|
Det går inte att visa %1 i Active Directory eftersom namnet är för långt. Nätverksnamn i Active Directory får inte överstiga 64 tecken. |
|
無法在 Active Directory 列出 '%1',因為此名稱太長。Active Directory 一般名稱不可超過 64 個字元。 |
|
Невозможно перечислить "%1" в Active Directory, так как имя слишком длинное. Длина общих имен Active Directory не может превышать 64 символа. |
|
无法在 Active Directory 中列出 '%1',因为名称过长。Active Directory 普通名称不能超过 64 个字符。 |
|
이름이 너무 길어서 '%1'을(를) Active Directory에 나열할 수 없습니다. Active Directory 일반 이름은 64자를 넘을 수 없습니다. |
|
Impossible de répertorier '%1' dans Active Directory car le nom est trop long. Les noms dans Active Directory ne peuvent pas dépasser 64 caractères. |
|
名前が長すぎるので、Active Directory 内の '%1' を一覧表示できません。Active Directory の共通名は 64 文字を超えることはできません。 |
|
No se puede mostrar '%1' en la lista de Active Directory porque el nombre es demasiado largo. Los nombres comunes de Active Directory no pueden superar los 64 caracteres. |
|
'%1' kann nicht in Active Directory aufgelistet werden, da der Name zu lang ist. Allgemeine Namen in Active Directory dürfen höchstens 64 Zeichen lang sein. |
|
Impossibile includere '%1' in Active Directory perché il nome è troppo lungo. In Active Directory i nomi comuni devono essere composti al massimo da 64 caratteri. |
|
Kan %1 niet in Active Directory weergeven omdat de naam te lang is. Active Directory-namen mogen niet langer zijn dan 64 tekens. |
|
Não é possível listar '%1' no Active Directory porque o nome é muito longo. Os nomes comuns do Active Directory não podem ultrapassar 64 caracteres. |
|
Katalogtjänsten Active Directory har inte aktiverats i nätverket eller också stöds funktionen inte av operativsystemet. |
|
未在網路上啟用 Active Directory 目錄服務,或是不受此作業系統支援。 |
|
Служба каталогов Active Directory не включена в сети или не поддерживается операционной системой. |
|
在网络上未启用 Active Directory 目录服务,或操作系统不支持此目录服务。 |
|
네트워크에서 Active Directory 디렉터리 서비스를 사용할 수 없거나 운영 체제에서 Active Directory 디렉터리 서비스를 지원하지 않습니다. |
|
Le service d'annuaire Active Directory n'est pas activé sur le réseau ou il n'est pas pris en charge par le système d'exploitation. |
|
Active Directory ディレクトリ サービスがネットワーク上で有効になっていないか、オペレーティング システムでサポートされていません。 |
|
El servicio de directorio Active Directory no está habilitado en la red o no es compatible con el sistema operativo. |
|
Der Active Directory-Verzeichnisdienst ist für das Netzwerk nicht aktiviert oder wird vom Betriebssystem nicht unterstützt. |
|
Il servizio Active Directory non è attivato nella rete o non è supportato dal sistema operativo. |
|
De adreslijstservice van Active Directory is niet ingeschakeld op het netwerk of wordt niet ondersteund door het besturingssysteem. |
|
O Serviço do Active Directory não está habilitado na rede ou não tem suporte no sistema operacional. |
|
%1 har redan konfigurerats som TSX-maskin |
|
已將 %1 設定為 TSX 電腦 |
|
%1 уже настроен в качестве целевого сервера |
|
%1 已被配置为 TSX 计算机 |
|
%1이(가) 이미 TSX 시스템으로 구성되어 있습니다. |
|
%1 est déjà configuré en tant qu'ordinateur TSX |
|
%1 は既に TSX コンピュータとして構成されています |
|
%1 ya está configurado como equipo servidor de destino |
|
%1 ist bereits als TSX-Computer konfiguriert. |
|
%1 è già configurato come computer TSX. |
|
%1 is al geconfigureerd als TSX-computer. |
|
%1 já está configurado como máquina TSX |
|
MSX-servern måste köra SQL-serverns Standard- eller Enterprise-(Företags-)version |
|
MSX 伺服器必須執行 SQL Server 的 Standard 或 Enterprise 版 |
|
На главном сервере должен использоваться выпуск SQL Server Standard Edition или Enterprise Edition. |
|
MSX 服务器运行的必须是 SQL Server Standard Edition 或 SQL Server Enterprise Edition |
|
MSX 서버는 Standard 또는 Enterprise edition의 SQL Server를 실행해야 합니다. |
|
L'édition Standard ou Enterprise de SQL Server doit être en cours d'exécution sur le serveur MSX |
|
MSX サーバーでは SQL Server Standard Edition または Enterprise Edition を実行してください |
|
El servidor principal debe ejecutar la edición Standard o Enterprise de SQL Server |
|
Auf dem MSX muss SQL Server Standard Edition oder Enterprise Edition ausgeführt werden. |
|
Nel server MSX deve essere in esecuzione l'edizione Standard o Enterprise di SQL Server. |
|
Op de MSX-server moet de editie Standard of Enterprise van SQL Server worden uitgevoerd. |
|
O servidor MSX deve estar executando a edição Padrão ou Empresarial do SQL Server |
|
MSX-servern är inte förberedd för inskrivning [det måste finnas en operatör benämnd MSXOperator angiven i MSX] |
|
尚未備妥 MSX 伺服器以進行編列 [必須在 MSX 定義名為 'MSXOperator' 之操作員] |
|
Главный сервер не подготовлен к прикреплению [на главном сервере должен быть определен оператор с именем "MSXOperator"] |
|
MSX 服务器尚未做好登记准备 [必须在 MSX 上定义一个名为 'MSXOperator' 的操作员] |
|
MSX 서버는 참여할 준비가 되지 않았습니다[이름이 'MSXOperator'인 운영자가 MSX에서 정의되어야 함]. |
|
Le serveur MSX n'est pas préparé pour les inscriptions [un opérateur nommé « MSXOperator » doit être défini au niveau du MSX] |
|
MSX サーバーは参加の準備ができていません [MSX で定義された 'MSXOperator' という名前のオペレータが必要です] |
|
El servidor principal no está preparado para altas [debe haber un operador denominado 'MSXOperator' definido en el servidor principal] |
|
Der MSX ist nicht für Eintragungen vorbereitet [auf dem MSX muss ein Operator namens 'MSXOperator' definiert sein]. |
|
Il server MSX non è pronto per l'integrazione [nel server è necessario definire un operatore denominato 'MSXOperator'] |
|
De MSX-server is niet voorbereid op aanmeldingen [er moet een operator 'MSXOperator' zijn gedefinieerd op de MSX]. |
|
O servidor MSX não está preparado para inscrições [deve haver um operador chamado 'MSXOperator' definido no MSX] |
|
TSX-servern är för närvarande inte registrerad |
|
目前未編列 TSX 伺服器 |
|
Целевой сервер в настоящее время не прикреплен. |
|
TSX 服务器当前未登记 |
|
TSX 서버는 현재 참여하고 있지 않습니다. |
|
Le serveur TSX n'est actuellement pas inscrit |
|
TSX サーバーは現在参加していません |
|
El servidor de destino no está dado de alta actualmente |
|
Der TSX ist derzeit nicht eingetragen. |
|
Il server TSX non è integrato |
|
De TSX-server is momenteel niet aangemeld. |
|
O servidor TSX não está inscrito no momento |
|
Ange ett giltigt schedule_uid. |
|
指定有效的 schedule_uid。 |
|
Укажите допустимый schedule_uid. |
|
请指定有效的 schedule_uid。 |
|
유효한 schedule_uid를 지정하십시오. |
|
Spécifiez un schedule_uid valide. |
|
有効な schedule_uid を指定してください。 |
|
Especifique un valor schedule_uid válido. |
|
Geben Sie einen gültigen Wert für schedule_uid an. |
|
Specificare un valore schedule_uid valido. |
|
Geef een geldige schedule_uid op. |
|
Especifique um schedule_uid válido. |
|
Endast medlemmar i rollen sysadmin kan ändra ägare för ett schema. |
|
只有系統管理員 (sysadmin) 角色的成員可以修改排程的擁有者。 |
|
Только члены роли sysadmin имеют право менять владельцев расписания. |
|
只有 sysadmin 角色的成员才能修改计划的所有者。 |
|
sysadmin 역할의 멤버만 일정 소유자를 수정할 수 있습니다. |
|
Seuls les membres du rôle sysadmin peuvent modifier le propriétaire d'une planification. |
|
sysadmin ロールのメンバだけがスケジュールの所有者を変更できます。 |
|
Sólo los miembros de la función sysadmin pueden modificar el propietario de un programa. |
|
Nur Mitglieder der sysadmin-Rolle können den Besitzer eines Zeitplans ändern. |
|
Solo i membri del ruolo sysadmin possono modificare il proprietario di una pianificazione. |
|
Alleen leden van de rol sysadmin kunnen de eigenaar van een schema wijzigen. |
|
Somente os membros da função sysadmin podem modificar o proprietário de um agendamento. |
|
Ett eller flera scheman togs inte bort eftersom de används av minst ett annat jobb. Ta bort scheman från ett jobb med hjälp av sp_detach_schedule. |
|
未刪除一或多個排程,因為它們至少在供一個其他作業使用。使用 "sp_detach_schedule" 從作業移除排程。 |
|
Одно или несколько расписаний не были удалены, так как они используются как минимум одним заданием. Используйте процедуру "sp_detach_schedule" для удаления расписаний из задания. |
|
未删除一个或多个计划,因为至少有一个其他作业正在使用这些计划。请使用 "sp_detach_schedule" 将计划从作业中删除。 |
|
하나 이상의 일정을 적어도 하나 이상의 다른 작업에서 사용하고 있으므로 삭제할 수 없습니다. "sp_detach_schedule"을 사용하여 작업에서 일정을 제거하십시오. |
|
Une ou plusieurs planifications n'ont pas été supprimées car elles sont en cours d'utilisation par un autre travail au moins. Utilisez « sp_detach_schedule » pour supprimer des planifications d'un travail. |
|
1 つ以上のスケジュールが削除されませんでした。少なくとも 1 つの別のジョブでスケジュールが使用されています。"sp_detach_schedule" を使用して、ジョブからスケジュールを削除してください。 |
|
No se borró uno o más programas porque los está utilizando al menos otro trabajo. Utilice "sp_detach_schedule" para quitar programas de un trabajo. |
|
Mindestens ein Zeitplan wurde nicht gelöscht, weil er von mindestens einem anderen Auftrag verwendet wird. Verwenden Sie "sp_detach_schedule", um Zeitpläne aus einem Auftrag zu entfernen. |
|
Una o più pianificazioni non sono state eliminate perché vengono utilizzate da almeno un altro processo. Per rimuovere pianificazioni da un processo, eseguire "sp_detach_schedule". |
|
Een of meer schema's zijn niet verwijderd omdat deze worden gebruikt door minstens één taak. Gebruik 'sp_detach_schedule' om schema's uit een taak te verwijderen. |
|
Uma ou mais agendas não foram excluídas, pois estão sendo usadas por pelo menos um outro trabalho. Use "sp_detach_schedule" para remover agendas de um trabalho. |
|
Schemat %1 togs inte bort eftersom det används av minst ett annat jobb. Ta bort scheman från ett jobb med hjälp av sp_detach_schedule. |
|
未刪除排程 "%1",因為它至少可供一個其他作業使用。使用 "sp_detach_schedule" 從作業移除排程。 |
|
Расписание "%1" не было удалено, так как оно используется как минимум одним заданием. Используйте процедуру "sp_detach_schedule" для удаления расписаний из задания. |
|
未删除计划 "%1",因为至少有一个其他作业正在使用此计划。请使用 "sp_detach_schedule" 将计划从作业中删除。 |
|
일정 "%1"이(가) 적어도 하나의 다른 작업에 사용되고 있으므로 이 일정이 삭제되지 않았습니다. "sp_detach_schedule"을 사용하여 작업에서 일정을 제거하십시오. |
|
La planification '%1' n'a pas été supprimée car elle est en cours d'utilisation par au moins un autre travail. Utilisez « sp_detach_schedule » pour supprimer des planifications d'un travail. |
|
No se borró el programa "%1" porque lo está utilizando al menos otro trabajo. Utilice "sp_detach_schedule" para quitar programas de un trabajo. |
|
Der Zeitplan "%1" wurde nicht gelöscht, weil er von mindestens einem anderen Auftrag verwendet wird. Verwenden Sie "sp_detach_schedule", um Zeitpläne aus einem Auftrag zu entfernen. |
|
La pianificazione "%1" non è stata eliminata perché viene utilizzata da almeno un altro processo. Per rimuovere pianificazioni da un processo, eseguire "sp_detach_schedule". |
|
Schema %1 is niet verwijderd omdat dit wordt gebruikt door minstens één taak. Gebruik 'sp_detach_schedule' om schema's uit een taak te verwijderen. |
|
スケジュール "%1" が削除されました。スケジュールは、少なくとも 1 つの他のジョブで使用されています。"sp_detach_schedule" を使用して、ジョブからスケジュールを削除してください。 |
|
A agenda "%1" não foi excluída, pois está sendo usada por pelo menos um outro trabalho. Use "sp_detach_schedule" para remover agendas de um trabalho. |