The service
Messages on page
تعذّر إزالة حجز سابق لمنفذ HTTPS . رمز الخطأ: <var>X</var>
无法删除以前的 HTTPS 端口保留。错误代码: <var>X</var>
無法移除先前保留的 HTTPS 連接埠。錯誤碼: <var>X</var>
Nelze odebrat předchozí vyhrazení portu HTTPS. Kód chyby: <var>X</var>
Den tidligere HTTPS-portreservation kunne ikke fjernes. Fejlkode: <var>X</var>
Kan de eerdere HTTPS-poortreservering niet verwijderen. Foutcode: <var>X</var>
Aiempaa HTTPS-porttivarausta ei voitu poistaa. Virhekoodi: <var>X</var>
Impossible de retirer une réservation de port HTTPS précédente. Code d’erreur : <var>X</var>
Die vorherige HTTPS-Anschlussreservierung konnte nicht entfernt werden. Fehlercode: <var>X</var>
Δεν ήταν δυνατή η κατάργηση προηγούμενης δέσμευσης θύρας HTTPS. Κωδικός σφάλματος: <var>X</var>
‏‏לא היתה אפשרות להסיר הזמנת יציאת HTTPS קודמת. קוד שגיאה: <var>X</var>
Nem sikerült eltávolítani a korábbi HTTPS-portfoglalást. Hibakód: <var>X</var>
Impossibile rimuovere la prenotazione precedente della porta HTTPS. Codice di errore: <var>X</var>
前の HTTPS ポートの予約を解除できませんでした。エラー コード: <var>X</var>
이전 HTTPS 포트 예약을 제거할 수 없습니다. 오류 코드: <var>X</var>
Kan ikke fjerne forrige HTTPS-portreservasjon. Feilkode: <var>X</var>
Nie można usunąć poprzedniej rezerwacji portu HTTPS. Kod błędu: <var>X</var>
Não foi possível remover a reserva de porta HTTPS anterior. Código de erro: <var>X</var>
Не удалось отменить предыдущее резервирование HTTPS-порта. Код ошибки: <var>X</var>
No se pudo quitar la reserva de puerto HTTPS anterior. Código de error: <var>X</var>
Det gick inte att ta bort reservationen för den föregående https-porten. Felkod: <var>X</var>
Eski HTTPS bağlantı noktası ayırması kaldırılamadı. Hata kodu: <var>X</var>
無法移除先前保留的 HTTPS 連接埠。錯誤碼: <var>X</var>
无法删除以前的 HTTPS 端口保留。错误代码: <var>X</var>
Windows XP Service Pack 2 及 Windows Server 2003 Service Pack 1 需要 Windows Hotfix 或更新的 Service Pack,才能使用 WS-AtomicTransaction 功能。如需安裝必要 Hotfix 的指示,請參閱 Microsoft .NET Framework 3.0 版本資訊。
Aby bylo možné použít funkci WS-AtomicTransaction na systémech Windows XP Service Pack 2 a Windows Server 2003 Service Pack 1, je nutná oprava systému Windows nebo novější aktualizace service pack. Pokyny k instalaci požadované opravy hotfix naleznete v poznámkách k verzi rozhraní Microsoft .NET Framework 3.0.
Der kræves et Windows-hotfix eller en nyere service pack til Windows XP Service Pack 2 og Windows Server 2003 Service Pack 1, for at funktionerne i WS-AtomicTransaction kan bruges. Se produktbemærkningerne til Microsoft .NET Framework 3.0 for at få oplysninger om installation af det krævede hotfix.
Voor gebruik van de WS-AtomicTransaction-functionaliteit met Windows XP Service Pack 2 en Windows Server 2003 Service Pack 1 is een Windows-hotfix of recenter servicepack vereist. Zie de release-opmerkingen van Microsoft .NET Framework 3.0 voor instructies over het installeren van de vereiste hotfix.
Windows XP Service Pack 2 -versiossa ja Windows Server 2003 Service Pack 1 -versiossa tarvitaan Windowsin hotfix-korjaus tai myöhempi Service Pack, jotta WS-AtomicTransaction-toimintoja voisi käyttää. Tarvittavan hotfix-korjauksen asentamiseen liittyvät ohjeet ovat Microsoft .NET Framework 3.0 -julkaisutiedoissa.
Un correctif Windows ou un Service Pack ultérieur est requis sur Windows XP Service Pack 2 et Windows Server 2003 Service Pack 1 pour utiliser la fonctionnalité WS-AtomicTransaction. Consultez les notes de diffusion de Microsoft .NET Framework 3.0 pour obtenir des instructions sur l’installation du correctif requis.
Unter Windows XP und Windows Server 2003 ist ein Windows-Hotfix oder neueres Service Pack zur Verwendung der WS-AtomicTransaction-Funktion erforderlich. Anweisungen zum Installieren des erforderlichen Hotfix finden Sie in den Versionshinweisen von Microsoft .NET Framework 3.0.
Απαιτείται μια άμεση επιδιόρθωση ή νεότερο service pack των Windows στα Windows XP Service Pack 2 και στα Windows Server 2003 Service Pack 1 για χρήση της λειτουργίας WS-AtomicTransaction. Ανατρέξτε στις σημειώσεις έκδοσης του Microsoft .NET Framework 3.0 για οδηγίες σχετικά με την εγκατάσταση της απαραίτητης άμεσης επιδιόρθωσης.
‏‏תיקון חם של Windows או Service Pack מעודכן יותר נדרשים ב- Windows XP Service Pack 2 ו- Windows Server 2003 Service Pack 1 כדי להשתמש בפונקציונליות של WS-AtomicTransaction. עיין בהוראות המוצר של Microsoft .NET Framework 3.0 לקבלת הוראות להתקנת התיקון החם הדרוש.
A WS-AtomicTransaction használatához a 2. szervizcsomaggal rendelkező Windows XP-n, illetve az 1. szervizcsomaggal rendelkező Windows Server 2003-on gyorsjavítás vagy újabb szervizcsomag szükséges. A szükséges gyorsjavítás telepítési utasításait lásd a Microsoft .NET-keretrendszer 3.0-s verziójára vonatkozó megjegyzésekben.
Per l'utilizzo della funzionalità WS-AtomicTransaction in Windows XP Service Pack 2 e Windows Server 2003 Service Pack 1 è necessario un hotfix o un service pack successivo di Windows. Vedere le note sulla versione di Microsoft .NET Framework 3.0 per istruzioni sull'installazione dell'hotfix.
Windows XP Service Pack 2 と Windows Server 2003 Service Pack 1 で WS-AtomicTransaction 機能を使用するには、Windows 修正プログラムが必要です。必要な修正プログラムのインストール方法については、Microsoft .NET Framework 3.0 のリリース ノートを参照してください。
WS-AtomicTransaction 기능을 사용하려면, Windows XP 서비스 팩 2 및 Windows Server 2003 서비스 팩 1에 Windows 핫픽스 또는 후속 서비스 팩이 있어야 합니다. 필수 핫픽스를 설치하는 지침에 대해서는 Microsoft .NET Framework 3.0 릴리스 정보를 참조하십시오.
En Windows-hurtigreparasjon eller en nyere oppdateringspakke (Service Pack) kreves for Windows XP Service Pack 2 og Windows Server 2003 Service Pack 1 for å bruke funksjonene i WS-AtomicTransaction. Se produktmerknadene for Microsoft .NET Framework 3.0 for å få instruksjoner om installasjon av nødvendige hurtigreparasjoner.
Aby można było używać funkcji WS-AtomicTransaction w systemie Windows XP Service Pack 2 i Windows Server 2003 Service Pack 1, wymagana jest poprawka systemu Windows lub późniejszy dodatek Service Pack. Informacje o wersji platformy Microsoft .NET Framework 3.0 zawierają instrukcje dotyczące instalowania wymaganej poprawki.
É necessário um hotfix ou service pack recente do Windows no Windows XP Service Pack 2 e no Windows Server 2003 Service Pack 1 para usar a funcionalidade WS-AtomicTransaction. Consulte as notas de versão do Microsoft .NET Framework 3.0 para obter instruções sobre a instalação do hotfix necessário.
Чтобы использовать функциональные возможности WS-AtomicTransaction, в Windows XP с пакетом обновления 2 и Windows Server 2003 с пакетом обновления 1 необходимо установить исправление для Windows или самый последний пакет обновлений. Инструкции по установке требуемого исправления см. в заметках о выпуске Microsoft .NET Framework 3.0.
إصلاح سريع أو حزمة خدمات لاحقة لـ Windows مطلوبة في Windows XP Service Pack 2 وWindows Server 2003 Service Pack 1 لاستخدام وظائف WS-AtomicTransaction. انظر ملاحظات إصدار Microsoft .NET Framework 3.0 للحصول على إرشادات حول تثبيت الإصلاح السريع المطلوب.
要使用 WS-AtomicTransaction 功能,需要在 Windows XP Service Pack 2 和 Windows Server 2003 Service Pack 1 上安装 Windows 修补程序或更高版本的 Service Pack。有关安装所需修补程序的说明,请参阅 Microsoft .NET Framework 3.0 发行说明。
Para poder usar la funcionalidad de WS-AtomicTransaction, es necesario instalar una revisión de Windows o el último Service Pack en Windows XP Service Pack 2 y Windows Server 2003 Service Pack 1. Consulte las notas de la versión de Microsoft .NET Framework 3.0 para obtener instrucciones sobre cómo instalar la revisión requerida.
En Windows-korrigering eller ett senare Service Pack krävs för Windows XP Service Pack 2 och Windows Server 2003 Service Pack 1 för att kunna använda WS-AtomicTransaction-funktionen. Du hittar information om hur du installerar snabbkorrigeringen i dokumentationen för Microsoft .NET Framework 3.0.
WS-AtomicTransaction işlevinin Windows XP Service Pack 2 ve Windows Server 2003 Service Pack 1'de kullanılabilmesi için Windows düzeltmesi ya da daha yeni bir hizmet paketi gerekir. Gereken düzeltmeyi yükleme yönergeleri için Microsoft .NET Framework 3.0 sürüm notlarına bakın.
Windows XP Service Pack 2 及 Windows Server 2003 Service Pack 1 需要 Windows Hotfix 或更新的 Service Pack,才能使用 WS-AtomicTransaction 功能。如需安裝必要 Hotfix 的指示,請參閱 Microsoft .NET Framework 3.0 版本資訊。
要使用 WS-AtomicTransaction 功能,需要在 Windows XP Service Pack 2 和 Windows Server 2003 Service Pack 1 上安装 Windows 修补程序或更高版本的 Service Pack。有关安装所需修补程序的说明,请参见 Microsoft .NET Framework 3.0 发行说明。
فشل تمكين الموفر. رمز الخطأ: <var>X</var>
无法启用提供程序。错误代码: <var>X</var>
無法啟用提供者。錯誤碼: <var>X</var>
Poskytovatel nebyl povolen. Kód chyby: <var>X</var>
Provideren kunne ikke aktiveres. Fejlkode: <var>X</var>
Kan de provider niet inschakelen. Foutcode: <var>X</var>
Toimittajan ottaminen käyttöön epäonnistui. Virhekoodi: <var>X</var>
Impossible d’activer le fournisseur. Code d’erreur : <var>X</var>
Fehler beim Aktivieren des Anbieters. Fehlercode: <var>X</var>
Αποτυχία ενεργοποίησης της υπηρεσίας παροχής. Κωδικός σφάλματος: <var>X</var>
‏‏הפעלת הספק נכשלה. קוד שגיאה: <var>X</var>
Nem sikerült a szolgáltató engedélyezése. Hibakód: <var>X</var>
Impossibile attivare il provider. Codice di errore: <var>X</var>
プロバイダを有効にできませんでした。エラー コード: <var>X</var>
공급자를 사용하지 못했습니다. 오류 코드: <var>X</var>
Kan ikke aktivere leverandør. Feilkode: <var>X</var>
Nie można włączyć dostawcy. Kod błędu: <var>X</var>
Falha ao ativar provedor. Código de erro: <var>X</var>
Не удалось активировать поставщика. Код ошибки <var>X</var>
No se pudo habilitar el proveedor. Código de error: <var>X</var>
Det gick inte att aktivera leverantören. Felkod: <var>X</var>
Sağlayıcı etkinleştirme başarısız. Hata kodu: <var>X</var>
無法啟用提供者。錯誤碼: <var>X</var>
无法启用提供程序。错误代码: <var>X</var>
SSL-certifikatet kunne ikke bruges, da det ikke understøtter nøglekryptering og digital signatur.
Kan het SSL-certificaat niet gebruiken omdat het geen sleutelcodering of digitale handtekening ondersteunt.
SSL-varmennetta ei voitu käyttää, koska se ei tue avaimen salausta tai digitaalista allekirjoitusta.
Impossible d’utiliser le certificat SSL car il ne prend pas en charge le chiffrement de la clé ou la signature numérique.
Das SSL-Zertifikat konnte nicht verwendet werden, da es die Schlüsselverschlüsselung oder digitale Signatur nicht unterstützt.
Δεν ήταν δυνατή η χρήση του πιστοποιητικού SSL επειδή δεν υποστηρίζει κρυπτογράφηση κλειδιού ή ψηφιακή υπογραφή.
‏‏לא היתה אפשרות להשתמש באישור ה- SSL כיוון שהוא אינו תומך בקידוד מפתחות או בחתימה דיגיטלית.
Az SSL-tanúsítvány nem használható, mert nem támogatja a kulcstitkosítást, illetve a digitális aláírást.
Impossibile utilizzare il certificato SSL perché non supporta la crittografia della chiave o la firma digitale.
キーの暗号化またはデジタル署名をサポートしていないため、SSL 証明書を使用できませんでした。
키 암호화 또는 디지털 서명을 지원하지 않으므로 SSL 인증서를 사용할 수 없습니다.
Kan ikke bruke SSL-sertifikatet fordi det ikke støtter nøkkelchiffrering eller digital signatur.
Nie można użyć certyfikatu SSL, ponieważ nie obsługuje on szyfrowania klucza ani podpisu cyfrowego.
Não foi possível usar o certificado SSL porque ele não oferece suporte à Codificação de Chave ou à Assinatura Digital.
Не удалось использовать данный SSL-сертификат, так как он не поддерживает шифрование ключей или цифровую подпись.
No se pudo usar el certificado SSL porque no admite el cifrado de clave ni la firma digital.
Det gick inte att använda SSL-certifikatet eftersom det inte stöder chiffrering av nyckel eller digital signatur.
Anahtar Şifreleme ya da Dijital İmza özelliklerini desteklemediğinden SSL sertifikası kullanılamadı.
تعذّر استخدام شهادة SSL لأنها لا تعتمد تشفير المفاتيح أو التوقيع الرقمي.
无法使用 SSL 证书,因为该证书不支持密钥加密或数字签名。
因為 SSL 憑證不支援金鑰加密或數位簽章,所以無法使用 SSL 憑證。
Nelze použít certifikát SSL, protože nepodporuje zakódování klíče nebo digitální podpis.
因為 SSL 憑證不支援金鑰加密或數位簽章,所以無法使用 SSL 憑證。
无法使用 SSL 证书,因为该证书不支持密钥加密或数字签名。
فشل إنشاء نسخة احتياطية لملف السجل السابق '<var>File Name</var>'.
无法备份以前的日志文件“<var>File Name</var>”。
無法備份先前的記錄檔 '<var>File Name</var>'。
Předchozí soubor protokolu <var>File Name</var> nebyl zálohován.
Der kunne ikke oprettes sikkerhedskopi af den forrige logfil <var>File Name</var>.
Kan geen back-up maken van het eerdere logboekbestand <var>File Name</var>.
Aiemman lokitiedoston <var>File Name</var> varmuuskopiointi epäonnistui.
Impossible de sauvegarder le fichier journal précédent « <var>File Name</var> ».
Fehler beim Sichern der vorherigen Protokolldatei "<var>File Name</var>".
Η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας του προηγούμενο αρχείου καταγραφής '<var>File Name</var>' απέτυχε.
‏‏גיבוי קובץ היומן הקודם '<var>File Name</var>' נכשל.
Nem sikerült az előző naplófájl („<var>File Name</var>”) biztonsági mentése.
Impossibile eseguire il backup del file di registro precedente '<var>File Name</var>'.
前のログ ファイル '<var>File Name</var>' をバックアップできませんでした。
이전 로그 파일 '<var>File Name</var>'을(를) 백업하지 못했습니다.
Kan ikke sikkerhetskopiere den forrige loggfilen <var>File Name</var>.
Nie można utworzyć kopii zapasowej poprzedniego pliku dziennika „<var>File Name</var>”.
Falha ao criar backup do arquivo de log anterior '<var>File Name</var>'.
Не удалось сделать резервную копию предыдущего файла журнала "<var>File Name</var>".
No se pudo hacer la copia de seguridad del archivo de registro anterior '<var>File Name</var>'.
Det gick inte att säkerhetskopiera den föregående loggfilen <var>File Name</var>.
'<var>File Name</var>' geçmiş günlük dosyasını yedekleme başarısız oldu.
無法備份先前的記錄檔 '<var>File Name</var>'。
无法备份以前的日志文件“<var>File Name</var>”。
إعادة بدء تشغيل MSDTC لإدخال التغييرات على الفور. إذا لم يتم تحديد ذلك، فستدخل التغييرات حيّز التنفيذ عند بدء تشغيل MSDTC في المرة التالية.
重新启动 MSDTC,使更改立即活动。如果未指定,则更改将于 MSDTC 下次启动后生效。
立即重新啟動 MSDTC 以使變更生效。如果未指定,則變更會在下次啟動 MSDTC 時生效。
Restartuje službu MSDTC, aby byly změny okamžitě aktivní. Když není určeno, změny se aktivují při dalším spuštění služby MSDTC.
Genstarter MSDTC for at aktivere ændringerne med det samme. Hvis denne indstilling ikke angives, vil ændringer træde i kraft, når MSDTC startes næste gang.
Start MSDTC opnieuw om wijzigingen direct van kracht te maken. Indien niet opgegeven worden wijzigingen van kracht als MSDTC de eerstvolgende keer wordt gestart.
Käynnistää MSDTC:n, jotta muutokset tulisivat aktiivisiksi heti. Jos tätä ei määritetä, muutokset tulevat voimaan, kun MSDTC käynnistetään seuraavan kerran.
Redémarre MSDTC pour activer immédiatement les modifications. Si cette option n’est pas spécifiée, les modifications sont appliquées lors du prochain démarrage de MSDTC.
Startet MSDTC neu, um Änderungen sofort anzuwenden. Wird diese Option nicht angegeben, werden die Änderungen beim nächsten Start von MSDTC wirksam.
Πραγματοποιεί επανεκκίνηση του MSDTC για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές αμέσως. Εάν δεν καθοριστεί, οι αλλαγές θα εφαρμοστούν στην επόμενη εκκίνηση του MSDTC.
‏‏מפעיל מחדש את MSDTC כדי להכניס שינויים לתוקף באופן מיידי. אם לא מצוין, השינויים ייכנסו לתוקף בפעם הבאה שבה יופעל MSDTC.
Az MSDTC újraindítása a változtatások azonnali érvényesítéséhez. Ha nincs megadva, a változtatások az MSDTC következő elindításakor jutnak érvényre.
Riavvia MSDTC per rendere immediatamente effettive le modifiche. Se non viene specificato, le modifiche avranno effetto al prossimo avvio di MSDTC.
すぐに変更を有効にするには MSDTC を再起動します。指定しない場合は、変更は次回 MSDTC を起動したときに有効になります。
MSDTC를 다시 시작하여 변경 사항을 즉시 적용합니다. 그렇게 지정하지 않으면, 다음에 MSDTC가 시작될 때 적용됩니다.
Starter MSDTC på nytt for å aktivere endringer umiddelbart. Hvis det ikke angis, vil endringene tre i kraft neste gang MSDTC startes.
Ponownie uruchamia usługę MSDTC w celu natychmiastowego aktywowania zmian. Jeśli to ustawienie nie zostanie określone, zmiany zostaną wprowadzone przy następnym uruchomieniu usługi MSDTC.
Reinicia o MSDTC para tornar ativas as alterações imediatamente. Se não forem especificadas, as alterações serão efetivadas na próxima inicialização do MSDTC.
Перезапускает MSDTC для немедленной активации изменений. Если не указано, то изменения вступают в силу после следующего перезапуска MSDTC.
Reinicia MSDTC para que los cambios surtan efecto inmediatamente. Si no se especifica, los cambios surtirán efecto la próxima vez que se inicie MSDTC.
Startat om MSDTC för att aktivera ändringar omedelbart. Om alternativet inte angetts träder ändringarna i kraft när MSDTC startas nästa gång.
Değişikliklerin hemen etkinleşmesi için MSDTC'yi yeniden başlatır. Belirtilmezse, değişiklikler MSDTC'nin bir sonraki başlatılışında etkinleşir.
立即重新啟動 MSDTC 以使變更生效。如果未指定,則變更會在下次啟動 MSDTC 時生效。
重新启动 MSDTC,使更改立即活动。如果未指定,则更改将于 MSDTC 下次启动后生效。
حدث خطأ عند قراءة تكوين جدار الحماية أو تحديثه. الاستثناء: <var>X</var>
读取或更新防火墙配置时发生异常。异常: <var>X</var>
讀取或更新防火牆設定時,發生例外狀況。例外狀況: <var>X</var>
Při čtení nebo aktualizaci konfigurace brány firewall došlo k výjimce. Výjimka <var>X</var>
Der opstod en undtagelse under læsning eller opdatering af firewallens konfiguration. Undtagelse: <var>X</var>
Er is een uitzondering opgetreden bij het lezen of bijwerken van de firewallconfiguratie. Uitzondering: <var>X</var>
Poikkeus luettaessa tai päivitettäessä palomuurimääritystä. Poikkeus: <var>X</var>
Une exception s’est produite lors de la lecture ou de la mise à jour de la configuration du pare-feu. Exception : <var>X</var>
Beim Lesen oder Aktualisieren der Firewallkonfiguration ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten. Ausnahme: <var>X</var>
Παρουσιάστηκε εξαίρεση κατά την ανάγνωση ή ενημέρωση των ρυθμίσεων παραμέτρων του τείχους προστασίας. Εξαίρεση: <var>X</var>
‏‏אירעה חריגה בעת קריאה או עדכון של תצורת ה- Firewall. חריגה: <var>X</var>
Kivétel keletkezett a tűzfal-konfiguráció olvasása vagy frissítése közben. Kivétel: <var>X</var>
Eccezione generata durante la lettura o l'aggiornamento della configurazione del firewall. Eccezione: <var>X</var>
ファイアウォール構成の読み取り中または更新中に例外が発生しました。例外: <var>X</var>
방화벽 구성을 읽거나 업데이트할 때 예외가 발생했습니다. 예외: <var>X</var>
Det oppstod et unntak ved lesing eller oppdatering av brannmurkonfigurasjonen. Unntak: <var>X</var>
Wystąpił wyjątek podczas odczytu lub aktualizacji konfiguracji zapory. Wyjątek: <var>X</var>
Ocorreu uma exceção ao ler ou atualizar a configuração do firewall. Exceção: <var>X</var>
Произошло исключение при чтении или обновлении настроек данного межсетевого экрана. Исключение: <var>X</var>
Se produjo una excepción al leer o actualizar la configuración del firewall. Excepción: <var>X</var>
Ett undantag inträffade under läsning eller uppdatering av brandväggskonfigurationen. Undantag: <var>X</var>
Güvenlik duvarı yapılandırması okunurken ya da güncelleştirilirken bir özel durum oluştu. Özel Durum: <var>X</var>
讀取或更新防火牆設定時,發生例外狀況。例外狀況: <var>X</var>
读取或更新防火墙配置时发生异常。异常: <var>X</var>
تعذّر خطأ أثناء تنفيذ عملية تكوين WS-AT عن بعد. رمز الخطأ: <var>X</var>
执行远程 WS-AT 配置进程时出错。错误代码: <var>X</var>
執行遠端 WS-AT 設定程序時發生錯誤。錯誤碼: <var>X</var>
Při spouštění vzdáleného konfiguračního procesu WS-AT došlo k chybě. Kód chyby: <var>X</var>
Der opstod en fejl under udførelse af WS-AT-fjernkonfigurationen. Fejlkode: <var>X</var>
Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van het externe WS-AT-configuratieproces. Foutcode: <var>X</var>
Virhe suoritettaessa WS-AT-etämääritysprosessia. Virhekoodi: <var>X</var>
Une erreur s’est produite lors de l’exécution du processus de configuration WS-AT. Code d’erreur : <var>X</var>
Fehler beim Ausführen des WS-AT-Remotekonfigurationsprozesses. Fehlercode: <var>X</var>
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκτέλεση της απομακρυσμένης διεργασίας ρύθμισης παραμέτρων του WS-AT. Κωδικός σφάλματος: <var>X</var>
‏‏אירעה שגיאה במהלך הפעלת תהליך התצורה המרוחק של WS-AT. קוד שגיאה: <var>X</var>
Hiba történt a távoli WS-AT konfigurációs folyamat végrehajtása közben. Hibakód: <var>X</var>
Errore durante l'esecuzione del processo di configurazione remota WS-AT. Codice di errore: <var>X</var>
リモート WS-AT 構成処理の実行中にエラーが発生しました。エラーコード: <var>X</var>
원격 WS-AT 구성 프로세스를 실행하는 동안 오류가 발생했습니다. 오류 코드: <var>X</var>
Det oppstod en feil ved utførelse av den eksterne WS-AT-konfigurasjonsprosessen. Feilkode: <var>X</var>
Wystąpił błąd podczas wykonywania zdalnego procesu konfiguracji WS-AT. Kod błędu: <var>X</var>
Erro ao executar o processo de configuração remota WS-AT. Código de erro: <var>X</var>
Ошибка при выполнении процесса удаленной настройки WS-AT. Код ошибки: <var>X</var>
Error al ejecutar el proceso de configuración WS-AT remoto. Código de error: <var>X</var>
Ett fel inträffade under körning av fjärrkonfigurationsprocessen för WS-AT. Felkod: <var>X</var>
Uzak WS-AT yapılandırma işlemi gerçekleştirilirken bir hata oluştu. Hata kodu: <var>X</var>
執行遠端 WS-AT 設定程序時發生錯誤。錯誤碼: <var>X</var>
执行远程 WS-AT 配置进程时出错。错误代码: <var>X</var>
تمت إعادة تشغيل الخدمة MSDTC.
MSDTC 服务已重新启动。
已重新啟動 MSDTC 服務。
Služba MSDTC byla restartována.
Tjenesten MSDTC er blevet genstartet.
MSDTC-service is opnieuw gestart.
MSDTC-palvelu on käynnistetty uudelleen.
Le service MSDTC a redémarré
Der MSDTC-Dienst wurde gestartet.
Έγινε επανεκκίνηση της υπηρεσίας MSDTC.
‏‏שירות MSDTC הופעל מחדש.
Az MSDTC szolgátlatás újraindult.
Servizio MSDTC riavviato.
MSDTC サービスは再起動されました。
MSDTC 서비스를 다시 시작하지 않았습니다.
MSDTC-tjenesten er startet på nytt.
Usługa MSDTC została ponownie uruchomiona.
O serviço MSDTC foi reiniciado.
Служба MSDTC перезапущена.
Se reinició el servicio MSDTC.
MSDTC-tjänsten har startats om.
MSDTC hizmeti yeniden başlatıldı.
已重新啟動 MSDTC 服務。
MSDTC 服务已重新启动。
حجم ملف السجل غير صالح. يحب أن تكون القيمة ضمن نطاق من 1 إلى 1024 ميغا بايت.
日志文件大小无效。该值必须在 1 -1024 MB 之间。
無效的記錄檔大小。值必須介於 1 到 1024 MB 的範圍之間。
Neplatná velikost souboru protokolu. Hodnota musí být v rozsahu 1 - 1024 MB.
Logfilen har en ugyldig størrelse. Værdien skal være inden for intervallet 1-1024 MB.
De grootte van het logboekbestand is ongeldig. De waarde moet tussen 1 en 1024 MB liggen.
Virheellinen lokitiedoston koko. Arvon on oltava välillä 1 - 1024 Mt.
Taille de fichier journal non valide. La valeur doit être comprise entre 1 et 1 024 Mo.
Ungültige Protokolldateigröße. Der Wert muss zwischen 1 und 1024 MB liegen.
Μη έγκυρο μέγεθος αρχείου καταγραφής. Η τιμή πρέπει να είναι μεταξύ 1 - 1024 MB.
‏‏גודל קובץ יומן לא חוקי. הערך חייב להיות בטווח שבין 1 - 1024 MB.
Érvénytelen naplófájlméret. Az értéknek 1 és 1024 MB közé kell esnie.
Dimensione non valida del file di registro. Il valore deve essere compreso tra 1 e 1024 MB.
ログ ファイルのサイズが無効です。1 ~ 1024 MB の範囲内の値である必要があります。
잘못된 로그 파일 크기입니다. 값은 1 - 1024MB 범위 안에 있어야 합니다.
Ugyldig loggfilstørrelse. Verdien må være i området 1 - 1024 MB.
Nieprawidłowy rozmiar pliku dziennika. Wartość musi należeć do przedziału od 1 do 1024 MB.
Tamanho inválido do arquivo de log. O valor deve estar dentro do intervalo de 1 a 1024 MB.
Недопустимый размер файла журнала. Это значение должно быть в диапазоне 1 - 1024 Мб.
El tamaño del archivo de registro no es válido. El valor debe estar dentro del intervalo entre 1 y 1024 MB.
Ogiltig loggfilsstorlek. Värdet måste ligga inom intervallet från 1 till 1 024 MB.
Geçersiz günlük dosyası boyutu. Değer 1 - 1024 MB aralığında olmalı.
無效的記錄檔大小。值必須介於 1 到 1024 MB 的範圍之間。
日志文件大小无效。该值必须在 1 -1024 MB 之间。
See catalog page for all messages.