|
Det gick inte att skapa prenumerationen. |
|
訂閱無法建立。 |
|
Невозможно создать подписку. |
|
无法创建订阅。 |
|
구독을 만들 수 없습니다. |
|
L'abonnement ne peut pas être créé. |
|
サブスクリプションを作成できませんでした。 |
|
No se pudo crear la suscripción. |
|
Das Abonnement konnte nicht erstellt werden. |
|
Impossibile creare la sottoscrizione. |
|
Het abonnement kan niet worden gemaakt. |
|
Não foi possível criar a inscrição. |
|
Prenumerationen finns redan. |
|
訂閱已經存在。 |
|
Подписка уже существует. |
|
订阅已存在。 |
|
구독이 이미 있습니다. |
|
L'abonnement existe déjà. |
|
サブスクリプションは既に存在します。 |
|
La suscripción ya existe. |
|
Das Abonnement ist bereits vorhanden. |
|
La sottoscrizione esiste già. |
|
Het abonnement bestaat al. |
|
A inscrição já existe. |
|
Det går inte att skapa materialiserade vyartiklar för publikationer med egenskaperna allow_sync_tran, allow_queued_tran eller allow_dts. |
|
當發行集含有 allow_sync_tran、allow_queued_tran 或 allow_dts 屬性時,無法建立具體化檢視發行項。 |
|
Для публикаций со свойствами allow_sync_tran, allow_queued_tran или allow_dts нельзя создавать статьи с материализованными представлениями. |
|
不能为具有 allow_sync_tran、allow_queued_tran 或 allow_dts 属性的发布创建具体化视图项目。 |
|
속성이 allow_sync_tran, allow_queued_tran 또는 allow_dts인 게시에 대한 구체화된 뷰 아티클을 만들 수 없습니다. |
|
Impossible de créer des articles de vue matérialisée pour les publications avec les propriétés allow_sync_tran, allow_queued_tran ou allow_dts. |
|
具体化されたビュー アーティクルは、プロパティ allow_sync_tran、allow_queued_tran、または allow_dts を含むパブリケーションに対して作成できません。 |
|
No se pueden crear artículos de vista materializada para publicaciones que tengan las propiedades allow_sync_tran, allow_queued_tran o allow_dts. |
|
Artikel in materialisierten Sichten können für Publikationen mit den Eigenschaften allow_sync_tran, allow_queued_tran oder allow_dts nicht erstellt werden. |
|
Impossibile creare articoli di viste materializzate per pubblicazioni in cui è impostata la proprietà allow_sync_tran, allow_queued_tran o allow_dts. |
|
Gerealiseerde weergaveartikelen kunnen niet worden gemaakt voor publicaties met de eigenschappen allow_sync_tran, allow_queued_tran of allow_dts. |
|
Não é possível criar artigos do modo de exibição materializado para publicações com as propriedades allow_sync_tran, allow_queued_tran ou allow_dts. |
|
Prenumerantparametrar som anger provideregenskaper måste vara NULL för SQL Server-prenumeranter. |
|
對於 SQL Server 訂閱者,指定提供者屬性的訂閱者參數必須為 NULL。 |
|
Для подписчиков SQL Server параметры, указывающие свойства поставщика, должны быть равны NULL. |
|
对于 SQL Server 订阅服务器,指定访问接口属性的订阅服务器参数必须为 NULL。 |
|
공급자 속성을 지정하는 구독자 매개 변수는 SQL Server 구독자에 대해 NULL이어야 합니다. |
|
Les paramètres d'Abonné indiquant les propriétés d'abonné doivent être NULL pour les abonnés SQL Server. |
|
SQL Server サブスクライバでは、プロバイダ プロパティを指定しているサブスクライバ パラメータを NULL にしてください。 |
|
Los parámetros de suscriptor que especifican las propiedades de proveedor deben ser NULL para los suscriptores de SQL Server. |
|
Abonnentenparameter, die Anbietereigenschaften angeben, müssen für SQL Server-Abonnenten NULL sein. |
|
I parametri del Sottoscrittore che specificano proprietà del provider devono essere NULL per i Sottoscrittori SQL Server. |
|
Parameters voor abonneeservers waarmee voorzieningeigenschappen worden opgegeven, moeten NULL zijn voor SQL Server-abonneeservers. |
|
Os parâmetros do assinante que especificam propriedades do provedor devem ser NULL para assinantes do SQL Server. |
|
Parametervärdet för @pre_creation_cmd måste vara none, drop, delete eller truncate. |
|
@pre_creation_cmd 參數的值必須是 'none'、'drop'、'delete'、或是 'truncate'。 |
|
Параметр @pre_creation_cmd должен иметь значение "none", "drop", "delete" или "truncate". |
|
@pre_creation_cmd 参数值必须是 'none'、'drop'、'delete' 或 'truncate'。 |
|
@pre_creation_cmd 매개 변수 값은 'none', 'drop', 'delete' 또는 'truncate'여야 합니다. |
|
La valeur du paramètre @pre_creation_cmd doit être « none », « drop », « delete » ou « truncate ». |
|
@pre_creation_cmd パラメータの値には 'none'、'drop'、'delete'、または 'truncate' を指定してください。 |
|
El valor del parámetro @pre_creation_cmd debe ser 'none', 'drop', 'delete' o 'truncate'. |
|
Der Wert des @pre_creation_cmd-Parameters muss 'none', 'drop', 'delete' oder 'truncate' sein. |
|
Il valore del parametro @pre_creation_cmd deve essere 'none', 'drop', 'delete' o 'truncate'. |
|
De waarde van parameter @pre_creation_cmd moet 'none', 'drop', 'delete' of 'truncate' zijn. |
|
O valor do parâmetro @pre_creation_cmd deve ser 'none', 'drop', 'delete' ou 'truncate'. |
|
Fjärrservern finns inte eller har inte angivits som giltig prenumerant. |
|
遠端伺服器不存在或並未指定為有效的訂閱者。 |
|
Удаленный сервер не существует или не обозначен как допустимый подписчик. |
|
远程服务器不存在,或未指定为有效的订阅服务器。 |
|
원격 서버가 없거나 유효한 구독자로 지정되어 있지 않습니다. |
|
Le serveur distant n'existe pas ou n'a pas été désigné comme un Abonné valide. |
|
リモート サーバーが存在しないか、有効なサブスクライバとして設定されていません。 |
|
El servidor remoto no existe o no se designó como suscriptor válido. |
|
Der Remoteserver ist nicht vorhanden oder wurde nicht als gültiger Abonnent eingerichtet. |
|
Il server remoto non esiste o non è stato designato come Sottoscrittore valido. |
|
De externe server bestaat niet of is niet toegewezen als een geldige abonneeserver. |
|
O servidor remoto não existe ou não foi designado como um assinante válido. |
|
Parametervärdet @status måste vara initiated, active, inactive eller subscribed. |
|
@status 參數值必須是 'initiated'、'active'、'inactive'、或 'subscribed'。 |
|
Параметру @status необходимо присвоить значение "initiated", "active", "inactive" или "subscribed". |
|
@status 参数值必须是 'initiated'、'active'、'inactive' 或 'subscribed'。 |
|
@status 매개 변수 값은 'initiated', 'active', 'inactive' 또는 'subscribed'여야 합니다. |
|
La valeur du paramètre @status doit être « initiated », « active », « inactive » ou « subscribed ». |
|
@status パラメータの値には 'initiated'、'active'、'inactive'、または 'subscribed' を指定してください。 |
|
El valor del parámetro @status debe ser 'initiated', 'active', 'inactive' o 'subscribed'. |
|
Der Wert des @status-Parameters muss 'initiated', 'active', 'inactive' oder 'subscribed' sein. |
|
Il valore del parametro @status deve essere 'initiated', 'active', 'inactive' o 'subscribed'. |
|
De waarde van parameter @status moet 'initiated', 'active', 'inactive' of 'subscribed' zijn. |
|
O valor do parâmetro @status deve ser 'initiated', 'active', 'inactive' ou 'subscribed'. |
|
Föregående status måste vara active, inactive eller subscribed. |
|
先前的狀態必須是 'active'、'inactive'、或 'subscribed'。 |
|
Предыдущим состоянием должно быть "active", "inactive" или "subscribed". |
|
上一个状态必须是 'active'、'inactive' 或 'subscribed'。 |
|
이전 상태는 'active', 'inactive' 또는 'subscribed'여야 합니다. |
|
L'état précédent doit être « active », « inactive » ou « subscribed ». |
|
以前の状態は 'active'、'inactive'、または 'subscribed' でなければなりません。 |
|
El estado anterior debe ser 'active', 'inactive' o 'subscribed'. |
|
Der vorherige Status muss 'active', 'inactive' oder 'subscribed' sein. |
|
Il valore di stato precedente deve essere 'active', 'inactive' o 'subscribed'. |
|
De vorige status moet 'active', 'inactive' of 'subscribed' zijn. |
|
O status anterior deve ser 'active', 'inactive' ou 'subscribed'. |
|
Statusvärdet är identiskt med föregående statusvärde. |
|
狀態值和前一個狀態值相同。 |
|
Значение состояния совпадает со значением предыдущего состояния. |
|
该状态值与上一个状态值相同。 |
|
상태 값이 이전 상태 값과 같습니다. |
|
La valeur de l'état est la même que celle de l'état précédent. |
|
状態値は以前の状態値と同じです。 |
|
El valor del estado es el mismo que el anterior. |
|
Der Statuswert stimmt mit dem vorherigen Statuswert überein. |
|
Il valore dello stato corrisponde al valore dello stato precedente. |
|
De statuswaarde is dezelfde als de vorige statuswaarde. |
|
O valor do status é igual ao valor do status anterior. |
|
Det gick inte att uppdatera sysobjects. Det gick inte att ändra prenumerationsstatusen. |
|
無法更新 sysobjects。訂閱狀態無法變更。 |
|
Невозможно обновить sysobjects. Невозможно изменить состояние подписки. |
|
无法更新 sysobjects。无法更改订阅状态。 |
|
sysobjects를 업데이트할 수 없습니다. 구독 상태를 변경할 수 없습니다. |
|
Impossible de mettre à jour sysobjects. L'état de l'abonnement ne peut pas être changé. |
|
sysobjects を更新できませんでした。サブスクリプションの状態を変更できませんでした。 |
|
No se pudo actualizar sysobjects. No se pudo cambiar el estado de la suscripción. |
|
'sysobjects' konnte nicht aktualisiert werden. Der Abonnementstatus konnte nicht geändert werden. |
|
Impossibile aggiornare sysobjects. Impossibile modificare lo stato della sottoscrizione. |
|
Kan sysobjects niet bijwerken. De status van het abonnement kan niet worden gewijzigd. |
|
Não foi possível atualizar sysobjects. Não foi possível alterar o status da inscrição. |