The service
Messages on page
Det gick inte att skapa prenumerationen.
訂閱無法建立。
Невозможно создать подписку.
无法创建订阅。
구독을 만들 수 없습니다.
L'abonnement ne peut pas être créé.
サブスクリプションを作成できませんでした。
No se pudo crear la suscripción.
Das Abonnement konnte nicht erstellt werden.
Impossibile creare la sottoscrizione.
Het abonnement kan niet worden gemaakt.
Não foi possível criar a inscrição.
Prenumerationen finns redan.
訂閱已經存在。
Подписка уже существует.
订阅已存在。
구독이 이미 있습니다.
L'abonnement existe déjà.
サブスクリプションは既に存在します。
La suscripción ya existe.
Das Abonnement ist bereits vorhanden.
La sottoscrizione esiste già.
Het abonnement bestaat al.
A inscrição já existe.
Det går inte att skapa materialiserade vyartiklar för publikationer med egenskaperna allow_sync_tran, allow_queued_tran eller allow_dts.
當發行集含有 allow_sync_tran、allow_queued_tran 或 allow_dts 屬性時,無法建立具體化檢視發行項。
Для публикаций со свойствами allow_sync_tran, allow_queued_tran или allow_dts нельзя создавать статьи с материализованными представлениями.
不能为具有 allow_sync_tran、allow_queued_tran 或 allow_dts 属性的发布创建具体化视图项目。
속성이 allow_sync_tran, allow_queued_tran 또는 allow_dts인 게시에 대한 구체화된 뷰 아티클을 만들 수 없습니다.
Impossible de créer des articles de vue matérialisée pour les publications avec les propriétés allow_sync_tran, allow_queued_tran ou allow_dts.
具体化されたビュー アーティクルは、プロパティ allow_sync_tran、allow_queued_tran、または allow_dts を含むパブリケーションに対して作成できません。
No se pueden crear artículos de vista materializada para publicaciones que tengan las propiedades allow_sync_tran, allow_queued_tran o allow_dts.
Artikel in materialisierten Sichten können für Publikationen mit den Eigenschaften allow_sync_tran, allow_queued_tran oder allow_dts nicht erstellt werden.
Impossibile creare articoli di viste materializzate per pubblicazioni in cui è impostata la proprietà allow_sync_tran, allow_queued_tran o allow_dts.
Gerealiseerde weergaveartikelen kunnen niet worden gemaakt voor publicaties met de eigenschappen allow_sync_tran, allow_queued_tran of allow_dts.
Não é possível criar artigos do modo de exibição materializado para publicações com as propriedades allow_sync_tran, allow_queued_tran ou allow_dts.
Prenumerantparametrar som anger provideregenskaper måste vara NULL för SQL Server-prenumeranter.
對於 SQL Server 訂閱者,指定提供者屬性的訂閱者參數必須為 NULL。
Для подписчиков SQL Server параметры, указывающие свойства поставщика, должны быть равны NULL.
对于 SQL Server 订阅服务器,指定访问接口属性的订阅服务器参数必须为 NULL。
공급자 속성을 지정하는 구독자 매개 변수는 SQL Server 구독자에 대해 NULL이어야 합니다.
Les paramètres d'Abonné indiquant les propriétés d'abonné doivent être NULL pour les abonnés SQL Server.
SQL Server サブスクライバでは、プロバイダ プロパティを指定しているサブスクライバ パラメータを NULL にしてください。
Los parámetros de suscriptor que especifican las propiedades de proveedor deben ser NULL para los suscriptores de SQL Server.
Abonnentenparameter, die Anbietereigenschaften angeben, müssen für SQL Server-Abonnenten NULL sein.
I parametri del Sottoscrittore che specificano proprietà del provider devono essere NULL per i Sottoscrittori SQL Server.
Parameters voor abonneeservers waarmee voorzieningeigenschappen worden opgegeven, moeten NULL zijn voor SQL Server-abonneeservers.
Os parâmetros do assinante que especificam propriedades do provedor devem ser NULL para assinantes do SQL Server.
Parametervärdet för @pre_creation_cmd måste vara none, drop, delete eller truncate.
@pre_creation_cmd 參數的值必須是 'none'、'drop'、'delete'、或是 'truncate'。
Параметр @pre_creation_cmd должен иметь значение "none", "drop", "delete" или "truncate".
@pre_creation_cmd 参数值必须是 'none'、'drop'、'delete' 或 'truncate'。
@pre_creation_cmd 매개 변수 값은 'none', 'drop', 'delete' 또는 'truncate'여야 합니다.
La valeur du paramètre @pre_creation_cmd doit être « none », « drop », « delete » ou « truncate ».
@pre_creation_cmd パラメータの値には 'none'、'drop'、'delete'、または 'truncate' を指定してください。
El valor del parámetro @pre_creation_cmd debe ser 'none', 'drop', 'delete' o 'truncate'.
Der Wert des @pre_creation_cmd-Parameters muss 'none', 'drop', 'delete' oder 'truncate' sein.
Il valore del parametro @pre_creation_cmd deve essere 'none', 'drop', 'delete' o 'truncate'.
De waarde van parameter @pre_creation_cmd moet 'none', 'drop', 'delete' of 'truncate' zijn.
O valor do parâmetro @pre_creation_cmd deve ser 'none', 'drop', 'delete' ou 'truncate'.
Fjärrservern finns inte eller har inte angivits som giltig prenumerant.
遠端伺服器不存在或並未指定為有效的訂閱者。
Удаленный сервер не существует или не обозначен как допустимый подписчик.
远程服务器不存在,或未指定为有效的订阅服务器。
원격 서버가 없거나 유효한 구독자로 지정되어 있지 않습니다.
Le serveur distant n'existe pas ou n'a pas été désigné comme un Abonné valide.
リモート サーバーが存在しないか、有効なサブスクライバとして設定されていません。
El servidor remoto no existe o no se designó como suscriptor válido.
Der Remoteserver ist nicht vorhanden oder wurde nicht als gültiger Abonnent eingerichtet.
Il server remoto non esiste o non è stato designato come Sottoscrittore valido.
De externe server bestaat niet of is niet toegewezen als een geldige abonneeserver.
O servidor remoto não existe ou não foi designado como um assinante válido.
Parametervärdet @status måste vara initiated, active, inactive eller subscribed.
@status 參數值必須是 'initiated'、'active'、'inactive'、或 'subscribed'。
Параметру @status необходимо присвоить значение "initiated", "active", "inactive" или "subscribed".
@status 参数值必须是 'initiated'、'active'、'inactive' 或 'subscribed'。
@status 매개 변수 값은 'initiated', 'active', 'inactive' 또는 'subscribed'여야 합니다.
La valeur du paramètre @status doit être « initiated », « active », « inactive » ou « subscribed ».
@status パラメータの値には 'initiated'、'active'、'inactive'、または 'subscribed' を指定してください。
El valor del parámetro @status debe ser 'initiated', 'active', 'inactive' o 'subscribed'.
Der Wert des @status-Parameters muss 'initiated', 'active', 'inactive' oder 'subscribed' sein.
Il valore del parametro @status deve essere 'initiated', 'active', 'inactive' o 'subscribed'.
De waarde van parameter @status moet 'initiated', 'active', 'inactive' of 'subscribed' zijn.
O valor do parâmetro @status deve ser 'initiated', 'active', 'inactive' ou 'subscribed'.
Föregående status måste vara active, inactive eller subscribed.
先前的狀態必須是 'active'、'inactive'、或 'subscribed'。
Предыдущим состоянием должно быть "active", "inactive" или "subscribed".
上一个状态必须是 'active'、'inactive' 或 'subscribed'。
이전 상태는 'active', 'inactive' 또는 'subscribed'여야 합니다.
L'état précédent doit être « active », « inactive » ou « subscribed ».
以前の状態は 'active'、'inactive'、または 'subscribed' でなければなりません。
El estado anterior debe ser 'active', 'inactive' o 'subscribed'.
Der vorherige Status muss 'active', 'inactive' oder 'subscribed' sein.
Il valore di stato precedente deve essere 'active', 'inactive' o 'subscribed'.
De vorige status moet 'active', 'inactive' of 'subscribed' zijn.
O status anterior deve ser 'active', 'inactive' ou 'subscribed'.
Statusvärdet är identiskt med föregående statusvärde.
狀態值和前一個狀態值相同。
Значение состояния совпадает со значением предыдущего состояния.
该状态值与上一个状态值相同。
상태 값이 이전 상태 값과 같습니다.
La valeur de l'état est la même que celle de l'état précédent.
状態値は以前の状態値と同じです。
El valor del estado es el mismo que el anterior.
Der Statuswert stimmt mit dem vorherigen Statuswert überein.
Il valore dello stato corrisponde al valore dello stato precedente.
De statuswaarde is dezelfde als de vorige statuswaarde.
O valor do status é igual ao valor do status anterior.
Det gick inte att uppdatera sysobjects. Det gick inte att ändra prenumerationsstatusen.
無法更新 sysobjects。訂閱狀態無法變更。
Невозможно обновить sysobjects. Невозможно изменить состояние подписки.
无法更新 sysobjects。无法更改订阅状态。
sysobjects를 업데이트할 수 없습니다. 구독 상태를 변경할 수 없습니다.
Impossible de mettre à jour sysobjects. L'état de l'abonnement ne peut pas être changé.
sysobjects を更新できませんでした。サブスクリプションの状態を変更できませんでした。
No se pudo actualizar sysobjects. No se pudo cambiar el estado de la suscripción.
'sysobjects' konnte nicht aktualisiert werden. Der Abonnementstatus konnte nicht geändert werden.
Impossibile aggiornare sysobjects. Impossibile modificare lo stato della sottoscrizione.
Kan sysobjects niet bijwerken. De status van het abonnement kan niet worden gewijzigd.
Não foi possível atualizar sysobjects. Não foi possível alterar o status da inscrição.
See catalog page for all messages.