|
Det gick inte att uppdatera sysarticles. Det gick inte att ändra prenumerationsstatusen. |
|
無法更新 sysarticles。訂閱狀態無法變更。 |
|
Невозможно обновить sysarticles. Невозможно изменить состояние подписки. |
|
无法更新 sysarticles。无法更改订阅状态。 |
|
sysarticles를 변경할 수 없습니다. 구독 상태를 변경할 수 없습니다. |
|
Impossible de mettre à jour sysarticles. L'état de l'abonnement ne peut pas être changé. |
|
sysarticles を更新できませんでした。サブスクリプションの状態を変更できませんでした。 |
|
No se pudo actualizar sysarticles. No se pudo cambiar el estado de la suscripción. |
|
'sysarticles' konnte nicht aktualisiert werden. Der Abonnementstatus konnte nicht geändert werden. |
|
Impossibile aggiornare sysarticles. Impossibile modificare lo stato della sottoscrizione. |
|
Kan sysarticles niet bijwerken. De status van het abonnement kan niet worden gewijzigd. |
|
Não foi possível atualizar sysarticles. Não foi possível alterar o status da inscrição. |
|
Det gick inte att uppdatera distributionstabellen för databasprenumeration. Det gick inte att ändra prenumerationsstatusen. |
|
無法更新散發資料庫訂閱資料表。訂閱狀態無法變更。 |
|
Невозможно обновить таблицу подписок базы данных распространителя. Невозможно изменить состояние подписки. |
|
无法更新分发数据库订阅表。无法更改订阅状态。 |
|
배포 데이터베이스 구독 테이블을 업데이트할 수 없습니다. 구독 상태를 변경할 수 없습니다. |
|
Impossible de mettre à jour la table d'abonnements de la base de données de distribution. L'état de l'abonnement ne peut pas être changé. |
|
ディストリビューション データベースのサブスクリプション テーブルを更新できませんでした。サブスクリプションの状態を変更できませんでした。 |
|
No se pudo actualizar la tabla de suscripciones de la base de datos de distribución. No se pudo cambiar el estado de la suscripción. |
|
Die Abonnementtabelle der Verteilungsdatenbank konnte nicht aktualisiert werden. Der Abonnementstatus konnte nicht geändert werden. |
|
Impossibile aggiornare la tabella di sottoscrizione del database di distribuzione. Impossibile modificare lo stato della sottoscrizione. |
|
Kan de abonnemententabel van de distributiedatabase niet bijwerken. De status van het abonnement kan niet worden gewijzigd. |
|
Não foi possível atualizar a tabela de inscrições do banco de dados de distribuição. Não foi possível alterar o status da inscrição. |
|
Det gick inte att hitta distributören eller distributionsdatabasen för den lokala servern. Distributören är kanske inte installerad eller också är inte den lokala servern konfigurerad som utgivare i distributören. |
|
找不到本機伺服器的散發者或散發資料庫。可能未安裝散發者、或在散發者端尚未將本機伺服器設定為發行者。 |
|
Невозможно найти распространителя или базу данных распространителя для локального сервера. Возможно, распространитель не установлен, или у распространителя не настроен в качестве издателя локальный сервер. |
|
无法为本地服务器找到分发服务器或分发数据库。可能未安装分发服务器,也可能在分发服务器上未将本地服务器配置为发布服务器。 |
|
로컬 서버에 대한 배포자 또는 배포 데이터베이스를 찾을 수 없습니다. 배포자가 설치되어 있지 않거나 로컬 서버가 배포자에서 게시자로 구성되어 있지 않습니다. |
|
Impossible de trouver le serveur de distribution ou la base de données de distribution du serveur local. Le serveur de distribution n'est pas installé ou le serveur local n'est pas configuré en tant que serveur de publication sur le serveur de distribution. |
|
ローカル サーバーのディストリビュータまたはディストリビューション データベースが見つかりませんでした。ディストリビュータがインストールされていないか、ローカル サーバーがディストリビュータでパブリッシャとして構成されていません。 |
|
No se encontró el distribuidor o la base de datos de distribución del servidor local. Es posible que el distribuidor no esté instalado o que el servidor local no esté configurado como publicador en el distribuidor. |
|
Der Verteiler oder die Verteilungsdatenbank für den lokalen Server konnte nicht gefunden werden. Der Verteiler ist möglicherweise nicht installiert, oder der lokale Server ist nicht als Verleger auf dem Verteiler konfiguriert. |
|
Impossibile trovare il server di distribuzione o il database di distribuzione per il server locale. Il server di distribuzione non è installato oppure il server locale non è configurato come server di pubblicazione nel server di distribuzione. |
|
Kan de distributieserver of de distributiedatabase voor de lokale server niet vinden. De distributieserver is mogelijk niet geïnstalleerd, of de lokale server is op de distributieserver niet als een publicatieserver geconfigureerd. |
|
Não foi possível encontrar o distribuidor ou o banco de dados de distribuição do servidor local. O distribuidor pode não estar instalado ou o servidor local pode não estar configurado como um editor no distribuidor. |
|
Servern %1 är redan en utgivare. |
|
伺服器 '%1' 已被列為發行者。 |
|
Сервер "%1" уже присутствует в списке как издатель. |
|
已将服务器 '%1' 列为发布服务器。 |
|
서버 '%1'이(가) 이미 게시자로 등록되어 있습니다. |
|
Le serveur '%1' est déjà enregistré comme serveur de publication. |
|
サーバー '%1' は既にパブリッシャとして一覧されています。 |
|
El servidor '%1' ya aparece como publicador. |
|
Der Server '%1' ist bereits als Verleger aufgeführt. |
|
Il server '%1' è già configurato come server di pubblicazione. |
|
Server %1 wordt al vermeld als publicatieserver. |
|
O servidor '%1' já está listado como editor. |
|
Det gick inte att skapa utgivaren just nu. |
|
發行者此時無法建立。 |
|
В данный момент невозможно создать издатель. |
|
目前无法创建发布服务器。 |
|
게시자를 지금 만들 수 없습니다. |
|
Impossible de créer le serveur de publication actuellement. |
|
この時点では、パブリッシャは作成できませんでした。 |
|
No se puede crear el publicador en este momento. |
|
Der Verleger konnte jetzt nicht erstellt werden. |
|
Impossibile creare il server di pubblicazione in questo momento. |
|
De publicatieserver kan nu niet worden gemaakt. |
|
Não foi possível criar o editor no momento. |
|
Det gick inte att ge behörighet för replikeringsinloggning till %1. |
|
無法將複寫登入權限授予 '%1'。 |
|
Невозможно предоставить разрешение на репликацию имени входа "%1". |
|
无法将复制登录权限授予 '%1'。 |
|
복제 로그인 권한을 '%1'에 허가할 수 없습니다. |
|
Impossible d'accorder l'autorisation de connexion de réplication à '%1'. |
|
レプリケーション ログイン権限を '%1' に許可できませんでした。 |
|
No se pudo conceder el permiso de inicio de sesión de réplica a '%1'. |
|
Impossibile concedere l'autorizzazione di accesso per la replica a '%1'. |
|
Kan geen machtiging voor replicatieaanmelding verlenen aan %1. |
|
Die Replikationsanmeldeberechtigung konnte nicht an '%1' erteilt werden. |
|
Não foi possível conceder permissão para logon de replicação a '%1'. |
|
Parametern måste vara description, taskid, sync_method, status, repl_freq, restricted, retention, immediate_sync, enabled_for_internet, allow_push, allow_pull, allow_anonymous eller retention. |
|
參數必須是 'description'、'taskid'、'sync_method'、'status'、'repl_freq'、'restricted'、'retention'、'immediate_sync'、'enabled_for_internet'、'allow_push'、'allow_pull'、'allow_anonymous'、或 'retention'。 |
|
Значение параметра должно быть равно "description", "taskid", "sync_method", "status", "repl_freq", "restricted", "retention", "immediate_sync", "enabled_for_internet", "allow_push", "allow_pull", "allow_anonymous" или "retention". |
|
参数必须是 'description'、'taskid'、'sync_method'、'status'、'repl_freq'、'restricted'、'retention'、'immediate_sync'、'enabled_for_internet'、'allow_push'、'allow_pull'、'allow_anonymous' 或 'retention'。 |
|
매개 변수는 'description', 'taskid', 'sync_method', 'status', 'repl_freq', 'restricted', 'retention', 'immediate_sync', 'enabled_for_internet', 'allow_push', 'allow_pull', 'allow_anonymous' 또는 'retention' 중 하나여야 합니다. |
|
Le paramètre doit être « description », « taskid », « sync_method », « status », « repl_freq », « restricted », « retention », « immediate_sync », « enabled_for_internet », « allow_push », « allow_pull », « allow_anonymous » ou « retention ». |
|
パラメータには 'description'、'taskid'、'sync_method'、'status'、'repl_freq'、'restricted'、'retention'、'immediate_sync'、'enabled_for_internet'、'allow_push'、'allow_pull'、'allow_anonymous'、または 'retention' を指定してください。 |
|
El parámetro debe ser 'description', 'taskid', 'sync_method', 'status', 'repl_freq', 'restricted', 'retention', 'immediate_sync', 'enabled_for_internet', 'allow_push', 'allow_pull', 'allow_anonymous' o 'retention'. |
|
Als Parameter kommen in Frage: 'description', 'taskid', 'sync_method', 'status', 'repl_freq', 'restricted', 'retention', 'immediate_sync', 'enabled_for_internet', 'allow_push', 'allow_pull', 'allow_anonymous' oder 'retention'. |
|
Il valore del parametro deve essere 'description', 'taskid', 'sync_method', 'status', 'repl_freq', 'restricted', 'retention', 'immediate_sync', 'enabled_for_internet', 'allow_push', 'allow_pull', 'allow_anonymous' o 'retention'. |
|
De parameter moet 'description', 'taskid', 'sync_method', 'status', 'repl_freq', 'restricted', 'retention', 'immediate_sync', 'enabled_for_internet', 'allow_push', 'allow_pull', 'allow_anonymous' of 'retention' zijn. |
|
O parâmetro deve ser 'description', 'taskid', 'sync_method', 'status', 'repl_freq', 'restricted', 'retention', 'immediate_sync', 'enabled_for_internet', 'allow_push', 'allow_pull', 'allow_anonymous' ou 'retention'. |
|
Fjärrservern %1 finns inte, den har inte angetts som en giltig utgivare eller också har du inte behörighet att visa tillgängliga utgivare. |
|
遠端伺服器 "%1" 不存在,或尚未被指派為有效的發行者,或者您可能沒有檢視可用發行者的權限。 |
|
Удаленный сервер "%1" не существует или не обозначен как допустимый издатель, либо отсутствует разрешение для просмотра списка доступных издателей. |
|
远程服务器 "%1" 不存在,未被指定为有效的发布服务器,或您无权查看可用的发布服务器。 |
|
원격 서버 "%1"이(가) 없거나 유효한 게시자로 지정되지 않았거나 사용자에게 사용 가능한 게시자를 볼 수 있는 권한이 없습니다. |
|
Le serveur distant '%1' n'existe pas, n'a pas été désigné comme serveur de publication valide ou vous ne disposez pas de l'autorisation nécessaire pour afficher les serveurs de publication disponibles. |
|
リモート サーバー "%1" は存在しないか、有効なパブリッシャとして設定されていません。または、ユーザーには使用可能なパブリッシャを参照する権限がありません。 |
|
El servidor remoto "%1" no existe, no se designó como publicador válido o puede que el usuario no tenga permiso para ver los publicadores disponibles. |
|
Der Remoteserver "%1" ist nicht vorhanden, wurde nicht als gültiger Verleger eingerichtet, oder Sie haben nicht die Berechtigung zum Anzeigen der verfügbaren Verleger. |
|
Il server remoto "%1" non esiste o non è stato designato come server di pubblicazione valido o non si dispone dell'autorizzazione per visualizzare i server di pubblicazione disponibili. |
|
Externe server %1 bestaat niet of is niet aangewezen als geldige publicatieserver, of u bent mogelijk niet gemachtigd om de beschikbare publicatieservers te zien. |
|
O servidor remoto "%1" não existe ou não foi designado como editor válido, ou você pode não ter permissão para ver editores válidos. |
|
Det gick inte hämta prenumerantinformationen från distributören. |
|
訂閱者資訊無法從散發者獲得。 |
|
Невозможно получить от распространителя сведения о подписчике. |
|
无法从分发服务器获得订阅服务器信息。 |
|
배포자에서 구독자 정보를 가져올 수 없습니다. |
|
Impossible d'obtenir les informations sur l'Abonné auprès du serveur de distribution. |
|
ディストリビュータからサブスクライバ情報を取得できませんでした。 |
|
No se pudo obtener del distribuidor la información del suscriptor. |
|
Die Abonnementinformationen konnten vom Verteiler nicht erhalten werden. |
|
Impossibile ottenere informazioni relative al Sottoscrittore dal server di distribuzione. |
|
Kan geen informatie over de abonneeserver ophalen van de distributieserver. |
|
Não foi possível obter informações do assinante no distribuidor. |
|
Tabellen %1 måste ha en primärnyckel för att kunna publiceras med den transaktionsbaserade metoden. |
|
資料表 '%1' 必須要有主索引鍵才能使用以交易為基礎的方法發行。 |
|
В таблице "%1" должен быть первичный ключ, чтобы ее можно было опубликовать при помощи метода, основанного на транзакциях. |
|
表 '%1' 必须有主键才能使用基于事务的方法发布它。 |
|
테이블 '%1'을(를) 트랜잭션 기반 메서드를 사용하여 게시하려면 기본 키가 있어야 합니다. |
|
La table '%1' doit posséder une clé primaire pour être publiée au moyen d'une méthode transactionnelle. |
|
La tabla '%1' debe tener una clave principal para poder publicarla con el método basado en transacciones. |
|
Die '%1'-Tabelle muss einen Primärschlüssel besitzen, um mithilfe der transaktionsbasierten Methode veröffentlicht werden zu können. |
|
Per eseguire la pubblicazione tramite il metodo basato sulle transazioni, la tabella '%1' deve includere una chiave primaria. |
|
Tabel %1 kan alleen worden gepubliceerd met de op transacties gebaseerde methode als de tabel een primaire sleutel heeft. |
|
トランザクション ベースの方法を使用してパブリッシュするには、テーブル '%1' に主キーを含めてください。 |
|
A tabela '%1' deve ter uma chave primária a ser publicada com o método baseado em transação. |