The service
Messages on page
%1 har inte konfigurerats som en distributör.
'%1' 並未設定為散發者。
%1 не настроен в качестве распространителя.
未将 '%1' 配置为分发服务器。
'%1'이(가) 배포자로 구성되지 않았습니다.
'%1' n'est pas configuré en tant que serveur de distribution.
'%1' はディストリビュータとして構成されていません。
'%1' no está configurado como distribuidor.
'%1' ist nicht als Verteiler konfiguriert.
'%1' non è configurato come server di distribuzione.
%1 is niet geconfigureerd als distributieserver.
'%1' não está configurado como distribuidor.
屬性參數值必須是 %1。
Värdet på egenskapsparametern måste vara %1.
Значение параметра свойства должно равняться %1.
属性参数值必须是 %1。
속성 매개 변수 값은 %1이어야 합니다.
La valeur du paramètre de propriété doit être %1.
プロパティ パラメータ値には %1 を指定してください。
El valor del parámetro de la propiedad debe ser %1.
Der Wert des property-Parameters muss %1 sein.
Il valore del parametro per la proprietà deve essere %1.
De waarde van de eigenschapsparameter moet %1 zijn.
O valor do parâmetro de propriedade deve ser %1.
%1 har inte konfigurerats som en distributionsdatabas.
'%1' 並未設定為散發資料庫。
%1 не настроена в качестве базы данных распространителя.
未将 '%1' 配置为分发数据库。
'%1'이(가) 배포 데이터베이스로 구성되지 않았습니다.
'%1' n'est pas configuré en tant que base de données de distribution.
'%1' はディストリビューション データベースとして構成されていません。
'%1' no está configurado como base de datos de distribución.
'%1' ist nicht als Verteilungsdatenbank konfiguriert.
'%1' non è configurato come database di distribuzione.
%1 is niet geconfigureerd als distributiedatabase.
'%1' não está configurado como um banco de dados de distribuição.
En lagrad procedur kan bara publiceras som en artikel av typen serializable proc exec, proc exec eller proc schema only.
預存程序只可以發行成 'serializable proc exec' 發行項、'proc exec' 發行項、或 'proc schema only' 發行項。
Хранимую процедуру можно опубликовать только в качестве статьи типа "serializable proc exec", "proc exec" или "proc schema only".
存储过程只能作为 'serializable proc exec' 项目、'proc exec' 项目或 'proc schema only' 项目来发布。
저장 프로시저는 'serializable proc exec' 아티클, 'proc exec' 아티클 또는 'proc schema only' 아티클로만 게시할 수 있습니다.
Une procédure stockée ne peut être publiée qu'en tant qu'article « serializable proc exec », « proc exec » ou « proc schema only ».
ストアド プロシージャは、'serializable proc exec' アーティクル、'proc exec' アーティクル、または 'proc schema only' アーティクルとしてだけパブリッシュできます。
Un procedimiento almacenado sólo puede publicarse como artículo de tipo 'serializable proc exec', 'proc exec' o 'proc schema only'.
Eine gespeicherte Prozedur kann nur als serializable proc exec-Artikel, proc exec-Artikel oder proc schema only-Artikel veröffentlicht werden.
Una stored procedure può essere pubblicata solo come articolo 'serializable proc exec', 'proc exec' o 'proc schema only'.
Een opgeslagen procedure kan alleen worden gepubliceerd als een 'serializable proc exec'-artikel, een 'proc exec'-artikel of een 'proc schema only'-artikel.
Um procedimento armazenado só pode ser publicado como um artigo 'serializable proc exec', um artigo 'proc exec' ou um artigo 'proc schema only'.
Det gick inte att lägga till distributionsdatabasen %1. Distributionsdatabasen finns redan.
無法加入散發資料庫 '%1'。這個散發資料庫已經存在。
Не удалось добавить базу данных "%1" распространителя. Эта база данных распространителя уже существует.
无法添加分发数据库 '%1'。此分发数据库已存在。
배포 데이터베이스 '%1'을(를) 추가할 수 없습니다. 이 배포 데이터베이스가 이미 있습니다.
Impossible d'ajouter la base de données de distribution '%1'. Cette base de données existe déjà.
ディストリビューション データベース '%1' を追加できませんでした。ディストリビューション データベースは既に存在します。
No se pudo agregar la base de datos de distribución '%1'. Esta base de datos de distribución ya existe.
Die '%1'-Verteilungsdatenbank konnte nicht hinzugefügt werden. Diese Verteilungsdatenbank ist bereits vorhanden.
Il database di distribuzione '%1' esiste già. Impossibile aggiungerlo.
Kan distributiedatabase %1 niet toevoegen. Deze distributiedatabase bestaat al.
Não foi possível adicionar o banco de dados de distribuição '%1', pois ele já existe.
Det gick inte att släppa distributionsdatabasen %1. Distributionsdatabas är kopplad till en utgivare.
無法卸除散發資料庫 '%1'。這個散發資料庫和某個發行者相關聯。
Невозможно удалить базу данных "%1" распространителя. Эта база данных распространителя связана с издателем.
无法删除分发数据库 '%1'。此分发服务器数据库与发布服务器相关联。
배포 데이터베이스 '%1'을(를) 삭제할 수 없습니다. 이 배포자 데이터베이스가 게시자와 연관되어 있습니다.
Impossible de supprimer la base de données de distribution '%1'. Cette base de données est associée à un serveur de publication.
No se pudo quitar la base de datos de distribución '%1'. Esta base de datos está asociada a un publicador.
Die '%1'-Verteilungsdatenbank konnte nicht gelöscht werden. Diese Verteilerdatenbank ist einem Verleger zugeordnet.
Il database di distribuzione '%1'è associato a un server di pubblicazione. Impossibile eliminarlo.
Kan distributiedatabase %1 niet weghalen. Deze distributiedatabase is gekoppeld aan een publicatieserver.
ディストリビューション データベース '%1' を削除できませんでした。このディストリビューション データベースはパブリッシャに関連付けられています。
Não foi possível descartar o banco de dados de distribuição '%1'. O banco de dados do distribuidor está associado a um editor.
Det gick inte att släppa distributören %1. Distributören är kopplad till distributionsdatabaser.
無法卸除散發者 '%1'。這個散發者具相關聯的散發資料庫。
Невозможно удалить распространитель "%1". С этим распространителем связаны базы данных распространителя.
无法删除分发服务器 '%1'。此分发服务器与分发数据库相关联。
배포자 '%1'을(를) 삭제할 수 없습니다. 이 배포자가 배포 데이터베이스와 연관되어 있습니다.
Impossible de supprimer le serveur de distribution '%1'. Ce serveur est associé aux bases de données de distribution.
ディストリビュータ '%1' を削除できませんでした。このディストリビュータはディストリビューション データベースに関連付けられています。
No se pudo quitar el distribuidor '%1'. Tiene asociadas bases de datos de distribución.
Der Verteiler '%1' konnte nicht gelöscht werden. Dieser Verteiler besitzt zugeordnete Verteilungsdatenbanken.
Al server di distribuzione '%1' sono associati database di distribuzione. Impossibile eliminarlo.
Kan distributieserver %1 niet weghalen. Aan deze distributieserver zijn distributiedatabases gekoppeld.
Não foi possível descartar o distribuidor '%1', pois ele possui bancos de dados de distribuição associados.
Parametervärdet för @article måste vara all för immediate_sync-publikationer.
@article 參數值對 immediate_sync 發行集而言必須是 'all'。
Для публикаций типа immediate_sync значение параметра @article должно равняться "all".
对于 immediate_sync 发布,@article 参数值必须是 'all'。
@article 매개 변수 값은 immediate_sync 게시인 경우 'all'이어야 합니다.
La valeur du paramètre @article doit être ALL pour les publications immediate_sync.
immediate_sync パブリケーションでは、@article パラメータ値には 'all' を指定してください。
El valor del parámetro @article debe ser 'all' para las publicaciones immediate_sync.
Der Wert des @article-Parameters muss für immediate_sync-Publikationen 'all' sein.
Il valore del parametro @article per pubblicazioni immediate_sync deve essere 'all'.
De waarde voor parameter @article moet 'all' zijn voor immediate_sync-publicaties.
O valor do parâmetro @article deve ser 'all' para publicações immediate_sync.
Prenumerationsparametervärdet manual för @sync_type stöds inte längre.
訂閱的 @sync_type 參數值 'manual' 不再支援。
Значение "manual" в качестве параметра подписки @sync_type более не поддерживается.
已不再支持订阅的 @sync_type 参数值 'manual'。
구독 @sync_type 매개 변수 값 'manual'은 더 이상 지원되지 않습니다.
La valeur du paramètre d'abonnement @sync_type « manual » n'est plus prise en charge.
サブスクリプションの @sync_type パラメータ値 'manual' はサポートされなくなりました。
El valor 'manual' del parámetro @sync_type de suscripción ya no se admite.
Der Wert 'manual' des Abonnementparameters @sync_type wird nicht mehr unterstützt.
Il valore 'manual' del parametro @sync_type della sottoscrizione non è più supportato.
De waarde 'manual' voor abonnementenparameter @sync_type wordt niet meer ondersteund.
Não há mais suporte para o valor 'manual' do parâmetro @sync_type da inscrição.
En publikation måste ha minst en artikel för att det ska kunna skapas en prenumeration av den.
建立發行集的訂閱之前,發行集至少必須具備一個發行項。
Для оформления подписки на публикацию в ней должна содержаться хотя бы одна статья.
发布中必须至少包含一个项目,这样才能创建对该发布的订阅。
게시에 대한 구독을 만들려면 게시에 적어도 아티클이 하나 이상 있어야 합니다.
Une publication doit comporter au moins un article avant qu'un abonnement puisse être créé.
パブリケーションに対するサブスクリプションが作成される前に、そのパブリケーションはアーティクルを最低 1 つ含む必要があります。
Para poder crear una suscripción a una publicación, ésta debe tener al menos un artículo.
Eine Publikation muss mindestens einen Artikel besitzen, bevor für sie ein Abonnement erstellt werden kann.
Per creare una sottoscrizione di una pubblicazione, è necessario che la pubblicazione includa almeno un articolo.
Op een publicatie kan alleen een abonnement worden gemaakt als de publicatie minimaal één artikel bevat.
Uma publicação deve ter pelo menos um artigo antes que uma inscrição no mesmo seja criada.
See catalog page for all messages.