|
Endast medlemmar i rollen sysadmin får uppdatera eller ta bort jobb som ägs av en annan inloggning. |
|
只允許系統管理員 (sysadmin) 角色的成員更新或刪除不同登入所擁有的作業。 |
|
Только членам роли sysadmin разрешено обновлять и удалять задания, владельцами которых являются другие имена входа. |
|
只允许 sysadmin 角色的成员更新或删除其他登录名拥有的作业。 |
|
sysadmin 역할의 멤버만 다른 로그인 소유 작업을 업데이트하거나 삭제할 수 있습니다. |
|
Seuls les membres du rôle sysadmin sont autorisés à mettre à jour ou à supprimer des travaux appartenant à une autre connexion. |
|
sysadmin ロールのメンバだけが、別のログインによって所有されているジョブを更新または削除できます。 |
|
Sólo los miembros de sysadmin pueden actualizar o eliminar los trabajos propiedad de otro inicio de sesión. |
|
Nur Mitglieder der sysadmin-Rolle dürfen Aufträge, die im Besitz eines anderen Anmeldenamens sind, aktualisieren oder löschen. |
|
Solo i membri del ruolo sysadmin possono aggiornare o eliminare processi di proprietà di un account di accesso diverso. |
|
Alleen leden van de rol sysadmin mogen taken die eigendom zijn van een andere aanmelding, bijwerken of verwijderen. |
|
Somente os membros da função sysadmin têm permissão para atualizar ou excluir trabalhos pertencentes a outro logon. |
|
Den angivna kategorin %1 finns inte i kategoriklassen %2. |
|
目錄類別 "%2" 中不存在指定的目錄 "%1"。 |
|
Указанная категория "%1" не существует для класса категорий "%2". |
|
类别类 "%2" 没有指定的类别 "%1"。 |
|
범주 클래스 "%2"에 대해 지정한 범주 "%1"이(가) 없습니다. |
|
La catégorie spécifiée '%1' n'existe pas pour la classe de catégories '%2'. |
|
指定したカテゴリ "%1" はカテゴリ クラス "%2" に存在しません。 |
|
La categoría "%1" especificada no existe para la clase de categoría "%2". |
|
Die angegebene "%1"-Kategorie ist für die "%2"-Kategorieklasse nicht vorhanden. |
|
La categoria specificata "%1" non esiste per la classe di categorie "%2". |
|
Opgegeven categorie %1 bestaat niet voor categorieklasse %2. |
|
A categoria "%1" especificada não existe para a classe de categoria "%2". |
|
Jobbet %1 kan inte användas av en varning. Det ska först kopplas till en server med hjälp av anrop till sp_add_jobserver. |
|
警示不可以使用作業 "%1"。它應該先透過呼叫 sp_add_jobserver 來與伺服器相關聯。 |
|
Предупреждение не может использовать задание "%1". Сначала его необходимо связать с сервером путем вызова sp_add_jobserver. |
|
警报不能使用作业 "%1"。应该首先通过调用 sp_add_jobserver 将其与服务器关联。 |
|
경고에서 작업 "%1"을(를) 사용할 수 없습니다. 먼저 sp_add_jobserver를 호출하여 서버에 연결해야 합니다. |
|
Le travail '%1' ne peut être utilisé par une alerte. Il doit d'abord être associé à un serveur en appelant sp_add_jobserver. |
|
ジョブ "%1" を警告で使用することはできません。まず、sp_add_jobserver を呼び出して、このジョブをサーバーに関連付けてください。 |
|
Una alerta no puede utilizar el trabajo "%1". Primero se debe asociar con un servidor llamando a sp_add_jobserver. |
|
Der Auftrag "%1" kann von einer Warnung nicht verwendet werden. Er sollte zunächst durch Aufrufen von sp_add_jobserver einem Server zugeordnet werden. |
|
Il processo "%1" non può essere utilizzato da un avviso. Deve essere prima associato a un server mediante una chiamata a sp_add_jobserver. |
|
Taak %1 kan niet worden gebruikt door een waarschuwing. Deze moet eerst worden gekoppeld aan een server door sp_add_jobserver aan te roepen. |
|
Trabalho "%1" não pode ser usado por um alerta. Ele precisa primeiro ser associado a um servidor chamando sp_add_jobserver. |
|
Jobbet %1 har inga definierade steg. |
|
作業 "%1" 中尚未定義步驟。 |
|
Для задания "%1" не определены шаги. |
|
作业 "%1" 没有定义步骤。 |
|
작업 "%1"에 정의된 단계가 없습니다. |
|
Aucune étape n'a été définie pour le travail '%1'. |
|
ジョブ "%1" にはステップが定義されていません。 |
|
El trabajo "%1" no tiene ningún paso definido. |
|
Für den Auftrag "%1" sind keine Schritte definiert. |
|
Per il processo "%1" non sono stati definiti passaggi. |
|
Voor taak %1 zijn geen stappen gedefinieerd. |
|
Trabalho "%1" não tem etapas definidas. |
|
Proxy %1 är inte en giltig Windows-användare. |
|
Proxy "%1" 不是有效的 Windows 使用者。 |
|
Учетная запись-посредник "%1" не является допустимым пользователем Windows. |
|
代理 "%1" 不是有效的 Windows 用户。 |
|
프록시 "%1"은(는) 올바른 Windows 사용자가 아닙니다. |
|
Le proxy '%1' n'est pas un utilisateur Windows valide. |
|
プロキシ "%1" は、有効な Windows ユーザーではありません。 |
|
El proxy "%1" no es un usuario de Windows válido. |
|
Der Proxy "%1" ist kein gültiger Windows-Benutzer. |
|
Il proxy "%1" non è un utente di Windows valido. |
|
Proxy %1 is geen geldige Windows-gebruiker. |
|
Proxy "%1" não é um usuário do Windows válido. |
|
Det går inte att köra Transact-SQL-undersystemet under ett proxykontos sammanhang. |
|
Transact-SQL 子系統不可在 Proxy 帳戶的內容下執行。 |
|
Подсистему языка Transact-SQL нельзя выполнять в контексте учетной записи-посредника. |
|
无法在代理帐户上下文中执行 Transact-SQL 子系统。 |
|
프록시 계정의 컨텍스트에서 Transact-SQL 하위 시스템을 실행할 수 없습니다. |
|
Impossible d'exécuter le sous-système Transact-SQL dans le contexte d'un compte proxy. |
|
El subsistema Transact-SQL no se puede ejecutar en el contexto de una cuenta proxy. |
|
Das Transact-SQL-Subsystem kann im Kontext eines Proxykontos nicht ausgeführt werden. |
|
Impossibile eseguire il sottosistema Transact-SQL in un contesto di un account proxy. |
|
Het Transact-SQL-subsysteem kan niet worden uitgevoerd onder de context van een proxyaccount. |
|
プロキシ アカウントのコンテキストでは Transact-SQL サブシステムを実行できません。 |
|
O subsistema Transact-SQL não pode ser executado no contexto de uma conta proxy. |
|
Behörighet att öppna proxy har redan getts. Kontrollera de aktuella behörighetstilldelningarna. |
|
已經授與存取 Proxy 的權限。請確認現行的權限指派。 |
|
Разрешения на доступ к учетной записи-посреднику уже предоставлены. Проверьте текущие назначенные разрешения. |
|
已授予访问代理的权限。请验证当前的权限分配情况。 |
|
프록시 액세스 권한이 이미 부여되었습니다. 현재 지정된 사용 권한을 확인하십시오. |
|
Autorisation d'accès au proxy déjà accordée. Vérifiez les affectations d'autorisations en cours. |
|
プロキシへのアクセス権限は既に許可されています。現在の権限の割り当てを確認してください。 |
|
Ya se ha concedido el permiso para obtener acceso al proxy. Compruebe las asignaciones de permisos actuales. |
|
Die Berechtigung für den Zugriff auf den Proxy wurde bereits erteilt. Überprüfen Sie die aktuellen Berechtigungszuweisungen. |
|
Autorizzazione per l'accesso al proxy già concessa. Verificare le assegnazioni di autorizzazione correnti. |
|
Er is al een machtiging verleend voor toegang tot de proxy. Controleer de huidige machtigingstoewijzingen. |
|
Permissão para acessar proxy já concedida. Verifique atribuições de permissões atuais. |
|
Ange både %1 och %2 eller inget av alternativen. |
|
請同時提供 %1 與 %2 或者都不提供。 |
|
Укажите либо и %1, и %2, либо ни один из них. |
|
请同时提供 %1 和 %2,或两者都不提供。 |
|
%1과(와) %2을(를) 둘 다 제공하거나 둘 다 제공하지 마십시오. |
|
Fournissez %1 et %2, ou aucun des deux. |
|
%1 と %2 の両方を指定するか、どちらも指定しないでください。 |
|
Especifique tanto %1 como %2 o ninguno de los dos. |
|
Geben Sie sowohl %1 als auch %2 an, oder keine der beiden Optionen. |
|
Specificare sia %1 che %2 o nessuno di essi. |
|
Geef zowel %1 als %2 op, of geen van beide. |
|
Forneça %1 e %2, ou nenhum. |
|
使用 Proxy 或 user_domain、user_name 或 user_password 參數。 |
|
Använd antingen en proxy eller user_domain-, user_name- eller user_password-parameter. |
|
Используйте учетную запись-посредник или параметр user_domain, user_name или user_password. |
|
请使用代理或者使用 user_domain、user_name 或 user_password 参数。 |
|
프록시를 사용하거나 user_domain, user_name 또는 user_password 매개 변수를 사용하십시오. |
|
Utilisez soit un proxy, soit le paramètre user_domain, user_name ou user_password. |
|
Utilice un proxy o bien un parámetro user_domain, user_name o user_password. |
|
Verwenden Sie entweder einen Proxy oder den Parameter user_domain, user_name oder user_password. |
|
Utilizzare un proxy o un parametro user_domain, user_name o user_password. |
|
Gebruik een proxy- of user_domain-, user_name- of user_password-parameter. |
|
プロキシまたは user_domain、user_name、user_password パラメータを使用してください。 |
|
Use um proxy ou o parâmetro user_domain, user_name ou user_password. |
|
Alla user_domain-, user_name- och user_password-parametrar ska definieras. |
|
應該定義所有的 user_domain、user_name 與 user_password 參數。 |
|
Должны быть определены параметры user_domain, user_name и user_password. |
|
应该定义所有的 user_domain、user_name 和 user_password 参数。 |
|
user_domain, user_name 및 user_password 매개 변수를 모두 정의해야 합니다. |
|
Les trois paramètres user_domain, user_name et user_password doivent être définis. |
|
パラメータ user_domain、user_name、および user_password をすべて定義してください。 |
|
Se deben definir todos los parámetros user_domain, user_name y user_password. |
|
Die Parameter user_domain, user_name und user_password sollten alle definiert werden. |
|
È necessario definire tutti i parametri user_domain, user_name e user_password. |
|
Alle parameters van user_domain, user_name en user_password moeten worden gedefinieerd. |
|
Todos os parâmetros user_domain, user_name e user_password devem ser definidos. |