|
Det går bara att specificera parametrarna user_domain, user_name och user_password för replikeringsundersystem. |
|
只能為複寫子系統指定 user_domain、user_name 與 user_password 參數。 |
|
Параметры user_domain, user_name и user_password можно указывать только для подсистем репликации. |
|
只能为复制子系统指定 user_domain、user_name 和 user_password 参数。 |
|
user_domain, user_name 및 user_password 매개 변수는 복제 하위 시스템에 대해서만 지정할 수 있습니다. |
|
Les paramètres user_domain, user_name et user_password peuvent uniquement être spécifiés pour les sous-systèmes de réplication. |
|
user_domain、user_name、および user_password パラメータは、レプリケーション サブシステムだけで指定できます。 |
|
Los parámetros user_domain, user_name y user_password sólo se pueden especificar para los subsistemas de réplica. |
|
Die Parameter user_domain, user_name und user_password können nur für Replikationssubsysteme angegeben werden. |
|
I parametri user_domain, user_name e user_password possono essere specificati solo per i sottosistemi di replica. |
|
De parameters van user_domain, user_name en user_password kunnen alleen worden opgegeven voor replicatiesubsystemen. |
|
Os parâmetros user_domain, user_name e user_password podem ser especificados somente para subsistemas de replicação. |
|
Bara medlemmar i rollen sysadmin kan ställa in en %1-parameter. |
|
只有系統管理員 (sysadmin) 角色的成員可以指定 %1 參數。 |
|
Только члены роли sysadmin могут указывать параметр "%1". |
|
只有 sysadmin 角色的成员才能指定 "%1" 参数。 |
|
sysadmin 역할의 멤버만 "%1" 매개 변수를 지정할 수 있습니다. |
|
Seuls les membres du rôle sysadmin peuvent spécifier un paramètre '%1'. |
|
sysadmin ロールのメンバだけが "%1" パラメータを指定できます。 |
|
Sólo los miembros de la función sysadmin pueden especificar un parámetro "%1". |
|
Nur Mitglieder der sysadmin-Rolle können einen "%1"-Parameter angeben. |
|
Solo i membri del ruolo sysadmin possono specificare il parametro %1. |
|
Alleen leden van de rol sysadmin kunnen een parameter %1 opgeven. |
|
Somente os membros da função sysadmin podem especificar um parâmetro %1. |
|
Det går inte att köra i en inaktiverad proxys sammanhang (proxy_id = %1) |
|
不允許在停用的 Proxy (proxy_id = %1) 的內容中執行 |
|
Выполнение в контексте отключенной учетной записи-посредника (proxy_id = %1) не разрешено. |
|
不允许在已禁用的代理(proxy_id = %1)的上下文中执行 |
|
비활성화된 프록시(proxy_id = %1)의 컨텍스트에서는 실행할 수 없습니다. |
|
L'exécution dans le contexte d'un proxy désactivé (proxy_id = %1) n'est pas autorisée |
|
無効なプロキシ (proxy_id = %1) のコンテキスト内での実行は許可されません |
|
No se permite la ejecución en el contexto de un proxy deshabilitado (proxy_id = %1) |
|
Die Ausführung im Kontext des deaktivierten Proxy (proxy_id = %1) ist nicht zulässig. |
|
Non è consentita l'esecuzione nel contesto del proxy disattivato (proxy_id = %1). |
|
Uitvoeren in de context van een uitgeschakelde proxy (proxy_id = %1) is niet toegestaan. |
|
A execução no contexto do proxy desabilitado (proxy_id = %1) não é permitida. |
|
Endast Standard- eller Enterprise-versioner av SQL Server kan registreras i en MSX. |
|
只有 Standard 或 Enterprise 版的 SQL Server 可以編列到 MSX 之中。 |
|
К главному серверу можно прикреплять только SQL Server выпуска Standard Edition или Enterprise Edition. |
|
只有 SQL Server Standard Edition 或 Enterprise Edition 才能登记到 MSX 中。 |
|
SQL Server의 스탠더드 또는 엔터프라이즈 버전만 MSX에 참여할 수 있습니다. |
|
Seules l'édition Standard ou l'édition Enterprise de SQL Server peuvent être inscrites sur un MSX. |
|
SQL Server の Standard エディションまたは Enterprise エディションだけが MSX に参加できます。 |
|
Sólo SQL Server Standard o Enterprise se puede dar de alta en un servidor principal. |
|
In un server MSX è possibile integrare solo computer che eseguono SQL Server Standard o Enterprise Edition. |
|
Nur SQL Server Standard Edition oder SQL Server Enterprise Edition kann beim MSX eingetragen werden. |
|
Alleen de Standard of Enterprise Edition van SQL Server kan bij een MSX worden aangemeld. |
|
Somente uma edição Standard ou Enterprise do SQL Server pode ser inscrita em um MSX. |
|
Endast en SQL Server som körs på Microsoft Windows NT kan registreras i en MSX. |
|
只有執行於 Microsoft Windows NT 上的 SQL Server 可以編列到 MSX 之中。 |
|
Только SQL Server, работающий под управлением Microsoft Windows NT, может прикрепляться к главному серверу. |
|
只有在 Microsoft Windows NT 上运行的 SQL Server 才能登记到 MSX 中。 |
|
Microsoft Windows NT에서 실행 중인 SQL Server만 MSX에 참여할 수 있습니다. |
|
Seul un serveur SQL Server fonctionnant sous Microsoft Windows NT peut être inscrit sur un MSX. |
|
Microsoft Windows NT で実行されている SQL Server だけが MSX に参加できます。 |
|
Sólo se puede dar de alta en un servidor principal un servidor SQL Server que se ejecute en Windows NT. |
|
Nur eine SQL Server-Installation, die unter Microsoft Windows NT ausgeführt wird, kann beim MSX eingetragen werden. |
|
In un server MSX è possibile integrare solo server SQL Server in esecuzione in Microsoft Windows NT. |
|
Alleen een SQL Server die onder Microsoft Windows NT wordt uitgevoerd, kan bij een MSX worden aangemeld. |
|
Somente um SQL Server que esteja sendo executado no Microsoft Windows NT pode ser inscrito em um MSX. |
|
Den här versionen av MSX (%1) är inte tillräckligt ny för att kunna hantera denna TSX. Version %2 eller senare köras vid MSX. |
|
MSX 的版本 (%1) 不夠新,無法支援這個 TSX。MSX 需要版本 %2 或以上的版本。 |
|
Версия главного сервера (%1) слишком старая для поддержки данного целевого сервера. Необходима версия главного сервера %2 или более поздняя. |
|
MSX 的版本(%1)不够高,无法支持此 TSX。MSX 上要求 %2 或更高版本。 |
|
MSX(%1)가 최신 버전이 아니어서 이 TSX를 지원하지 않습니다. MSX %2 이상 버전이 필요합니다. |
|
La version du MSX (%1) n'est pas assez récente pour prendre en charge ce TSX. La version %2 ou ultérieure est requise sur le MSX. |
|
MSX (%1) のバージョンは新しいバージョンではないので、この TSX をサポートできません。MSX ではバージョン %2 以降が必要です。 |
|
La versión del servidor principal (%1) no es suficientemente reciente como para admitir este servidor de destino. Se necesita la versión %2 o posterior del servidor principal. |
|
Die Version des MSX (%1) ist nicht neu genug, um diesen TSX zu unterstützen. Version %2 oder höher ist auf dem MSX erforderlich. |
|
La versione del server MSX (%1) non è abbastanza recente per il supporto di questo server TSX. Per il server MSX è richiesta la versione %2 o successiva. |
|
De versie van de MSX (%1) is niet recent genoeg om deze TSX te ondersteunen. Op de MSX is versie %2 of hoger vereist. |
|
A versão do MSX (%1) não é suficientemente recente para dar suporte a esse TSX. É necessária a versão %2 ou posterior no MSX. |
|
Inga TSQL-steg i ett flerserverjobb kan ha %1-värden som inte är null. |
|
多伺服器作業的任何 TSQL 步驟都不得具有非Null 的 %1 值。 |
|
Ни один из шагов TSQL многосерверного задания не должен иметь значение %1 определенным (не NULL). |
|
多服务器作业的 TSQL 步骤不能有非空 %1 值。 |
|
다중 서버 작업의 TSQL 단계에 Null이 아닌 %1 값을 지정할 수 없습니다. |
|
Une étape TSQL d'un travail multiserveur ne peut pas comporter la valeur non NULL %1. |
|
マルチサーバー ジョブの TSQL ステップに NULL 以外の %1 値を含めることはできません。 |
|
No es válido para pasos TSQL de un trabajo multiservidor que tenga un valor %1 distinto de NULL. |
|
Kein TSQL-Schritt eines Multiserverauftrags darf einen %1-Wert haben, der ungleich NULL ist. |
|
Il valore dei passaggi TSQL di un processo multiserver non può essere un valore %1 non Null. |
|
Geen enkele TSQL-stap van een multiservertaak mag een niet-nulwaarde %1 hebben. |
|
Possuir um valor %1 não-nulo é inválido para qualquer etapa TSQL de um trabalho multiservidor. |
|
Inloggningen %1 äger ett eller flera flerserverjobb. Bara medlemmar i %2-rollen kan anges som ägare till dessa jobb. |
|
登入 '%1' 擁有一項或多項多伺服器作業。這些作業的擁有權只能指派給 %2 角色的成員。 |
|
Имя входа "%1" владеет одним или несколькими многосерверными заданиями. Владельцами этих заданий могут быть только элементы роли %2. |
|
登录名 '%1' 拥有一个或多个多服务器作业。这些作业的所有权只能分配给 %2 角色的成员。 |
|
로그인 '%1'에서 하나 이상의 다중 서버 작업을 소유하고 있습니다. 이 작업의 소유권은 %2 역할의 멤버에만 할당할 수 있습니다. |
|
La connexion '%1' possède un ou plusieurs travaux multiserveur. La propriété de ces travaux ne peut être assignée qu'à des membres du rôle %2. |
|
ログイン '%1' は 1 つ以上のマルチサーバー ジョブを所有しています。これらのジョブの所有権は %2 ロールのメンバだけに割り当てることができます。 |
|
El inicio de sesión '%1' es propietario de uno o más trabajos multiservidor. La propiedad de estos trabajos sólo se puede asignar a miembros de la función %2. |
|
Der Anmeldename '%1' besitzt mindestens einen Multiserverauftrag. Der Besitz dieser Aufträge kann nur Mitgliedern der %2-Rolle zugewiesen werden. |
|
L'account di accesso '%1' è proprietario di uno o più processi multiserver. Il proprietario di questi processi può essere solo un membro del ruolo %2. |
|
Aanmelding %1 is eigenaar van een of meer multiservertaken. Het eigenaarschap van deze taken kan alleen worden toegewezen aan leden van rol %2. |
|
O logon '%1' possui um ou mais trabalhos multiservidor. A propriedade desses trabalhos só pode ser atribuída a membros da função %2. |
|
Det här jobbet ägs av %1. Endast jobb som ägs av en medlem i %2-rollen kan vara flerserverjobb. |
|
這項作業由 '%1' 所擁有。只有 %2 角色的成員所擁有的作業可以作為多伺服器作業。 |
|
Владельцем задания является "%1". Только задание, владельцем которого является элемент роли %2, может быть многосерверным. |
|
此作业属于 '%1'。只有 %2 角色成员拥有的作业才能是多服务器作业。 |
|
이 작업은 '%1'에서 소유하고 있습니다. %2 역할의 멤버에서 소유한 작업만 다중 서버 작업이 될 수 있습니다. |
|
Ce travail est la propriété de '%1'. Seul un travail propriété d'un membre du rôle %2 peut être multiserveur. |
|
このジョブは '%1' が所有しています。マルチサーバー ジョブにすることができるのは、%2 ロールのメンバが所有するジョブだけです。 |
|
Este trabajo es propiedad de '%1'. Sólo los trabajos que sean propiedad de un miembro de la función %2 pueden ser trabajos multiservidor. |
|
Dieser Auftrag ist im Besitz von '%1'. Nur ein Auftrag, der im Besitz eines Mitglieds der %2-Rolle ist, kann ein Multiserverauftrag sein. |
|
Il proprietario di questo processo è '%1'. Solo i processi il cui proprietario è un membro del ruolo %2 possono essere processi multiserver. |
|
De eigenaar van deze taak is %1. Alleen een taak die het eigendom is van een lid van de rol %2, kan een multiservertaak zijn. |
|
Esse trabalho é de propriedade de '%1'. Somente um trabalho de propriedade de um membro da função %2 pode ser um trabalho multiservidor. |
|
Parametern %1 är inte giltig för jobbsteg av typen %2. |
|
%1 參數對類型為 '%2' 的作業步驟而言無效。 |
|
Параметр %1 недопустим для шага задания типа "%2". |
|
%1 参数对于类型为 '%2' 的作业步骤无效。 |
|
%1 매개 변수는 '%2' 유형의 작업 단계에 적합하지 않습니다. |
|
Le paramètre %1 n'est pas valide pour une étape de travail de type '%2'. |
|
%1 パラメータは '%2' 型のジョブ ステップでは有効ではありません。 |
|
El parámetro %1 no es válido para un paso de trabajo de tipo '%2'. |
|
Der %1-Parameter ist für einen Auftragsschritt vom Typ '%2' ungültig. |
|
Il parametro %1 non è valido per un passaggio di processo di tipo '%2'. |
|
Parameter %1 is niet geldig voor een taakstap van het type %2. |
|
O parâmetro %1 não é válido para uma etapa do trabalho do tipo '%2'. |