partitie moet 'true' of 'false' zijn.
A opção de partição vertical deve ser 'true' ou 'false'.
Artikeln %1 finns i publikationen %2.
發行項 '%1' 存在於發行集 '%2' 中。
Статья "%1" существует в публикации "%2".
发布 '%2' 中存在项目 '%1'。
아티클 '%1'이(가) 게시 '%2'에 있습니다.
L'article '%1' existe dans la publication '%2'.
アーティクル '%1' はパブリケーション '%2' に既に存在します。
El artículo '%1' existe en la publicación '%2'.
Der '%1'-Artikel ist in der '%2'-Publikation vorhanden.
L'articolo '%1' esiste nella pubblicazione '%2'.
Artikel %1 bestaat in publicatie %2.
O artigo '%1' existe na publicação '%2'.
Användartabeller och vyer är de enda giltiga synkroniseringsobjekten.
使用者資料表和檢視是唯一有效的同步處理物件。
Допустимыми объектами синхронизации могут быть только пользовательские таблицы и представления.
只有用户表和视图才是有效的同步对象。
사용자 테이블 및 뷰만이 유효한 동기화 개체입니다.
Les tables et les vues utilisateur sont les seuls objets de synchronisation valides.
ユーザー テーブルおよびビューだけが有効な同期オブジェクトです。
Las tablas y vistas de usuario son los únicos objetos de sincronización válidos.
Benutzertabellen und -sichten sind die einzigen gültigen Synchronisierungsobjekte.
Le tabelle e le viste utente sono gli unici oggetti di sincronizzazione validi.
Gebruikerstabellen en -weergaven zijn de enige geldige synchronisatieobjecten.
As tabelas do usuário e os modos de exibição são os únicos objetos de sincronização válidos.
Värdet på parametern %1 får inte vara all. Detta är reserverat för replikeringslagrade procedurer.
參數 %1 的值不得為 'all'。這個值由複寫預存程序所保留。
Параметр %1 не может иметь значение "all". Оно зарезервировано хранимыми процедурами репликации.
参数 %1 的值不能为 'all'。此值是复制存储过程的保留值。
%1 매개 변수 값은 'all'일 수 없습니다. 이 값은 복제 저장 프로시저에 예약되어 있습니다.
La valeur du paramètre %1 ne peut pas être « all ». Cela est réservé aux procédures stockées de réplication.
パラメータ %1 の値を 'all' にすることはできません。この値は、レプリケーション ストアド プロシージャによって予約されています。
El valor del parámetro %1 no puede ser 'all'. Está reservado para los procedimientos almacenados de réplica.
Der Wert des %1-Parameters darf nicht 'all' sein. Dieser Wert ist für gespeicherte Replikationsprozeduren reserviert.
Il valore del parametro %1 non può essere 'all'. Questo valore è riservato per le stored procedure di replica.
De waarde van parameter %1 kan niet 'all' zijn. Deze waarde is gereserveerd voor door replicatie opgeslagen procedures.
O valor do parâmetro %1 não pode ser 'all', pois está reservado por procedimentos armazenados de replicação.
Det gick inte att ändra replikeringsfrekvensen eftersom det finns aktiva prenumerationer på publikationen.
無法變更複寫頻率,因為發行集上有使用中的訂閱。
Невозможно изменить частоту репликации, так как существуют активные подписки на публикацию.
由于存在对该发布的活动订阅,无法更改复制频率。
게시에 활성 구독이 있으므로 복제 빈도를 변경할 수 없습니다.
Impossible de changer la fréquence de réplication parce qu'il y a des abonnements actifs dans la publication.
パブリケーションでサブスクリプションがアクティブなので、レプリケーション周期を変更できませんでした。
No se pudo cambiar la frecuencia de réplica. Hay suscripciones activas en la publicación.
Die Replikationshäufigkeit konnte nicht geändert werden, da aktive Abonnements für die Publikation vorhanden sind.
Alla pubblicazione sono associate sottoscrizioni attive. Impossibile modificare la frequenza di replica.
Kan de replicatiefrequentie niet wijzigen omdat er zich actieve abonnementen op de publicatie bevinden.
Não foi possível alterar a freqüência de replicação porque existem inscrições ativas na publicação.
Publikationsnamnet (@publication) kan inte vara nyckelordet all.
發行集名稱 (@publication) 不可以是關鍵字 'all'。
Именем публикации (@publication) не может быть ключевое слово "all".
发布名称(@publication)不能是关键字 'all'。
게시 이름(@publication)으로 키워드 'all'을 사용할 수 없습니다.
Le nom de la publication (@publication) ne peut pas être le mot clé « all ».
パブリケーション名 (@publication) をキーワード 'all' にはできません。
El nombre de publicación (@publication) no puede ser la palabra clave 'all'.
Als Publikationsname (@publication) darf nicht das Schlüsselwort 'all' verwendet werden.
Il nome della pubblicazione (@publication) non può corrispondere alla parola chiave 'all'.
De publicatienaam (@publication) mag niet het trefwoord 'all' zijn.
O nome da publicação (@publication) não pode ser a palavra-chave 'all'.
See catalog page for all messages.